погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 18.09.06 | Обратно

Многогранность современности

Йосеф КАЦ


Фото автора

Международная научная конференция «Евреи в меняющемся мире» завершилась на минувшей неделе в Риге. Подобное мероприятие, привлекающее внимание исследователей как из Балтийского региона, так и из других государств, проводится в столице Латвии вот уже в шестой раз.

«Хочу заметить, что традиция подобных конференций существует в Риге с 1995 года, – подчеркнула в своем приветствии к участникам научного мероприятия президент Латвийской Республики Вайра Вике-Фрейберга. – Проводимая вами конференция стала международным событием в академических, политических и общественных кругах. Это уникальный проект, который объединяет в себе ученых из многих стран, активных участников дискуссии об актуальных проблемах современности».

Выходя за границы

Внушительный список организаторов и попечителей конференции – от Латвийского университета и Латвийской академии наук до Совета еврейских общин Латвии и Израильского общества по изучению еврейских общин. Напечатанный в два столбца список участников организационного комитета, среди которых – профессора, раввины, теологи, общественные деятели. И конечно же – самый широкий спектр представленных тем – история и культура евреев в странах Балтии до и после 1940 года, Холокост в оккупированных балтийских государствах, еврейская философия и еврейская книга…

«Первоначально, более десяти лет назад, наша конференция во многом носила негласный девиз: «Рига собирает своих евреев», – вспоминает один из активных деятелей оргкомитета мероприятия магистр теологии Валтс Апинис и руководитель Центра иудаики Латвийского университета. – Выступавшие были в массе своей выходцами из Латвии, и основные темы докладов были посвящены истории и культуре именно латвийского еврейства».

На сегодняшний день география конференции значительно расширилась. «Прежде всего это заметно по тем странам, откуда приезжают лекторы: это и Россия, и Украина, и Израиль, и США, и Франция, и Румыния, – перечисляет В. Апинис. – Не забываем мы, конечно же, и наших соседей – Литву и Эстонию. Но главное, безусловно, темы – наши лекторы затрагивают как различные аспекты еврейской жизни в тех странах, откуда они приехали к нам, так и говорят о выдающихся личностях, чей масштаб, если можно так выразиться, значительно превосходит рамки еврейской культуры – они принадлежат культуре общемировой».

Язык взаимопонимания

Одной из таких фигур, безусловно, является французский философ Эммануэль Левинас, уроженец нынешней Литвы, чье столетие отмечалось в 2005 году. «Так как наша конференция проводится не каждый год, мы решили посвятить творчеству и философским концепциям Левинаса часть нынешней конференции, – поясняет В. Апинис. – По той же причине одну из своих пленарных сессий мы решили посвятить отметившей свое столетие в минувшем году рижской синагоге на улице Пейтавас – единственному из всех еврейских молельных домов нашего города, пережившему Вторую мировую войну».

«Интерес к рассматриваемым на наших конференциях темам присутствует во многих университетах Восточной Европы, – продолжает руководитель Центра иудаики Латвийского университета. – Основная трудность при этом заключается в «том самом» языковом вопросе. Ведь большинство наших докладчиков – люди, для которых русский язык является родным. Конечно, мы стремимся организовать перевод для иноязычных лекторов – в этом году, например, таковым стал профессор Жерар Бенсуан из Страсбурга. Надеемся, в следующий раз нам удастся разрешить вопрос и с переводчиками на иные языки».

«Нам есть чем заняться в то время, которое отделяет нас от следующей подобной конференции, – заглядывает В. Апинис в будущее. – Прежде всего, стоит обратить внимание на то, чтобы материалы конференции стали доступными более широкому кругу лиц в стенах самого Латвийского университета: для этого надо подумать о разработке соответствующей терминологии латышского языка. Надо бы обратить большее внимание на историю евреев отдельных регионов – как нашей страны, так и ее соседей. Интерес к прошлому национальных меньшинств растет во всем мире – и, я думаю, мы сможем найти в этом вопросе общий язык с представителями всех государств, которые будут заинтересованы в совместной работе и исследованиях.