"Молодежь Эстонии" | 20.02.03 | Обратно «Азбука пусть начинается с Аиста»Ирина БУТЯЕВА Вера Станишевская. Фото Александра ГУЖОВА. |
Кто-то из нас осваивал грамоту по букварю, который был «украшен» лубочными пионерами с горнами и барабанами в компании с дедушкой Лениным, другие постигали азы родного языка по более чем скромной Азбуке, а некоторые из особо одаренных детей предпочитали начинать знакомство с грамотой аж с энциклопедий… Может сложиться впечатление, что выбор учебников для начальной школы сегодня куда более обширен, чем когда-либо. На самом же деле это не так. Возьмем обычную азбуку. Не любая из них способна привлечь и увлечь ребенка, вызвать у него неподдельный интерес к освоению родного языка. Большая проблема для современных учебников — хороший иллюстративный ряд, который играет большую роль в визуальном восприятии ребенком информации. Это зависит, в первую очередь, от того, насколько художник, работающий над учебником, человек не равнодушный к жизни во всех ее проявлениях. На что, в первую очередь, реагирует дошкольник, когда ему в руки попадает книжка? Правильно – рассматривает картинки. Если они ему понравятся, изъявляет сильное желание узнать, какую же тайну скрывают таинственными очертаниями не известные ему символы, что притаились рядом с яркой иллюстрацией. Передо мной лежит великолепная азбука для школ с эстонским языком обучения — AABITS. Красочная книга — плод коллективного творчества известной писательницы Леэло Тунгал, методиста Эне Хийепуу и талантливого художника Эдгара Вальтера. Работа над азбукой длилась полтора года: изначально были написаны тексты, затем настало время иллюстраций. Когда был готов иллюстративный ряд, пришлось делать тексты короче, а кое-что даже переделать. Дело в том, что и то, и другое должно дополнять друг друга таким образом, чтобы ребенок воспринимал все как единое целое. Дело того стоило: конечный продукт пришелся по вкусу и первоклашкам, и педагогам. Русскоязычных детей тоже не обделяют умными и красивыми книгами. Но что интересно: оказывается, у нас нет профессиональных азбучников. Поэтому, чтобы создать настоящую Азбуку для русских школ, издательства вынуждены обращаться к помощи российских авторов. Затем наступает процесс адаптации учебников к нашей учебной программе. Плодом подобного сотрудничества стала Азбука российских авторов Ирины Каганер, Марины Шишовой и Андрея Чубукова. Научный консультант – автор гуманной педагогики академик Шалва Омонашвили. Идея и художественное оформление принадлежат эстонской художнице Вере Станишевской. Благодаря столь талантливой команде Азбука получилась умная, красивая и очень-очень доброжелательная. По такой книжке так и хочется учиться. Весь тираж книги, как только она появляется на прилавках книжных магазинов Эстонии, быстро раскупается родителями малышей. Когда был объявлен конкурс на лучшую оформительскую идею, Вера Станишевская думала не долго, потому что нет большего удовольствия, чем работать для детей и с детьми. В качестве пробы Вера сделала иллюстрацию к одной из страниц азбуки. Работа понравилась. — Причем текстов как таковых у меня не было, лишь упражнения. Не было даже макетов. При этом я даже не могла предполагать, как будут смотреться мои картинки в уменьшенном виде. Мне дали задание сделать иллюстрации и сказали, что главное действующее лицо Азбуки – колобок, который должен у меня делать все подряд, — вспоминает художница. Я рада, что смогла взять для книжки необычных героев – зверюшек и оживить их настолько, насколько хватило моих способностей. Надеюсь, что у меня получилось. Идея же Азбуки очень и очень хороша. Это тот учебник, с которым можно работать постоянно, улучшать его и разнообразить. |