погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 03.02.06 | Обратно

Книжная дипломатия

Евгений АШИХМИН


Ингрид Эрилайд и американские дипломаты Джефф Голдштейн и Эрик Джонсон. Фото автора

В свой первый приезд в Нарву в качестве дипломатов представители внешнеполитического ведомства США в Эстонии Джефф Голдштейн и Эрик Джонсон на встрече в центральной библиотеке с горожанами рассказали о жизни русской общины в США и ответили на многочисленные вопросы.

Встреча прошла в действующем при горбиблиотеке инфопункте США, в котором хранится более пятисот книг, рассказывающих о жизни Северной Америки. Советник, первый заместитель посла США Д.Голдштейн и атташе по культуре Э.Джонсон привезли для американского уголка в библиотеке еще около ста новых книг. Работники главного в Нарве книгохранилища передали гостям просьбу о том, что было бы полезно пополнить инфопункт еще и изданиями на английском для детей. Английский язык становится все более популярным среди подростков.

Оба дипломата, хорошо изъясняющиеся на эстонском и русском, работают в нашей республике полгода. В дипломатической карьере г-на Голдштейна была работа в странах Восточной Европы, в частности в России (первый секретарь посольства США). Э.Джонсон до перехода на дипломатическую службу трудился в славянском отделе Библиотеки Конгресса США, затем в Москве – в американском посольстве библиотекарем. При его содействии 250 сотрудников российских библиотек побывали на стажировке за океаном. Конечно же, г-н Джонсон с охотой рассказывал нарвитянам свои впечатления о библиотечном деле на его родине и в России. Несмотря на экспансию Интернета, ни в США, ни в России, по мнению дипломата, не угас интерес к серьезной литературе.

Жизнь русской общины в США имеет далекую историю. Первое упоминание о русских в Америке относится ко второй половине XVIII века – освоение русскими предпринимателями Аляски. Начало XX века – первая волна русской эмиграции в США, когда Россию покидали староверы и иудеи, а также бедные крестьяне из Украины и Болоруссии. Затем вторая волна – бегство из революционной России 1917 года, третья – после Второй мировой войны, четвертая – отъезд в 70-е годы XX века евреев, армян и представителей других народов. Последняя волна эмиграции приходится на период распада СССР. Сейчас в США проживает более 2,5 миллиона русских и около 4 миллионов русскоговорящих (украинцы, литовцы и другие). Семьи многих эмигрантов стараются сохранить родной язык и культуру, но происходит и ассимиляция, особенно во втором и третьем поколениях эмигрантов. По оценке Д.Голдштейна, русские обогатили американское общество, играют свою роль в его жизни.

Что касается русской общины в Эстонии, то, как заметил заместитель американского посла, самые большие изменения в настроениях этой части жителей ЭР связаны с ее желанием изучать эстонский язык. Школьники с большой охотой стараются овладеть госязыком, а родители их поощряют. Но молодежь также активно изучает английский. По мнению дипломата, Эстония проводит политику, в частности, в области экономики, гармонично сочетающуюся с американскими рыночными ценностями. Эстония может быть хорошим примером для Грузии и Украины. В закавказской стране в школах уже используется эстонский опыт компьютеризации (проект «Прыжок тигра»). Эстонские эксперты могли бы помогать этим странам и в других сферах.

Традиционные встречи сотрудников посольства США с нарвитянами организуются в инфопункте Нарвской центральной библиотеки по инициативе ее директора Ингрид Эрилайд. В Эстонии открыты еще два американских уголка – в Вильянди и Курессааре (остров Сааремаа).

Американские дипломаты встретились в Нарве также с мэром Тармо Таммисте и председателем горсобрания Михаилом Стальнухиным.