"МЭ Среда" | 24.03.04 | Обратно Эстонское время новостейЙосеф КАЦ Информационная программа «Новости Эстонии», впервые появившаяся в сетке вещания Первого Балтийского канала 22 марта, возможно, станет самым объемным источником сведений о происходящем в нашей стране, транслируемых на русском языке. Общество, в котором мы живем, принято называть информационным. С объективностью данного определения не станет спорить даже самый завзятый скептик. Объем информации о происходящем в мире увеличивается с каждым годом. Выход в эфир новостной программы Первого Балтийского канала – подтверждение тому. Новые новостиПризнаемся себе сразу – подобных теленовостей о жизни нашей страны мы раньше не видели. «Актуальная камера» на русском языке, ставшая привычной и любимой для многих русскоговорящих жителей Эстонии, всегда стремилась дать информацию не только о внутренних новостях, но и о происходящем в мире. Замысел новостной программы Первого Балтийского канала иной: дать информацию только об Эстонии и только для жителей Эстонии. Премьера нового инфопроекта состоялась в понедельник – программа «Новости Эстонии» вышла на экраны сразу же после окончания основной части вечерней программы ОРТ «Время». Блок информации, подготовленный эстонскими журналистами, днем накануне был переправлен в Ригу, откуда передача и транслировалась на нашу страну. Ход, в принципе, известный – еще в годы первой, довоенной, независимости стран Балтии крупнейшая рижская русскоязычная газета «Сегодня» делала специальные вкладки для Таллинна и Каунаса. Однако новый инфопроект Первого Балтийского имеет от своего предка семидесятилетней давности существенное отличие: профессиональную школу одной из ведущих телекомпаний России. Правда, часть зрителей, которых нам удалось опросить, подчеркивали, что рижский диктор несколько далек от эстонских реалий, в том числе и на лингвистическом уровне. Большой стильРодственность с передачами ОРТ чувствуется во многом. Прежде всего – в дизайне студии, чей стиль и оформление отличаются от местных в лучшую сторону. В манере держаться и одежде диктора программы. В музыкальном сопровождении прогноза погоды. И, пожалуй, в непривычной для местного зрителя информационной насыщенности – уложить девять сюжетов в чуть более десяти минут эфирного времени требует немалого мастерства. Особенно, если учесть, что все представленные материалы имели отношение исключительно к местной, эстонской жизни. Вопреки опасениям, высказывавшимся накануне выхода программы, в «таллинноцентричности» ее обвинить нельзя: непосредственно столичным событиям был посвящен лишь один сюжет. Правда, стремление работать в стилистике и духе российских тележурналистов временами выглядело несколько наивно. Хочется верить, что пафос и озабоченность ведущей и репортеров объясняются волнительностью первого опыта, а не стремлением преподносить новости в манере московских коллег. То же самое можно сказать и о несколько своеобразном подходе к трактовке тех или иных событий местной жизни – многие зрители отметили «негатив», сопровождающий практически все сюжеты новой программы. Конечно, жизнь сама преподносит новости, назвать которые положительными не поворачивается язык – убийство в Багдаде почетного консула Эстонии в Финляндии, дипломатический «обмен любезностями» в связи с высылкой из Эстонии и России сотрудников посольств, высокий процент самоубийств или отключение от теплосети домов в Кохтла-Ярве. Но предварять даже изначально положительное событие – выход на линию Таллинн — Стокгольм нового судна – напоминанием о гибели парома «Эстония», наверное, все-таки не стоило. Об этом можно было бы сказать в конце репортажа. Будем надеяться, что увлечение «чернухой», ставшее визитной карточкой некоторых программ российских каналов, не превратится в фирменный знак нового проекта Первого Балтийского. К времени и к местуС точки зрения маркетинга, концепция «Новостей Эстонии» проработана неплохо: новый товар предлагается потенциальному потребителю под хорошо знакомой и популярной маркой – программой «Время». Удачным является и выбор эфирного времени. «Я завидую им белой завистью», – признается руководитель программы «Актуальная камера» на русском языке Маргарита Черняева, чье время выхода в эфир около года назад сместилось на 18.00. Появление еще одного общеэстонского новостного проекта на русском языке было воспринято старожилами данной области благосклонно. «Приятно, когда есть конкуренты, – считает М.Черняева. – Если в их работе поначалу и проскакивают какие-то недочеты, то это не страшно: они еще научатся. Главное, чтобы у создателей хватило запала и новостей». В том, что «Новости Эстонии» смогут переманить ряд русскоязычной аудитории, представители «Актуальной камеры» не уверены. «Мы движемся немного в ином направлении, – объясняет г-жа Черняева. – За прошедшие годы мы научили нашего зрителя слышать эстонскую речь и читать субтитры. При синхронном переводе, примененном на Первом Балтийском канале, этот эффект теряется». Делать далекоидущие прогнозы или заниматься анализом на основании первой передачи – дело неблагодарное и бесперспективное. С этим согласна и руководитель русскоязычной версии «Актуальной камеры». По ее словам, «со временем зритель сам сделает свой выбор и решит, кому доверять больше». Пожелаем новому проекту успехов, а телезрителям - интересных «Новостей Эстонии»! |