"МЭ" Суббота" | 10.05.03 | Обратно «Хочу опять в эстонскую семью!»Ирина БУТЯЕВА Не так давно в солидном отеле Radisson SAS были немало удивлены появлению в нем неформальной публики. Молодежи.
Нет-нет, юноши и девушки совсем не собирались становиться постояльцами отеля. Они пришли в его прекрасный конференц-зал, чтобы поделиться впечатлениями о… прошлогоднем лете! Два года подряд в русских школах Эстонии работал проект, поддерживаемый Фондом интеграции и Европейской программой PHARE. Его смысл: ребята из русских школ Эстонии, в основном из Ида-Вирумаа, желающие выучить эстонский язык, на лето могли уехать жить в эстонскоговорящие семьи. Подальше от дома. Но чтобы получить такую возможность, русским школьникам необходимо было самостоятельно выполнить важное условие: школы получали финансовую поддержку от фондов в случае, если самостоятельно находили себе партнеров для работы по этому интеграционному проекту. На предложение о совместной работе русских школ откликнулись эстонские ребята из деревень и городов Южной Эстонии, с Сааремаа, Курессааре. В результате поддержку фондов получили двенадцать школ на общую сумму семьсот тысяч крон. Итак, в тот день в довольно вместительном зале на 24-м этаже отеля не оказалось свободных мест: вспомнить о прошлом в преддверии лета нынешнего решили практически все участники проекта с обеих сторон. Когда мы вошли в конференц-зал, ребята, разбившись на группы по пять-семь человек, увлеченно что-то рисовали, писали, чертили на стоящих перед ними досках. Мы обошли всех по кругу. На одних «мольбертах» увидели забавные плаксивые рожицы, домики, деревья, маленькие фигурки... Причем картинки рисовали преимущественно юноши... Там же, где хозяйничали девушки, все было конкретно: Надежды оправдались…. Нелегко было привыкнуть… Язык не казался знакомым… Каждый день не был похож на предыдущий… Хозяева исполняли любое пожелание... В общежитии было неуютно… Предубеждения и предрассудки исчезли, мы все быстро подружились… Очень не хотелось уезжать, мы все плакали! Прежде, чем задать вопрос: «Что, собственно, происходит?», решили, что попробуем догадаться самостоятельно. Пришли к выводу, что каждая группа высказывается по проекту, желая прийти к общему решению, что в проекте было хорошо, а что - не очень. Мы угадали! Когда истекло отведенное на задание время, представители от каждой группы поднялись на небольшую сцену. Эдуард Одинец, представляющий на этом семинаре Фонд интеграции, а заодно исполняющий роль переводчика, предложил всем выступающим говорить на том языке, на котором легче. Интересно, что большинство русскоязычных ребят предпочло именно эстонский. Прокомментировали свое решение следующим образом: «Чтобы присутствующим здесь ребятам-эстонцам все было предельно понятно». И – говорили. И не было никаких комплексов по поводу того, правильно ли они употребляют падежи и формы, есть или нет у них акцент… Встреча была чудесной, интересной и чуть грустной. Все уже знали, этим летом в эстонские семьи поедут учить эстонский язык уже не они, а другие – учащиеся профессиональных училищ. |