"Молодежь Эстонии" | 06.02.04 | Обратно Microsoft сделал предложениеУльяна ФАЛЕВА 5 февраля в конференц-зале гостиницы Radisson состоялась пресс-конференция, посвященная ознакомлению с локализированной версией Microsoft Office 2003, содержащей программы на эстонском языке. В пресс-конференции приняли участие руководитель Microsoft в странах Балтии Торбен Андерсен, председатель правления Эстонского союза терминологии Арви Таваст, директор акционерного общества Tilde Eesti Михкель Нуммерт и литературный редактор Tilde Eesti Валли Воор. Компания Microsoft лидирует в распространении программного обеспечения на эстонском языке, хоть и не заключала никакого договора о сотрудничестве . Министр экономики и коммуникаций Меэлис Атонен ознакомился с предложениями компании и не исключает, что именно она станет партнером государства, собирающегося снабдить львиную долю населения дешевым Интернетом и доступными компьютерными программами. Microsoft начал свое существование в 1990 году, в 1995 году появилась программа, которая корректировала эстонский текст, в 1997-м в пакет Office был добавлен справочник пользователя на эстонском языке, в 1998-м по просьбам компьютерщиков в систему Windows 98 была добавлена поддержка драйверов MS-DOS на эстонском языке, в 2000 году соответственно стандарту инфотехнологии EVS Эстонии добавлен стандарт ISО-8859-15, а вот уже в 2002 году на рынке появился пакет Office, где программы Word, Outlook и Excel были на эстонском языке. Сегодня в продажу поступил Office 2003, где на эстонском языке такие программы, как Word, Excel, Outlook и PowerPoint. По словам Михкеля Нуммерта, переведено 95% всей программы. Microsoft Office 2003 является частью пакета Office System, которую Microsoft представил Эстонии в прошлом году. «Office System, к сожалению, не вызвала особого интереса у жителей Эстонии, — сказал Торбен Андерсен. — Сегодняшние проблемы невозможно решить, пользуясь вчерашними технологиями, — людям нужны инструменты, упрощающие работу, увеличивающие продуктивность и позволяющие легко управлять делами. Office System охватывает продукции и технологии, которые позволяют нашим клиентам работать эффективней и увеличить свой доход». «Очень многие жители Эстонии привыкли пользоваться компьютерными программами на английском языке, — говорит Арви Таваст. — Новая программа сможет помочь сохранить родной язык». Его поддержал Нуммерт, сообщив, что «компьютерные программы на эстонском языке помогут всем тем, кто не владеет английским, а также ученикам, учителям и людям, занимающимся финансами», — сказал Нуммерт. При переводе программы учитывались языки регионов, культура, обычаи, законодательство Эстонии. По словам Нуммерта, локализация стремительно развивается и становится все популярнее, только на осуществление задуманных проектов пока что нет денег. В процесс локализации были вовлечены очень многие академики, филологи, переводчики. «Была проделана огромная работа, ведь нам пришлось переводить миллионы слов», — сказала Валли Воор. |