"Молодежь Эстонии" | 21.01.05 | Обратно Еврозарплата для гражданина ЭстонииЕвгения ГОРСКИ Из опрошенных 15 процентов хотели бы работать за рубежом строителями. Фото Леонида СМУЛЬСКОГО |
По официальным данным Департамента рынка труда, за последние полгода на работу в страны Европейского союза уехал 541 гражданин Эстонии. 297 из них – на сезонную работу. Специалисты Европейской системы трудового посредничества ЕURES считают, что тенденция сохранится: массового оттока за границу не произойдет. Даже при том, что государственный департамент оказывает заинтересованным любую информационную поддержку. — Люди, которые к нам приходят, а их с 1 мая по 31 декабря 2004 года было всего 5595, обычно ищут работу за границей на короткое время, — рассказывает менеджер EURES, руководитель отдела персонала и внешних связей Департамента рынка труда Алис Лугна. — Их семьи, друзья живут здесь. Большинство хотели бы заработать определенную сумму и вернуться в Эстонию: кому-то нужно купить квартиру, кому-то – погасить долги, студентам – оплатить учебу. Сразу скажу, что нашей целью является не поиск работы, а предоставление адекватной информации об условиях работы и проживания в странах ЕС. Очень важно заранее объяснить человеку, к чему он должен быть готов в другом государстве. Это во много раз проще и дешевле, чем потом решать какие-то проблемы, связанные с возвращением наших людей обратно. Между тем, проблемы возникают как раз из-за недостатка информации. Самостоятельно договорившись о работе, люди, например, не имеют представления о том, как проконтролировать потенциального работодателя – законопослушен ли, можно ли ему доверять. «На авось» — Мы не вербуем рабочую силу за границу, а консультируем: как найти вакансии в той или иной стране, как ходатайствовать о приеме на работу, какие законы действуют в странах ЕС, какие документы необходимы для пребывания в этих странах, с кем можно связаться до отъезда, — говорит Алис Лугна. — И прежде всего стараемся объяснить, что нельзя уезжать «просто так», надеясь найти работу на месте. Разумнее всего обо всем договориться заранее, уже в Эстонии: обсудить свои обязанности, условия проживания, выяснить размеры налогов. Менеджер EURES говорит, что самые большие проблемы возникают как раз у тех, кто отправляется за рубеж, имея при себе лишь определенную сумму денег. Оказавшись в Европе, они понимают, что деньги, которых дома хватило бы на месяц, здесь улетучиваются за несколько дней: снимать квартиру или жить в гостинице, завтракать-обедать-ужинать – все это недешево. А на поиски работы уходит значительно больше времени, чем планировалось. К тому же далеко не все знают, какие именно документы потребуется представить работодателю. Даже имея на руках полученные в Эстонии или, скажем, в России оригиналы дипломов и свидетельств об образовании и квалификации, нельзя забывать, что нужен и нотариально заверенный перевод этих документов на язык той страны, в которой собираешься работать. Между тем, и этой проблемы можно избежать. Государственный Департамент рынка труда заранее (посредством той же электронной почты, например) может подтвердить, что ваше образование и квалификация в эстонской системе соответствуют должному уровню немецкой (английской, французской и т.д.) системы. — Работодатель не то чтобы не доверяет иностранцам, — поясняет Алис Лугна. – Но его бывает сложно убедить, что именно этот работник — без достаточно свободного владения языком и к тому же без необходимых документов – именно то, что ему нужно. Спасибо, Интернет В общем, если уж решились, то и место работы, и место жительства ищем только дома. Чтобы, уезжая, знать, что даже если не подписал контракт, то подробно обсудил все его пункты. В конце концов для чего придумали телефон и Интернет? И имейте в виду, что, по словам Алис Лугна, у тех, кто отправляется на работу на короткое время и оформляет все документы официально, как правило, не возникает больших сложностей. Обычно работодатель помогает найти жилье, зарегистрироваться и вообще обустроиться. Сложнее тем, кто решил перебраться надолго и с семьей. Ведь нужно найти детский сад, школу, работу для супруга, вносить немалую арендную плату за жилье и делать массу других платежей Язык до Европы доведет Многим из обратившихся к специалистам EURES 5595 человек удалось связаться с тем или иным работодателем. Некоторые интересовались возможностями трудоустройства в Европе на будущее: в том, что хочу работать за границей, пока не уверен, но решил выяснить – чтобы иметь в виду. Некоторые оставили серьезные, казалось бы, намерения по одной нешуточной причине: нужно отдавать себе отчет, что, отправляясь на работу за границу, надо на достаточном уровне владеть языком той страны, в которую едешь. — Уровень владения может быть разным, — уточняет Алис Лугна. – Если собираешься работать официантом в ресторане, должен говорить очень прилично. Если в том же ресторане, но на кухне – несколько меньше. В любом случае нужно не только «понимать», но и говорить с первой минуты. Рассуждения о том, что «учил английский язык в школе, окажусь в Лондоне – и заговорю», можно забыть. Если едешь работать на три недели, «раскачиваться» будет некогда. К тому же прежде всего придется обсудить условия контракта с работодателем, а въезжая в страну, уже в аэропорту общаться с представителями власти – за вас это никто не сделает. Кстати говоря, именно недостаточное владение иностранным языком называли участники проведенного недавно Turu-uuringute AS исследования наибольшей преградой для работы в другой стране. Еще одна возможность «Пройти тест» на владение языком могут предложить и консультанты EURES, к которым можно обратиться в четырех отделах Департамента рынка труда – в Таллинне, Йыхви, Тарту и Пярну (впрочем, знакомый с работой Европейской системы трудового посредничества специалист есть практически в любом отделении департамента). Стоит произнести «говорю по-английски», как консультант перейдет на язык Шекспира. Не из «вредности», а для пущей наглядности. Чтобы пояснить, что именно ожидает на работе за рубежом. — Многие ли знают о возможности получить в Департаменте рынка труда информацию о трудоустройстве за границей? — Пока нет, — отвечает Алис Лугна. – Обычно о наших консультациях те, кто ищет работу, узнают в департаментах службы занятости. Где им говорят: а есть еще такая возможность. Социальные гарантии Алис Лугна считает, что и вскоре после намеченной информационной кампании о возможностях EURES желающих отправиться работать за границу больше не станет. Специалисты Европейской системы трудового посредничества заметили: стоит человеку узнать о том, что в другой стране выше не только зарплата, но и цены на продукты и промышленные товары, что там трудно найти жилье и плата за него высока – словом, и жизнь дороже, как это делает его решение не таким твердым. Кстати говоря, дают консультанты EURES и информацию по налогам. Так, если ты работаешь не в Эстонии до 6 месяцев в год, налоги платишь дома. Потому за тобой сохраняются все социальные гарантии: в том числе медицинское, пенсионное страхование и страхование по безработице. Перебираясь, скажем, в Ирландию на больший период, и налоги нужно платить там – согласно ирландскому законодательству. Там же в конце концов получаешь и пенсию — причем, как об этом много писалось, в стаж идут и проработанные в Эстонии 20-30 лет. Ну, а начисляется пенсия, исходя из принципов пенсионной системы Ирландии. — Этими возможностями могут воспользоваться только граждане Эстонии, — предупреждает о существовании «подводного камня» Алис Лугна. – Неграждане должны знать, что им нужно оформлять разрешение на работу и для них действуют не законы ЕС, а те, что приняты для третьих стран. |