"Молодежь Эстонии" | 25.04.06 | Обратно «Принясть ПА Колм ЕЕК на цветы», или Размышления о школьной реформеВладимир КАЛИНКИН, учитель обществоведения нарвской Кесклиннаской гимназии Жесткий вариант перевода русских школ в Латвии на латышский язык обучения вызвал неодобрение в Европе, потому Эстония предпочла «полужесткий» вариант, и начиная с 2007 года начнется ЧАСТИЧНЫЙ перевод русских школ на пресловутые проценты преподавания на эстонском языке. Это начало экспансии эстонского, а конец растянется на неопределенный срок. Значит, конец все-таки тоже будет, и результат в общем-то ясен: во-первых, это будет уже не русская школа; во-вторых, потеряется качество образования; в-третьих, потеря своего языка, культуры, ментальности. Что, собственно, и являлось целью, и происходит это в стране, входящей в Евросоюз. Кто сказал, что есть выбор? Пресса обсуждает предстоящую реформу школы. «Молодежь Эстонии» пригласила своих читателей на «Большую перемену»: «Не бойтесь высказывать свое мнение!..» Не побоялись и приняли участие в разговоре учащиеся, учителя, чиновники, директора русских школ. Мнения разделились. Считаю, что языком детей глаголет истина: они более открыты и честны перед самими собой, нежели взрослые. Ребята считают, что переход образования на неродной язык лишь снизит интерес к предметам, а значит, снизится качество преподавания, что ухудшит знания учащихся. Ребята искренне обеспокоены, что разное языковое погружение приведет к тому, что некоторые из них просто ничего не усвоят. Вывод? Учащиеся ждут перехода на эстонский язык обучения с тревогой и опасениями. И главное, все они отмечают, что переход — нарушение прав человека в области права на получение образования на родном языке, что эстонизация – явная ассимиляция, а в итоге — дискриминация. Мнение же родителей очень точно обобщила нарвитянка Валентина Семенова в статье «Выбора нет. Есть требования», которая была опубликована в «Нарвской газете» за 8 апреля: «Отдают родители своих детей в Ваналиннаскую государственную школу – это их свободный выбор. Много желающих – пусть будет больше таких школ. Но зачем «погружать» обучающихся на русском языке учеников 5-7-х классов обычных школ, вводя им предметы на эстонском языке? Исключительно для того, чтобы они заговорили по-эстонски? А кого-нибудь волнует, что школьники будут знать по предмету при таком его изучении?» Верное замечание, но «реформаторов» от образования это абсолютно не волнует. Им, видимо, как раз и нужно, чтобы русские школьники не были конкурентами эстонским. «Кто-нибудь может доходчиво и убедительно объяснить, почему нельзя отменить эксперименты в русских школах с погружением в эстонский язык? – спрашивает Валентина Семенова. — Не лучше ли уделить внимание методике и качеству обучения эстонскому языку, а предметы учить на родном?» Справедливый упрек. Я бы его адресовал прямо министру образования. Почему никто не помнит о том, что даже в советские годы никто не принуждал эстонских школьников переходить на обучение на русском языке! Для сегодняшнего русскоязычного образования характерен синдром молчания. Педсоветы превратились в монологи администрации, выполняющей приказ свыше, а редкие чацкие погоды не делают. Учителя запуганы потерей работы, сокращением школ, языковыми проверками. Их молчание – протест бесправию. Когда-то учителя — как передовая интеллигенция — поднимали народ на переустройство общества, а теперь это самая бесправная и неустроенная часть нашего общества. И позор такому обществу, которое продолжает унижать русских учителей. Положение в русской школе подобно натянутой струне. Это абсолютная дискриминация по национальному признаку. «Одобрямс!» И только директора русских школ и чиновники не тревожатся ни о чем. Под видом защиты интересов своих учеников, нисколько не беспокоясь о судьбе своих учителей, они все, как по команде сверху, заявляют: «Эту реформу надо было давно уже начать!», «Мы давно уже готовы!». Одним словом, сплошное «Одобрямс!». Ни один из директоров русских школ не осмелился защитить обучение на родном языке. Они как телеги, бегущие впереди лошади, причем их не смущают ни методические, ни психологические аспекты. По существу реформу Министерство образования и науки проводит руками русских чиновников от образования и директоров русских школ. Не секрет, что среди директоров есть и эстонцы. Любопытны их высказывания: так, директор одной из таллиннских гимназий взахлеб рассказывает о классах позднего погружения и о том, как ребята безболезненно подходят к изучению таких предметов, как музыка, труд, искусство, математика... Чувствуете «телегу»? Реформа предполагает начать с гимназических классов с 2007 года, а этот директор уже помчался «впереди лошади». Удивил и директор Французского лицея («МЭ», 3.02.06). Он считает правильным перевод гуманитарных предметов на эстонский язык, так как через них, сказал, передается идеология государства(?!). Ну, прямо сталинист какой-то… Есть и высказывания типа: «Мы не против, но…» Одни под этим «но» предполагают только двуязычное преподавание, другие — «следовало бы начать переход с начальной, а не гимназической ступени». Мужества у директоров русских гимназий на то, чтобы сказать «НЕТ», не оказалось ни у одного. Эстонизацию проводят русские… Горько осознавать, что реформа еще и не началась, а ее уже проводит и ускоряет директорский корпус русских гимназий. Если возникнут протесты и пикеты, у Министерства образования есть уже готовый ответ: «Что вы хотите? Русские школы сами решили перейти на эстонский язык». Наталья Лапикова, старший специалист Департамента образования Таллинна, сказала: «Мы, директора школ, педагоги, да и ребята сами, и их родители прекрасно понимаем, что одним лишь изучением эстонского языка, пусть углубленным, в русской школе будет не обойтись. Нам необходимо было наметить тот круг предметов, через изучение которых на эстонском языке ребята погружались бы не только в сам язык, но и в его терминологию, в его глубокий смысл» («МЭ», 31.01.06). Удивительно: зачем же брать в соавторы реформы педагогов, ребят и их родителей, у которых она вызывает лишь тревогу, опасения за потерю русского языка, культуры, – и при этом заявлять, что эстонский язык русскому менталитету не помеха? Рабочая группа таллиннского Департамента образования создала модель перевода на эстонский язык обучения, которую, по словам ее руководителя Натальи Лапиковой, одобрили педагогические советы, родители, ученики, директора школ. Эту модель (поскольку в Таллинне расположено большинство русских школ) Министерство образования и науки рекомендовало и для других регионов страны. Недавно созданный отдел образования национальных меньшинств возглавила представительница одного из них Циля Лауд, которая реформу перехода русских гимназий на эстонский язык переименовала в «переход русских школ на двуязычие». Звучит благозвучнее, но суть одна. Кощунство! Это «Одобрямс!» идет и в русском анклаве на Северо-Востоке страны. Например, директора нарвских школ, все как один русские, по идее должны бы поднять учителей и учащихся своих школ на защиту русского образования, как это случилось в Латвии. Но нет, такого мужества ни у кого не оказалось. В нашей, нарвской Кесклиннаской гимназии уже второй год уроки истории в десятых классах ведутся на эстонском языке. В прошлом году все ребята нахватали по этому предмету двоек, многие из них из-за этого перешли в другие школы. В этом году эксперимент продолжился, в итоге история исчезла, остались лишь термины, то есть преподавание предмета подменилось преподаванием эстонского языка. Кстати, в гимназии готовятся к другому эксперименту: обществоведение в 8-9-х классах с помощью «носителя языка» будут переводить на эстонский язык. Зачем? Да и в законе сказано, что частичный переход на эстонский язык обучения начнется только в 2007 году... В этом году в нашей гимназии открылся первый класс с языковым погружением, а директор в интервью «Нарвской газете» сказал: «Будем погружать так, чтобы не всплывали!». Фраза стала крылатой. Недавно прочитал в дневнике ученицы второго класса, которая «погружается» уже второй год, следующее: «Принясть ПА Колм ЕЕК на цветы». Кто защитит русскую школу? В политических партиях разброд. Одна лишь Русская партия заявила, что она против такой реформы, которая уничтожит русскую школу, и в случае ее введения потребует «культурной автономии». Русские реформисты считают, что русские сами должны определять будущее русской школы, но вопроса об отмене реформы они не ставят. Русские центристы вообще удивили: они против такой реформы, но поскольку они в коалиции, которая не желает кардинально изменить закон, они вынуждены ее проводить. Русские же народники считают, что остановить реформу почти невозможно, а потому надо создавать альтернативу – частные русские школы. А Конституционная партия заявила, что она против реформы, но конкретных действий не предложила. А ведь это наши депутаты, которые должны защищать наши интересы. Последний «круглый стол» деятелей русской культуры, собранный по инициативе Союза славянских просветительных и благотворительных обществ, удивил своей беззубостью: уважаемые деятели русской культуры спорили, какая нужнее нам сейчас русская культура — своя или привозная? Спорили и о русской школе: нужна русская национальная школа, а не русская школа с эстонской программой. Но никаких действий против реформы они не наметили, констатировав: «Нас 400 тысяч, а государственная политика направлена на выращивание из наших детей маргиналов». Ох, как застенчива наша интеллигенция «в бою». Поэтому я считаю, что русская школа должна себя защищать сама. С помощью педагогических советов, ученических самоуправлений. Обидно, что те же попечительские советы школ зачастую беззубы, они не знают своих полномочий, и еще обиднее, если они идут на поводу у директоров школ. Таковы и ученические самоуправления. К примеру: нарвская Православная школа через свой совет постановила: язык обучения – русский, эстонский язык изучать будем в положенном объеме. И это решение не расходится со статьей 77 нашей Конституции Эстонской Республики, гласящей: «Каждый имеет право на образование». |