|
|
Через десять лет мы поможем ФинляндииАнна ЛИТВИНЮК. Не так давно под Таллинном в местечке Янеда прошел заключительный всеэстонский семинар "Региональная стратегия преподавания языка", организованный Министерством образования и поддерживающийся программой Европейского союза "Phare". Он явился частью эстонско-финского интеграционного проекта и завершил целый цикл обучающих семинаров для работников детских садов, школ, местных самоуправлений и других жителей Эстонии, связанных с процессом преподавания эстонского языка.Главной темой работы семинара стала интеграция молодого поколения жителей Эстонии, для которых эстонский язык является неродным, в эстонское общество. В работе семинара приняли участие 40 представителей из четырех проблемных регионов Эстонии: Ида-Вирумаа, Ляэне-Вирумаа, Валга и побережья Чудского озера. Кроме того, сюда были приглашены заитересованные лица из Маарду, Палдиски и других городов, не участвовавшие в работе очередного интеграционного проекта Министерства образования, но хорошо знакомые с обсуждавшимися на семинаре проблемами. Что же нового об интеграции удалось узнать участникам проекта, продолжавшегося ровно год, поинтересовались мы. О более конкретных результатах работы очередного интеграционного проекта мы поговорили с советником по языковой политике Министерства образования Юри Валге и сотрудником Министерства образования Кай Вылле. По словам г-на Валге, главная идея проведения цикла обучающих семинаров заключалась в выработке общей региональной стратегии преподавания языка. В течение года во время общения и работы с представителями конкретных регионов предпринимались попытки создания такой модели, которая помогла бы решить проблему интеграции не только в определенном регионе, но и в государстве в целом. Семинар был нужен, чтобы помочь людям увидеть не только свои внутренние региональные проблемы, но всю ситуацию в целом, научить создавать такие проекты, которые могли бы изменить ситуацию в Эстонии, а не в одном городе или волости. Поэтому на протяжении года участники проекта много работали самостоятельно, пытаясь найти пути решения существующих в государстве языковых проблем, трудились над созданием собственных проектов. Но обучение написанию проектов не было единственной целью организаторов семинара, подчеркнул Юри Валге. Думается, участники семинара во время наших встреч, заметила Кай Вылле, смогли понять, что время узких конкретных проектов уже прошло. Теперь необходимо учитывать всю ситуацию в целом, анализировать, как ваша идея сможет помочь еще кому-то. От финской стороны организаторы семинара получили не только финансовую поддержку, но и, скажем так, моральную. Три финских эксперта на протяжении года участвовали в работе семинаров. Но это сотрудничество, уверен советник по языковой политике, не было односторонним. Здесь скорее имел место взаимный процесс обучения. Хотя, конечно, финские коллеги имеют более богатый опыт решения интеграционных проблем, признал Ю.Валге, и мы на протяжении последних десяти лет действительно учились у них. Но, не исключает такой возможности Юри Валге, лет через десять финнам могут понадобиться наши опыт и знания. Поскольку число людей, для которых финский и шведский языки не являются родными, в Финляндии стремительно растет. Если в 1980 году их количество достигало примерно 20 тысяч, то сейчас их уже около 90 тысяч, а в 2010 году, по прогнозам, может увеличиться до 240 тысяч. Если же говорить о более конкретных интеграционных идеях, которые возникли у участников проекта, одним из наиболее интересных и Ю.Валге, и К.Вылле показалось предложение представителей Валга и Ляэне-Вирумаа. Речь идет об экскурсиях для учеников русских школ по всей Эстонии (идея, конечно, не самая новая. - Авт.). Вот только предлагать такие поездки должны не учителя, а ученики. Кроме того, чтобы такая форма знакомства с местными достопримечательностями оставляла какой-то след в памяти, к поездкам необходимо тщательно готовиться, проводить специальные занятия, а после них - писать рефераты или сочинения, может быть, даже регулярно вести дневник таких путешествий. Сказать, к каким конкретным выводам пришли участники семинара в течение года работы, Юри Валге затруднился, заметив, что хотя проект завершился, проблемы, конечно, остались, а сотрудничество между Министерством образования, Финляндией и регионами продолжается. Похожее мнение имеется и у К.Вылли, ведь интеграция - дело не одной недели, месяца или даже года. По словам Ю.Валге, за год изменились не только его собственные представления о процессе интеграции, но и предствления других участников. Главное, уверен советник Министерства образования по языковой политике, что участники проекта начали видеть связанные с интеграцией проблемы в комплексе. Семинар был интересен тем, что здесь смогли собраться вместе люди разных уровней - от воспитателей детских садов до работников местных самоуправлений, Министерства образования - и обсудить волнующие их проблемы. Организаторы постарались наладить обратную связь между Таллинном и конкретными регионами, городами, заметил Ю.Валге. Проект можно считать и частью работы Министерства образования над созданием региональных планов интеграции, которые необходимо разработать после принятия общей государственной программы интеграции, заметила К.Вылле. Итогом годового эстонско-финского проекта станет и специальное издание, где будут собраны все доклады, предложения и идеи, прозвучавшие во время семинаров. Оно может быть использовано для повышения квалификации учителей, поможет понять, как работать над решением какой-то проблемы, разрабатывать план развития (например, изучения языков), стратегию преподавания языка и не только, считает сотрудник Министерства образования Кай Вылле. От автора. Во время разговора с обоими собеседниками честно пыталась понять, какую пользу, за исключением, конечно, их участников, такие проекты приносят нашему обществу, государству в целом. Возможно я чего-то не понимаю, но обо всем этом мы уже где-то слышали, читали, писали. Возможно, кто-то придерживается по этому поводу иного мнения и может ответить на мой наивный вопрос.
|