погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 15.06.06 | Обратно

Восстановленная история

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ


На презентации присутствовал президент Арнольд Рюйтель с супругой и посол Италии в Эстонской Республике Фабрицио Пиаччези. Фото Александра ГУЖОВА

Вчера в Национальной библиотеке состоялась презентация факсимильного издания выпущенного осенью 1939 года лексикона «Государственные и общественные деятели и деятели культуры Эстонии (1918-1938)». Издание осуществлено итальянским бизнесменом Массимо Гуэррини (Euroimmobiliare AS) в сотрудничестве с Национальной библиотекой.

Это уже четвертое факсимильное издание, которое Массимо Гуэррини осуществил по инициативе Национальной библиотеки. До этого было первое в восстановившей независимость Эстонии факсимильное издание журнала Mailm ja mõnda mis seal sees, которое редактировал Фридрих-Рейнгольд Крейцвальд, факсимильное издание старинных карт Ливонии, изданных на четырех языках, а также Новый завет. Часть тиража выходит в красивых кожаных переплетах.

«Лексикон», увидевший свет в 1939 году, носит на обложке цифру I – очевидно, предполагалось продолжение выпусков. Однако после 1940 года уже появившееся издание практически было уничтожено, сохранились лишь единичные экземпляры. Так, в Тартуском литературном музее имеется один-единственный экземпляр, который, разумеется, на руки никому не выдается. Поэтому факсимильное издание этого «Лексикона» фактически ликвидирует одну из пропастей насильственного прерывания истории Эстонской Республики.

Член Рийгикогу и председатель совета Национальной библиотеки Пеэтер Тульвисте так прокомментировал для нашей газеты выход этой книги: «В книге отражены 549 видных эстонских деятелей периода 1918-1939 годов эстонской жизни из разных областей. На примере одной этой книги можно говорить о том, как мы относимся к событиям 40-го года. Я проследил судьбы 13 эстонских политиков, о которых говорит «Лексикон», до 1941 года. В 1939 году все они были живы и здоровы, в 41-м пятерых из них убили, еще пятеро умерли в сибирских лагерях, Пятс и Лайдонер находились в заключении, и на свободе остался единственный из них – министр иностранных дел Карл Селтер, который эмигрировал. Достаточно посмотреть, что стало с этими людьми, чтобы понять, что случилось в Эстонии и Латвии в 1940 году».

Автор предисловия к факсимильному изданию профессор Вяйно Сирк в своем выступлении подчеркнул, что видными деятелями Эстонской Республики, чей вклад зафиксировал «Лексикон», были и люди с немецкими и российскими корнями.