"Молодежь Эстонии" | 16.06.03 | Обратно Министерский наказАлександер ЭРЕК Главное, что верховный комиссар ОБСЕ Рольф Экеус должен вывезти из Эстонии, так это восхищение саженными шагами гомогенизации общества. То есть его непреходящим приближением к однородности. К какой именно однородности, сказано не было. Но если исходить из все той же языковой доминанты нашей программы интеграции, догадаться не так уж сложно. Тем более что косвенное подтверждение приверженности именно такому способу обеспечения однородности общества вытекает из той части бесед комиссара с нашими лидерами, в которой они касались проблем русской школы. Не так давно министр образования и науки Тойво Майметс, встречаясь с директорами русских школ, так обмолвился на счет пресловутого 2007 года, что только у слепоглухонемого могли остаться надежды на то, что государство все-таки дает детишкам из русских семей возможность получать гимназическое образование на родном языке за казенный счет. Дату частичного или полного перехода русских гимназий на государственный язык преподавания уже не раз отодвигали, но саму статью в законе сохраняют в неприкосновенности. Поэтому заявление министра удивило не очень. Куда больше удивило рвение, с которым директора некоторых школ тут же кинулись рапортовать о готовности вверенных им учебных заведений перейти на эстонский язык хоть сей момент. При всем том, что сообщение о встрече министра Майметса прошло почти незамеченным, кое у кого оно посеяло зерна сомнения. Не исключено, что и за пределами Эстонии. Поэтому, наверное, далекий от образования и науки министр Руммо считает, что все связанное с будущим русских гимназий «не всегда верно оценивают». Из приведенных им и признанных внести ясность уточнений следует, по крайней мере, одно. Неверны оценки в том, что у нас все-таки лелеют планы перевода финансируемого государством гимназического образования на государственный же язык. В этом никто не сомневается и никто это не опровергает. А вот сами планы перевода все же понимаются в корне неверно, так как к 2007 году «мы должны только завершить подготовку к переводу. Это будет начало процесса, о сроках завершения которого пока рано говорить». Так ли уж важно все сказанное министром, если по-прежнему под угрозой остается право столь многочисленной инонациональной общины получать среднее образование на родном языке. Оппоненты могут возразить, что, мол, нигде в Европе иммигранты не могут получать образование на своем родном языке за счет государства. Этот тезис довольно часто эксплуатируется в разного рода дискуссиях по поводу межнациональных отношений. Но пора, кажется, посмотреть правде в глаза и признать, что подавляющая часть живущих в Эстонии, по крайней мере, русских уже давно стали коренными жителями. Многие оказались тут задолго до того, как оформилась не только эстонская нация, но и появились первые признаки эстонской государственности. Одним из доказательств тому является весьма значительный процент потомственных граждан из числа русских. Вся русскоговорящая община разделена на граждан (потомственных и натурализованных) и не граждан (последних можно дробить дальше – по этническому признаку или цвету паспортов). Но в одном они едины – это в праве на образование на родном языке. Причем следует заметить, что эта заинтересованность никоим образом не противоречит проповедуемому властями русско-эстонскому двуязычию. Только его надо не только проповедовать с помощью разного рода актов, но и действенно обеспечивать. Широко и грамотно поставленным обучением эстонскому языку в русских школах. Вряд ли кто возразит против продления гимназического курса еще на один год. Скажем, по примеру того, как это было еще совсем недавно в эстонских школах. Там из-за дополнительных уроков русского языка полный курс составлял 11 лет. Продлили на год, а не заставили учиться на русском. Почему бы не попробовать применить этот опыт к сегодняшним русским школам? Что визит комиссара Рольфа Экеуса будет носить лингвистический уклон, было ясно из сообщенной в день его приезда программы, включающей посещение Северо-Востока. Но некоторым сюрпризом стал интерес комиссара к тому, почему в стране, более трети населения которой составляют русские, так мало русских депутатов парламента и совсем нет представленных в высшем органе власти русских партий. Вероятно, именно фактор неожиданности привел к тому, что министр народонаселения Руммо в своем ответе чуть ли не процитировал выдержку из годового отчета Полиции безопасности. Мол, интеграция у нас зашла так далеко, что русские избиратели голосуют не по этническому признаку, а за списки тех эстонских партий, которые им наиболее близки в мировоззренческом плане. Так это или нет? Известно, что наибольшее число голосов русских избирателей получили центристы. Только ли из-за весьма привлекательной центристской идеологии, особой приверженностью к которой сама партия особо не отличается? Скорее, думается, из-за того, что, правильно рассчитав силы, эта партия сделала ставку на неохваченные другими партиями голоса русских избирателей. В качестве добротной приманки включила в свои списки несколько русских кандидатов и провела их в парламент. Ну, естественно, пообещала русским избирателям именно то, что в наибольшей степени отвечает их чаяниям. Какая тут идеология? Обычный расчет, кроме всего прочего, принимающий во внимание слабость самих русских партий и их неспособность играть на том, на чем играют партии эстонские. Что могут пообещать своим избирателям русские партии, если заранее известно, что будут в оппозиции, а в парламент попадают через раз?.. Так что интеграцией в этом деле не пахнет. С момента вступления в силу Закона о гражданстве ОБСЕ сначала устами Макса ван дер Стуула, а теперь его преемника Рольфа Экеуса пытается внушить Таллинну, насколько это нехорошо оставлять более 14 процентов постоянного населения страны без какого-либо гражданства вообще. Сейчас, на пороге ЕС, наших начали журить и увещевать с новой силой. Суть многих рекомендаций, которые чаще всего до широкой общественности не доходят, заключается в том, чтобы упростить доступ постоянных жителей Эстонии (все равно от них никуда не денешься) к синему паспорту. Благодаря настояниям ОБСЕ несколько легче стало сдавать экзамен по языку. А по поводу так называемого конституционного экзамена господин ван дер Стуул в личном послании тогдашнему министру иностранных дел Тоомасу Хендрику Ильвесу писал (приводились конкретные примеры), что на многие вопросы в экзаменационной атмосфере трудно ответить даже в том случае, если у тестируемого будут под рукой тексты необходимых законов. Несколько лет назад был проведен мониторинг. Оказалось, что большинство (62,1%) живущих в Эстонии лиц без гражданства заявили, что хотели бы стать гражданами Эстонии, 11,4% этого не исключают. А 18,1% опрошенных сказали, что будут ходатайствовать о гражданстве, если изменится закон. Закон незыблем. На неприкосновенность основ политики в области языка и гражданства присягают все партии и лидеры. Какие-либо послабления и изменения настолько незначительны, что на них не стоит и время тратить. Даже на последнее, пока еще находящееся в виде проекта. Сокращение срока ожидания с года до половины мало что даст, потому что сохраняют силу все остальные положения. Потом, где, кто и когда сказал, что именно этот годичный срок от подачи заявления до начала его рассмотрения и есть главная преграда на пути к эстонскому гражданству? |