погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 29.08.06 | Обратно

Реформа под лупой

Йосеф КАЦ

Сборник материалов общереспубликанской конференции, посвященной различным аспектам подготовки и проведения частичного перехода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, был издан Центром культуры, интеграции и социальной адаптации INTEGRATIO при Институте экономики и управления. Презентация книги состоялась в Бюро министра по делам народонаселения.

«В разговоре о предстоящей реформе гимназического образования громче всего звучат две точки зрения, – делится своим видением проблемы ректор Института экономики и управления профессор Ханон Барабанер. – Одна – что Эстония была и должна быть мононациональным государством, и в нем должны существовать только школы на эстонском языке обучения. Подобный подход можно назвать примитивно-радикальным. Эта позиция привела к не менее примитивной и не менее радикальной реакции части русскоязычного общества: любые элементы эстонизации русскоязычного обучения недопустимы, это есть уничтожение русской школы. Крайности, к сожалению, сходятся».

Поиску «третьего пути» и была посвящена состоявшаяся в мае этого года конференция. Название ее – «Образование на русском языке в Эстонии: необходимости и возможности» — отражает суть проблемы в полном объеме: что для успешного осуществления реформы-2007 уже имеется в наличии и в каком направлении необходимо вести работу в оставшиеся до ее начала месяцы. «Отрадно, что на страницы нынешнего сборника попали не только тексты докладов, но и стенограммы последовавших за выступлениями дискуссий и прений», – отмечает Х.Барабанер.

Темы вошедших в сборник выступлений – от отчета о реализации проекта подготовки к переходу гимназий с русским языком обучения на частичное преподавание ряда предметов на госязыке в перспективе отрезка 2007-2010 годов и вопросов обеспечения школ учебно-методическими материалами до проблем оказания психологической помощи русскоязычным семьям в ситуации получения детьми образования на неродном языке и многообразия моделей развития русского образования в Эстонии, — равно как и разнообразие докладчиков – от работников Министерства образования и науки до священника ЭПЦ Московского патриархата – свидетельствуют о широте взгляда на проблематику. «Это разнообразие говорит также и о том, что организаторы и участники конференции сделали все от них зависящее для того, чтобы максимально деполитизировать вопрос реформы», – считает советник министра по делам народонаселения Аарне Веэдла.

«Подобная широта взглядов является залогом того, что могут быть услышаны альтернативные голоса, – развивает ту же мысль руководитель отдела образования национальных меньшинств Министерства образования и науки Циля Лауд. – Ведь все имеют право на собственную точку зрения. Только критический и глубокий анализ может обеспечить реформе успех».

«Важным является то, что в ходе конференции нам, как мне кажется, удалось сделать акцент на главном: преподавание ряда предметов на эстонском языке не должно привести к снижению уровня изучения самих учебных дисциплин, – резюмирует ректор Института экономики и управления Х.Барабанер. — Самое пристальное внимание должно быть уделено сейчас подготовке билингвальных учителей, способных вести свой предмет в русскоязычной школе на должном уровне. Осуществление всех этапов реформы должно вестись под постоянным мониторингом. Мы должны добиться позитивной социализации наших детей, обеспечить им возможность активного участия на рынке труда, усилив внимание к эстонскому языку».