погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 25.11.05 | Обратно

До свиданья, мой любимый город...

Екатерина СЕТИНА
ТАРТУ


Фото Глеба ЩЕНОВА

Кто из нас, стоя на перроне или в аэропорту и провожая в путь очередного друга, знакомого или родственника, не мечтал тоже вот так вот сейчас все бросить и уехать на край света?.. Теперь эта возможность есть у каждого, при условии, конечно, что вы являетесь студентом!

Если перспектива «все бросить и на край света» кажется вам все же слишком радикальной, то будьте уверены, международная программа обмена студентами окажется идеальным способом «и мир посмотреть, и себя показать».

Две девушки, с которыми я недавно случайно познакомилась на улице в Тарту, оказались теми самыми счастливицами — студентами по обмену из Воронежа. Настя (19) и Таня (18) учатся сейчас на третьем курсе в Воронежском государственном университете на факультетах журналистики и русской филологии соответственно, но на один семестр решили оказаться здесь, в Эстонии. О своих первых впечатлениях студентки, не раздумывая, согласились рассказать поподробнее.

— Девушки, ответьте сначала на самый главный, пожалуй, вопрос: почему вы решили принять участие в программе по обмену студентами?

Настя: Я узнала о том, что такая возможность существует, абсолютно случайно, мне рассказала об этом дочь маминой подруги. Она сейчас учится в аспирантуре филфака нашего университета, а пару лет назад уже ездила учиться в Эстонию, и ей очень понравилось.

Таня: Новый опыт, новые люди, новый город — что еще нужно для счастья? А вообще, у нас действительно немногие знают о таких «учебных» поездках за рубеж. Моя подруга из Воронежа, с которой я сейчас переписываюсь, говорит, что после нашего отъезда в университете начался ажиотаж, и сейчас уже идет жесткий отбор из желающих попасть сюда на весенний семестр. Раньше не ездил никто.

— А почему именно Эстония и именно Тарту?

Настя: Между ВГУ и ТУ всегда существовали крепкие партнерские связи, ведь в 1918 году наш университет был открыт именно на базе Тартуского университета.

Таня: Да, например, как студентка филфака я могу подтвердить, что декан нашего факультета очень хорошо знает Романа Лейбова, который преподает здесь.

— Все курсы в ТУ, за исключением кафедры русской и славянской филологии, преподаются на эстонском. На каком языке учитесь здесь вы?

Настя: English спасет нас! (Смеется) Так как у нас есть возможность посещать любые лекции, естественно, мы выбрали именно те, что читают на английском. Также посещаем не интенсивные уроки эстонского на базе того же английского.

— Почему выбрали не интенсив?

Таня: А зачем? (Смеется) Хватит с нас того, что вся комната и так напоминает один огромный словарь! (Стены обклеены листами с эстонскими словами и переводом их на русский. — Авт.).

— А насколько, по вашему мнению, методы преподавания в Эстонии отличаются от российских?

Таня: На мой взгляд, у вас тут все более демократично. Лектор общается со студентами на «ты», пишет им письма по электронной почте, дает ссылки на уже готовые конспекты в Интернете. В России такого нет.

Настя: Еще очень удивило то, что никто не отмечает посещение лекций. У нас из-за пропусков могут до экзаменов не допустить, а здесь все проще: хочешь — ходи, хочешь — нет, все равно все материалы в Интернете есть.

Таня: А еще у нас предметов по выбору нет вообще.

— А что вы можете сказать о повседневной жизни?

Таня: Честно говоря, когда мы только ехали, я беспокоилась о двух вещах: о том, что я не умею готовить, и о том, что не знаю эстонский язык. В итоге готовить научилась, а общаюсь на английском! (Смеется)

Настя: Много неформальной молодежи, все очень необычно и стильно одеваются.

Таня: Комнаты в общежитии по сравнению с воронежскими — суперлюкс! Стипендии — тоже! Соседи — все иностранцы, например, с нами сейчас живут девушки из Германии, Гонконга и Италии, так что недостатка в общении мы не испытываем.

Настя: Меня еще поразила ситуация на дорогах — все такие вежливые, пешеходов пропускают, на красный свет не ездят... У нас такого не дождешься!

— Может быть, вы слышали, что у нас в стране якобы достаточно остро стоит проблема взаимоотношений эстонцев и русских. Какое впечатление успело сформироваться у вас?

Таня: Сложно сказать... Мы с эстонцами-то и не общались практически. Один раз в магазине у меня была, правда, весьма неприятная ситуация: продавщица говорила только по-эстонски, и мы не никак не могли понять друг друга. Все мои попытки продолжить разговор на русском или английском тоже успехом не увенчались... Но я не думаю, что тут речь идет о дискриминации русских, скорее просто о необразованности обслуживающего персонала...

— Судя по всему, вы полны новых впечатлений и положительных эмоций. Когда поедете делиться ими со своими друзьями?

Настя: Да уже совсем скоро, в конце декабря. Хочется Новый год все-таки дома встретить, да и зимнюю сессию нам в Воронеже надо будет сдавать наравне со всеми, так что чем раньше приедем, тем больше успеем.

— Удачи вам! Надеюсь, что через год мы увидимся вновь, однако в роли студентки по обмену буду уже я!

— (Хором) Спасибо! Будем очень рады!