"МЭ" Суббота" | 18.09.04 | Обратно
«Я в заключеньи стал свободным…»
Юрий Шумаков - 90
Светлан СЕМЕНЕНКО
Многие в Эстонии знают, конечно, о человеке, о котором нынче речь. Многие и помнят его - Ю.Д.Шумаков ушел от нас сравнительно недавно, в декабре 1997 года. Юрий Дмитриевич всегда куда-то уходил, уезжал, опять откуда-то возвращался, о чем потом и рассказывал - увлеченно,
в присущей одному ему веселой, полусерьезной манере
Curriculum vitae
Такая справка нынче широко применяется и литераторами. В электронной версии
она просто незаменима для поисков работы и добывания грантов. Юрий Дмитриевич,
если и пользовался такой справкой, то только в письменном и самом примитивном
виде. Вот более обстоятельная справка.
Юрий Дмитриевич Шумаков родился 18 сентября 1914 г. в Петербурге в семье
математика, театрала и литератора Дмитрия Львовича Шумакова. В 1916 году
их семья переселилась в Эстонию, в Тарту.
Юрий Шумаков учился в местной русской гимназии, а в 1937 году окончил юридический
факультет Тартуского университета.
Поприще литератора Ю.Шумаков начал еще на гимназической скамье. Его первые
стихи появились в нарвской газете «Русский Вестник», а затем стихи и переводы
печатались в таллиннском литературном альманахе 1930-х годов «Новь». Первый
сборник стихов «Третья встреча» вышел в Братиславе в 1934 году. Затем последовали
сборники «Вне» (Белград, 1935) и «Около» (1936).
В 30-е годы минувшего века выходят в свет в его переводах на русский сборники
видных эстонских поэтов Густава Суйтса (1934) и Марие Ундер (1935), готовится
к изданию объемистая антология эстонской поэзии ХХ века на русском языке,
публикуются переводы отрывков из эпоса «Калевипоэг» и народной поэзии.
В те же годы он много переводит и на эстонский язык. В периодике постоянно
появляются в это время его переводы из Лермонтова, Языкова, Бунина, Шевченко,
из советских поэтов (Маяковский, Пастернак, Заболоцкий), из армянской народной
поэзии, из Шота Руставели. Переводит он на эстонский язык и русскую классическую
прозу («Вечный муж» Достоевского).
Однако главное место в обширном наследии Ю.Шумакова занимают его мемуаристика,
многочисленные статьи и эссе о русских писателях и их читательском восприятии
в Эстонии (Пушкин, Тургенев, Брюсов, Бунин, И.Никитин, Вл.Даль). Особо
следует сказать о жившем в Эстонии изгнаннике Игоре Северянине, с которым
Юрий Дмитриевич был дружен долгие годы. Чрезвычайно велик круг деятелей
русской культуры, писателей, актеров, певцов, художников, о которых живо
и увлекательно написал в разное время Ю.Шумаков. Здесь, кроме Северянина
и Бунина, знаменитый певец Дмитрий Смирнов, великие Шаляпин и Собинов,
актриса Елена Полевицкая, певица Милица Корьюс, художник-академик Н.Богданов-Бельский,
поэты Г.Шенгели, К.Случевский, А.Ахматова, Б.Пастернак, значительные фигуры
русского культурного рассеяния (Н.Бердяев, П.Пильский), музыканты, композиторы,
театралы, представители духовенства...
Во время войны Ю.Шумаков работал литературным сотрудником Государственных
художественных ансамблей Эстонии в Ярославле. Весной 1944 года он в составе
делегации ансамблей отправился в Москву для участия в декаде эстонского
искусства, где прямо на вокзале был арестован по доносу органами НКВД и
после многомесячного следствия осужден на 6 лет лагерей. Срок отбывал в
Архангельской области, работал на лесоповале. На свободу вышел в 1952 году
по окончании срока. Реабилитирован «в связи с отсутствием состава преступления».
В 1956 году ему разрешают вернуться в Таллинн, но еще долгие годы он испытывает
притеснения со стороны властей. Его статьи и переводы не печатают, и на
жизнь он зарабатывает в основном переводами текстов песен, оперных арий
и хоровых произведений.
В 70-е годы Ю.Шумаков работает в Обществе книголюбов, его статьи и воспоминания
вновь появляются на страницах печатных изданий. В 1985 году выходит в свет
его книга эссе и воспоминаний на эстонском языке «Окрыленный университетским
Тарту», а в 1992-м на русском языке - книга «Последнее свидание», посвященная
турне по Прибалтике нобелевского лауреата И.А.Бунина в 1938 году. О жизни
в Эстонии И.Северянина и его окружении повествует следующая книга Ю.Шумакова
- «Пристать бы мне к родному берегу» (1992).
В 1989 году принят в члены Союза писателей ЭССР.
В 1995-м Юрий Шумаков стал первым лауреатом Премии им. Игоря Северянина,
учрежденной русской фракцией эстонского парламента (Рийгикогу).
В 1997 году, незадолго до смерти Ю.Шумакова, вышло в свет его «Избранное»,
объемистый том с текстами на двух языках, русском и эстонском, включивший
его стихи, переводы, литературоведческие статьи, эссе и воспоминания. Свое
место заняли там и стихи из «Архангельской тетради», написанные в годы
заключения.
Штрихи к портрету
Меня, долгие годы одаренного его дружбой, поражала эта его страсть к перемене
мест. Он постоянно был в движении, то и дело рассказывал - только что,
мол, побывал в Москве, в Туле, в Ельце или Воронеже (бунинские, никитинские,
толстовские места), то здесь, поблизости, - на Псковщине в селе Михайловском,
в северянинской Тойле… Ездил он обычно по путевке Таллиннского Общества
любителей книги, где числился лектором. А попросту говоря, зарабатывал
этим себе на жизнь - литературными выступлениями, лекциями, воспоминаниями.
Не гнушаясь литературной поденщиной, он брался за любое дело (составил,
к примеру, словарь рыболовных терминов) и никогда при этом не терял веселости
и оптимизма. При этом он довольно легко переносил всякие невзгоды и напасти,
которых в его жизни было предостаточно. Такое уж было это совсем не вегетарианское
время. Настоящее признание вкусил он лишь под конец жизни. Литературоведу
Ээрику Тедеру, написавшему солидное вступление к «Избранному» Шумакова
(Таллинн, 1997), пришлось прибегнуть к такой обтекаемой формулировке: «Официальное
признание пришло к Юрию Дмитриевичу относительно поздно…» Таково уж, повторюсь,
было это время. Его жизненный срок вместил в себя все 74 года советской
власти (1917-1991), да вдобавок еще и десятилетье чистой с в о б о д ы
(считая три младенческих года и семь лет жизни после развала Союза). Но
это, так сказать, арифметически чистый остаток - л и ч н у ю свободу он
обрел гораздо раньше. Как ни парадоксально, это произошло, выражаясь на
судебном жаргоне, как раз в «местах лишения свободы, то есть в лагере.
И он сам написал об этом в своих стихах: «Я в заключеньи стал свободным,
/ Капризной овладев строкой, / Пишу бестрепетной рукой, / Подвластен склонностям
природным...».
Я написал однажды письмо председателю Союза писателей ЭССР Паулю Куусбергу,
в котором напоминал, что одна библиография трудов Ю.Д.Шумакова насчитывает
свыше 500 названий; что мало кто сделал для эстонской культуры и литературных
связей столько, сколько сделал Ю.Шумаков; что, наконец, мне, члену того
же Союза с 1975 года, стыдно и неловко, общаясь с ним, уважаемым литератором
и большим профессионалом, за ту несправедливость, которую чинят власти
с моим старшим коллегой. В общем, взывал к чувству справедливости. Ответа,
разумеется, я не получил, да и ждать его было бессмысленно: обе стороны
прекрасно понимали, в чем дело. А дело было в простом: принятие Ю.Д.Шумакова
в Союз писателей власть упорно блокировала.
Получив в руки долгожданный том «Избранного» (издано Союзом славянских
просветительных и благотворительных обществ Эстонии при участии фонда Eesti
Kultuurkapital) Юрия Дмитриевича, я не поленился подсчитать число персоналий
в Именном указателе (573), куда оказался включен огромный круг писателей,
поэтов, актеров, актрис, певцов, певиц, деятелей театра, художников, политических
деятелей, духовных лиц и т.д. Среди литераторов там можно встретить сотни
три лиц совершенно выдающихся - это Анна Ахматова и Георгий Шенгели, Иван
Бунин и Валерий Брюсов, Борис Пастернак и Игорь Северянин, Густав Суйтс
и Марие Ундер, Йоханнес Барбарус и Оскар Лутс… Среди деятелей театра -
выдающихся певцов Дмитрия Смирнова и Георга Отса, среди композиторов -
Артура и Эугена Каппов и Густава Эрнесакса… Со всем этим обширнейшим кругом
Юрий Дмитриевич был связан самыми разными творческими и прочими человеческими
узами.
На литераторах надо бы остановиться подробней. Это, собственно, едва ли
не все, и русские и эстонцы, кто так или иначе участвовал в литературной
жизни как «буржуазной», так и «советской» Эстонии, благо, что почти всем
им жить довелось в обеих. Так, многолетнее приятельство связывало Ю.Шумакова
с пярнуским доктором Йоханнесом Варесом (он же модернистский поэт Йоханнес
Барбарус, то есть Варвар), ставшим в 1940 году первым советским «президентом»
ЭССР, а в 1946 году покончившим с собой; с изгнанником из Советской России
Игорем Северяниным; с блестящим поэтом и педагогом Вальмаром Теодоровичем
Адамсом, начавшим свой путь поэта как Владимир Александровский, писавшим
по-русски. Этот круг очень обширен.
Просто деловые и профессиональные отношения связывали Юрия Дмитриевича
со многими русскими поэтами и прозаиками, либо искони жившими в Эстонии,
либо оказавшимися здесь в качестве эмигрантов. Это поэты Борис Новосадов
(Тагго), Борис Правдин, Мария Карамзина; это писатели-«дачники» Федор Сологуб
(Ф.К.Тетерников) и прочие из тех, кто приезжал отдыхать на северное побережье
Эстонии из Советской России. Это и многие эмигранты русского рассеяния,
обосновавшиеся не только в Эстонии, но и в Латвии и Литве, в Румынии и
Словении. И о многих, очень многих он впоследствии живо и очень интересно
написал и успел рассказать заинтересованному читателю.
Юрий ШУМАКОВ
Из «Архангельской тетради»
Ты говоришь:
Стихи - подстриженные строфы,
Как в парке деревца.
Я говорю:
Стихи - предвестье катастрофы,
Черты Начала и Конца!
* * *
Далей утренних подкова,
Пароходные гудки,
Томик трепаный Лескова,
Милых кудрей завитки.
Сердце - радостей источник.
Переполнены ручьи
И лепечут непорочно:
Мы певучи, мы ничьи!
И, как птицы, реют песни,
Как ростки, цветут слова,
И земное все небесней,
И земнее синева!
* * *
Синие руки подъемля,
Смотрит на женщину-землю
Небо - любовник крылатый
В пурпуре облачных риз.
Кудри лесов - лиловаты,
Груди приподнятый мыс...
Грозен, могуч и порывен
Грянул нахлынувший ливень.
Вызревшим семенем неба
Лоно земное пьяно.
Осенью бременем хлеба
Отяжелеет оно.
|