"Интеграция в эстонском обществе. 2000 - 2007 гг." (проект)
Оценки и мнение
Лариса СЕМЕНОВА, исполнительный директор Центра информации по правам человека.
Содержание
1. Оценка документа в целом.
2. Концептуальная часть.
3. Отдельные замечания.
4. Заключение: ожидаемые результаты.
5. Рекомендации и предложения.
Общая оценка документа
Проект Государственной программы "Интеграция в эстонском
обществе. 2000 - 2007 гг." (далее по тексту - Проект) следует
рассматривать как программу правительства по осуществлению
процессов интеграции, исходя из названия документа, а также из того,
насколько известно автору, другого какого-либо подобного рода
документа правительством не представлено.
За последние 3-5 лет, когда возник вопрос о необходимости
интеграции общества, впервые появился документ, носящий статус
государственной программы. Поэтому следует лишь приветствовать
факт его появления и инициативу министра по народонаселению г-жи
Катрин Сакс.
Поскольку Проект представлен на обсуждение, то оценке подлежит
не столько факт его появления, сколько содержание, а именно
целесообразность, способность реализации и эффективность. Статус
документа обязывает подходить к оценке строго и компетентно.
В связи с этим как исполнительный директор Центра информации по
правам человека, в обязанности которого входят как
административные функции по стратегическому планированию и
организации работы, так и непосредственное руководство
проектами, я позволю себе сделать оценку Проекта в соответствии
с его статусом с точки зрения целесообразности, способности к
реализации и эффективности.
Статус и форма документа
К сожалению, Проект даже при большой натяжке не отвечает
требованиям, предъявляемым к программным документам
государственного уровня.
Почему Проект не отвечает статусу программного документа?
1. По сути дела Проект не содержит: четко сформулированного
обоснования о необходимости и целесообразности реализации
программы.
2. Концептуальную часть.
В связи с первым замечанием в Проекте:
* Отсутствует оценка ситуации.
* Не определены критерии, на основе которых должна быть сделана
такая оценка.
* Не выявлены причины создания сложившейся ситуации.
* Не определены возможные пути ее дальнейшего развития и
соответствующие результаты.
В связи со вторым замечанием, то в единственной части Проекта,
названной "Концептуальной", объемом на полстраницы перечисляются
лишь предшествующие программе документы, названные в Проекте
концептуальными. Тем не менее в программном документе должны
быть четко определены цели и задачи, а также факторы,
способствующие их достижению. Программа должна также
основываться на стратегическом планировании (краткосрочные
программы, промежуточные, долгосрочные) с определением
механизмов и сроков реализации деятельности, а также с учетом
средств, которыми располагает государство.
Не выдерживает критики и Структура программы. Постановка и
очередность целей, определяющая структуру Проекта, где на первом
месте стоит "Языково-коммуникативная интеграция" и лишь затем
следует "Политико-правовая" и "Социально-экономическая", явно
ошибочна, так как фундаментом для реализации какой-либо
деятельности является, в первую очередь, правовая база, на
которой создаются условия для формирования нормальных социальных
и экономических отношений. И, как следствие, повышение уровня
коммуникативности общества с учетом общих интересов посредством
расширения языковой среды. Язык безусловно является
коммуникативным механизмом, но не целью. С его помощью можно
достигать любых целей, в том числе особенно важных для
обеспечения достаточного уровня жизни и сохранения человеческого
достоинства, таких, как право на труд, образование и т.д.
Если сама постановка целей не верна, то о выборе "подцелей"
программы говорить уже не имеет смысла.
Вызывают удивление и установленные в Проекте сроки. Особенно это
касается первой "подцели" - Подпрограммы "Основное
образование". Несмотря на многочисленные отзывы, критические
замечания, социологические и другие исследования, авторы которых
считают нереальным сроком 2007 год для перехода основного
образования и гимназий на эстонский язык, тем не менее в
Проекте присутствует именно этот срок. При этом даже сами авторы
Проекта, судя по их реакции на критику, в установленные сроки не
верят, не говоря уже об Ида-Вируском уезде, особенности которого
ни в какой степени в Проекте не отражаются и не учитываются,
особенно касательно установленных сроков.
Концептуальная часть
Об основных целях и задачах Проекта
Как уже было сказано выше, четкое обоснование целесообразности
интеграции отсутствует, а в качестве "основной проблемы,
обусловливающей необходимость государственной программы" в
разделе 6 "Основные цели" говорится об "опасности как в плане
социальном, так и в плане политики безопасности" в связи с
формированием модели "два общества в одном государстве".
Основной причиной, и, надо полагать, единственной, так как другие
не обозначены, сложившейся ситуации авторы считают "миграцию,
имевшую место в период существования Советского Союза".
Суть интеграции общества сводится к инициированию всего лишь
двух процессов: "социальной унификации ... на основе владения
эстонским языком и обретения эстонского гражданства" и
"сохранении этнических различий на основе признания культурных
прав этнических меньшинств".
А в основе прочной общей составляющей лежит лишь
территориальная детерминация с Эстонией, опирающаяся на "три
столпа": эстонский, эстонский и... еще раз эстонский. Если в
соответствии с общепринятыми понятиями базисом является право,
основанное на равенстве и признании всех прав человека, то у нас
в Эстонии признаются в качестве основной опоры общества (раздел
6.4. Продукт интеграционного процесса: эстонская версия
мультикультурного общества):
"...
1. Государственный язык - эстонский.
2. ... единое информационное пространство и среда общения на
эстонском языке.
3. ...
4. Знание истории Эстонии.
5. ...".
С другой стороны, в соответствии с пониманием авторов Проекта,
никакого отношения к основе не имеют:
"...
* Родной язык национальных меньшинств.
* Образование на родном языке национальных меньшинств.
* Религиозные верования.
* Семейные традиции.
* Индивидуальные стили жизни.
* Прочие сферы, относящиеся к частной жизни индивида".
Все это в соответствии с международным правом является или
основным правом человека, или его неотъемлемой составляющей. В
свою очередь права человека или права индивида являются
прерогативой государственного права, как коллективного, и
находятся в сфере государственных интересов так же, как и
частных.
По поводу основной причины позволю заметить как бывший
сотрудник отдела статистики населения Госкомстата: самые высокие
показатели миграции в Эстонии наблюдались в 1959 - 1969 гг.,
т.е. более 30 лет назад. Сальдо миграции до начала 90-х годов
оставалось положительным, тем не менее в 1979 г. оно
составляло чуть более 28% от общего прироста населения, а в
1989 г. - 44 %. Таким образом, общий прирост населения до конца 80-х
годов происходил в большей степени за счет естественного.
С начала 90-х годов снизились все показатели прироста
населения - и естественного, и за счет миграции. Темпы миграции
в 1991-1995 гг. превысили все до сих пор существовавшие
показатели в Эстонии, в том числе и уровень 1959-1969 гг.,
только в другом направлении - в сторону эмиграции из Эстонии,
но... общество от этого не стало более интегрированным.
Что касается сути интеграции, то вполне обоснованным и уместным
становится вопрос, заданный г-ном Урмасом Вейкатом
(Государственная инспекция по языку) на нашем семинаре: "А при
чем тут эстонцы и почему они должны интегрироваться?"
Получается, что г-н Вейкат в связи с поставленными в Проекте
задачами не понимает сути интеграции как двустороннего процесса
и не видит, какое место ему в этом процессе отведено.
Следовательно, несмотря на изменения название Проекта, суть программы
осталась прежней - от общины, говорящей по-русски, требуется
выучить эстонский язык, чтобы она получила "выход в остальное
общество". Очевидно, что Проект недостаточно отражает (или не
отражает) идею двустороннего процесса.
Наверное, очень сложно будет увлечь и подключить к процессу
интеграции на основе Проекта кого бы то ни было, если цели
непонятны, задачи не поставлены и места участвующих сторон не
определены.
Несмотря на вышеуказанные недостатки, следует отдать должное
правительству Эстонии, которое, в отличие от законодателей,
планирует вложение какой-то части государственных средств в
образовательные программы по обучению эстонскому языку.
Отдельные замечания
Удивляет не только отдельный подбор источников, но и довольно
свободное их "прочтение" авторами Проекта - будь то
международные правовые документы или различного рода
исследования и материалы. При анализе Проекта в контексте со
ссылками авторов на источники, которыми они пользовались,
складывается впечатление: или авторы не читали материалы, на
которые ссылаются, или читали, но не поняли, или отдельные
авторы читали отдельные материалы. Не хотелось бы обвинять
авторов в некомпетентности или тем более предвзятости, но тогда
и вовсе остается непонятным, мягко говоря, некорректное
обхождение с источниками.
В качестве примеров подобной некорректности привожу лишь отдельные:
Раздел 7. Поддерживающая роль правовых и нормативных актов в
подпрограммах:
"Общая цель всех подпрограмм и правовые и нормативные акты,
принятые в Эстонской Республике, способствуют достижению
основных целей государственной программы".
Хотелось бы уточнить, что авторы имели в виду под основными
целями - интеграцию или обучение эстонскому языку. Если говорить
об интеграции, то утверждение авторов спорно, так как
существует достаточно рекомендаций, сделанных разными
международными организациями, которые указывают на необходимость
приведения законодательства Эстонии в соответствие с
международным правом и общепринятыми нормами в области прав
человека. Основываются они на мнении специалистов и экспертов,
проводивших исследования по изучению ситуации и анализ
законодательства Эстонии. Многие из этих материалов перечислены
среди тех, на которые ссылаются авторы Проекта.
Раздел 7.2.1. Описание данного момента:
"Состав народонаселения
... Эстония стала поистине мультикультурной страной, в которой
проживают представители более 100 национальностей".
Необходимо внести некоторые уточнения. В соответствии с данными
переписи населения 1989 г., национальностей, представители
которых проживали в Эстонии, насчитывалось около 70. При этом на
начало 1999 г. в Эстонии проживало: эстонцев - 65,2% и
представителей других национальностей - 34,8%. В том числе
русские составляют 28,1% и на все остальные национальности
приходится 6,7%. На долю представителей 5 национальностей
(украинцев, белорусов, финнов, татар и евреев) приходится 5,3%
и 1,4% - на всех остальных, из которых по численности только
немцы, латыши, поляки, литовцы, армяне, молдаване и
азербайджанцы превышали 1000 человек. Численность всех
оставшихся представителей более 50 национальностей составляет
менее 10 тысяч человек.
Я ничего не имею против мультикультурности, но в соответствии с
выше приведенными данными речь может идти о естественном
развитии на основе двух культур, что в действительности
происходило и происходит на данный момент. Поэтому необходимо
учитывать сложившиеся реалии, и в соответствии с ними должен
быть и выбор направления развития политики в области культуры
(не исключая возможность мультикультурности), и на основе этого
целесообразность вложения средств. Делать ударение только на
мультикультурность и безосновательно (любая европейская страна в
этом плане не менее "мультикультурна"), и не целесообразно, и
не рационально, и в какой-то степени опасно.
Раздел 7.3.1 Описание ситуации данного момента.
"Преобладающее большинство неэстонцев является мигрантами
первого поколения и их потомками, которые прибыли в Эстонию в
период советской оккупации в результате массовой иммиграции (в
1945 году этнические эстонцы составляли 97% населения). По
юридическому статусу и своим основным проблемам (недостаточная
интеграция) эта группа относится к числу мигрантов".
Мигрант - это демографический термин и означает любое лицо,
выехавшее на новое место жительства за пределы одной
административно-территориальной единицы (за пределы хутора,
деревни, города, волости, уезда, страны и т. д.)
Юридически корректно употребление термина аннексия в отношении
Эстонии в советский период, а не оккупация. Непонятно
употребление термина "этнические эстонцы", потому что в таком
случае подразумевается, что должны быть "неэтнические эстонцы"
или "этнические неэстонцы". Последнее словосочетание
представляет полную бессмыслицу в любом понимании, не говоря уже
об уровне международного права.
И, наконец, о юридическом статусе мигрантов. Эта терминология,
примененная в данном контексте, также юридически не корректна.
Существует такое понятие, как ценз оседлости, который в разных
трактовках определяется различными промежутками времени. Но в
последнее время в международном праве наметилась тенденция, в
соответствии с которой лиц с цензом оседлости 10 лет и более
автоматически причисляют к постоянному населению. В соответствии
с этим определяется и их юридический статус, который включает
наличие всех прав, в том числе и право на гражданство страны
оседлости.
Вызывают недоумение и массу вопросов приведенные в этом разделе
оценки, к примеру, связанные с демографическими процессами:
старением населения, уменьшением численности трудоспособного
населения, причинами снижения рождаемости, с увеличением (или
снижением) роли эстонского языка и т.д.
Заключение: ожидаемые результаты
Впечатление от Проекта в целом создается такое, что авторы и не
преследовали целей создать программу, направленную на решение
действительно существующих в обществе проблем. Невольно
складывается такое ощущение, что где-то есть деньги, есть люди,
которые очень хотели бы их использовать в определенных
интересах, поэтому и подготовили предложение на финансирование
определенной деятельности, в результате которой могут быть
решены некоторые проблемы ..., а могут быть и не решены -
авторы об этом умалчивают (а может быть, им это и не известно). О
каком-либо стратегическом планировании в Проекте и речи нет
вообще. Остается впечатление, что авторы очень смутно оценивают
возможности эстонского государства в отношении финансирования
Проекта, и для них самое главное - с чего-то начать, а там...
Кроме того, если быть достаточно откровенным, то этот документ
может нанести и вред, в первую очередь престижу Эстонии на
международной арене. Дело в том, что на основе Проекта у
специалиста по правам человека любого уровня сложится мнение,
что в демократической Эстонии люди не рождаются равными и
свободными, как это записано во Всеобщей декларации прав
человека, в которой заложены основополагающие принципы
международного права. Принципы, на которых основывается проект
правительственной программы, можно объединить в одну-единственную
"эстонскую версию мультикультурного плюрализма":
"Если хочешь родиться свободным и обрести все права человека при
рождении, то ты должен выучить эстонский язык еще в утробе
матери".
Документ настолько открыто демонстрирует непонимание основ
фундаментальных принципов, на которых построены международное
право и права человека, что невольно задаешься вопросом: если
даже на уровне правительства существует недостаточный уровень
знаний в области прав человека, то что можно сказать об
эстонском обществе? Где же они, успехи демократии?
Реализация Проекта в очередной раз уводит эстонское общество от
решения действительно существующих проблем, дезинформирует
международную общественность, направляет усилия и средства не в
то русло, ставит под сомнение эффективность вложения инвестиций
со стороны стран Европейского союза и тем самым создает
предпосылки для возникновения новых проблем, расширяет границы
территорий, на которых создаются конфликтные ситуации и угроза
безопасности не только в Эстонии, но и во всем европейском
регионе.
Рекомендации и предложения
Проект программы можно оценить только как поспешно
подготовленное и поэтому очень "сырое" предложение на
финансирование определенной деятельности. А поскольку наше
государство не настолько богато, чтобы вкладывать средства в
сомнительные проекты, то стоило бы продолжить обсуждение
программы (так как и на это сроки отведены очень короткие),
прислушаться к критическим замечаниям и всерьез заняться
разработкой проекта, достойного статуса программного документа
правительства, с учетом имеющихся у государства средств и
возможностей.
Не хотелось бы обвинять инициаторов и авторов Проекта в
злонамеренности. Возможно, что у них было слишком мало времени
для создания столь масштабного и фундаментального документа.
Поэтому наш Центр настоятельно рекомендует, не принимать данный
Проект в таком виде. Центр готов оказать посильную помощь при
разработке нового документа, в который были бы включены
положительные элементы из Проекта и который в полной мере
отвечал бы статусу программного документа. В Центре имеется для
этого достаточно материалов и наработок.
В Центре прекрасно понимают важность и неотложность программного
документа, на основе которого эстонское общество могло решать
сопутствующие процессам интеграции и демократизации проблемы.
Поэтому Центр предлагает:
I. Главной целью интеграции и демократизации эстонского общества
рассматривать построение гражданского общества, в основе
которого лежит правовая база, обеспечивающая равные права и
равные возможности для развития всех членов общества без
какой-либо дискриминации.
II. Для достижения этой цели необходимо основные усилия
направить на формирование государство образующей политической
нации посредством расширения института гражданства на основе
принципов участия и включения, а также недискриминации
максимального числа членов общества.
В связи с этим основными направлениями приложения усилий и
развития деятельности должны быть:
1. Внесение изменения в законодательство Эстонии для обеспечения
правовой базы интеграции и демократизации общества и расширения
института гражданства в соответствии с общепринятыми
международными нормами.
2. Для наиболее полного и эффективного включения членов
русскоязычной общины Эстонии необходимо, в первую очередь,
направить средства на совершенствование методологии обучения
эстонскому языку в сфере среднего и профессионального
образования, а также на программы обучения русскоязычных
специалистов эстонскому языку. Программы должны включать
необходимый набор знаний для их возвращения, обеспечения
конкурентоспособности на рынке труда и внедрения в экономику
государства.
3. В отношении эстоноязычной общины необходимо направить
усилия на повышение уровня образования в области прав человека и
международного права с целью разъяснения целей и задач программы
и обеспечения поддержки и активного участия в ее реализации.
4. В отношении третьего сектора необходимо направить усилия на
его развитие в направлении поддержки жизнеспособности
организаций, которые способствуют решению наиболее важных
проблем, повышают авторитет Эстонии и помогают своей
деятельностью обеспечить эффективность реализации
правительственной программы.
5. Необходимо направить также средства на поддержку и развитие
малого и среднего бизнеса в целях расширения рынка занятости и
создание рабочих мест, взаимодействие и сотрудничество с
государственными структурами и участие в поддержке третьего
сектора.
Для начала Центр разработал Предложения по изменению
законодательства Эстонии в целях ускорения и повышения
эффективности процессов интеграции и демократизации эстонского
общества, представленные на обсуждение участников международного
семинара "Последние изменения в эстонском законодательстве в
свете международных стандартов в области прав меньшинств",
организованном Центром и проведенным в Таллинне 27-28 января
этого года. Эти Предложения Центр представит в ближайшее время
правительству и парламенту Эстонии, а также представителям
международных организаций и дипломатического корпуса.
|