"МЭ" Суббота" | 10.03.07 | Обратно
Прыжок в английский
Йосеф КАЦ
Фото
Николая
ШАРУБИНА |
«Я сделаю так, что в России факт знания английского языка будет приравниваться к знанию таблицы умножения», - не
устает повторять петербургский филолог-лингвист Александр Драгункин. После встречи, состоявшейся с ним во время его
первого за последние годы приезда в Таллинн, убеждаешься: такой сделает. И не только в России.
Английский язык в современном мире учат практически все: кто в школе, кто
в университетах-институтах, кто на курсах, а кто - и самостоятельно. Учат
упорно и долго: по нескольку лет. И вдруг появляется человек, уверяющий,
что сократит этот срок до нескольких... дней.
- Насколько реальны такие обещания? - вопрос, возникающий при общении с
А. Драгункиным прежде всего.
- Могу откровенно сказать: дать хорошее представление о структуре английского
языка я могу за семь-десять дней. Если же брать еще и слова, то мой курс
будет длиться не более четырех недель - фактически одного месяца. Подчеркну
особо: словарный запас и грамматика - то, что я называю «структурой», -
вещи разные. Слова, конечно, надо учить дополнительно - методика их запоминания
у меня тоже имеется собственная. Но даже по самым максимальным расчетам,
я могу гарантировать: имеющий желание освоит английский за два, в самом
крайнем случае - за три месяца.
- С чем, на ваш взгляд, связано то, что люди учат язык не месяцами, а годами,
но так и не выучивают его, - виноваты плохие методики, или же собственные
опасения, страхи, фобии учеников?
- Оба эти явления связаны между собой. По окончании курса мои ученики практически
всегда говорят, что у них исчезает страх и появляется желание заниматься
языком самостоятельно. Фобии потому и есть, что методики несовершенны:
именно несовершенны, от оценок «хорошие» они или «плохие» воздержусь. Ведь
по образованию я и сам - классический филолог, окончивший тогда еще Государственный
Ленинградский университет, факультет восточных языков, так что, конечно,
когда-то тоже был в определенном смысле традиционалистом - пока не создал
собственную систему.
Могу сказать одно: все методики различаются только по способу подачи одного
и того же учебного материала. У меня же другим является не способ подачи,
а сам учебный материал: можно сказать, что я создал другую грамматику английского
языка. С другими категориями, другими подчинениями, другими группами слов,
другими правилами: все стало значительно легче.
- То есть? Всякий, соприкоснувшийся с английским, запоминает зубрежку правописания,
склонения неправильных глаголов, «-надцать» времен... Каким образом вам
удается обойти эти «подводные камни».
- Ну, во-первых, способ написания слов - орфография - не имеет никакого
отношения к самому языку. Я не учу чтению слов - я учу языку, пользуясь
собственной транскрипцией, и стремлюсь к тому, чтобы ученики с первого
раза запомнили, что «стол» следует называть «тэйбл»: как это слово выглядит
в тексте, они, зная звучание, смогут опознать. Драгоценное время на то,
чтобы научить передавать четыре звука восемью буквами, я не трачу. Что
еще пугает в английском «простого смертного»? Неправильные глаголы? Прежде
всего я стремлюсь объяснить, что они собой представляют и для чего нужны.
Потом убеждаю, что глаголов этих вовсе не бечисленное множество: их всего-то
около ста восьмидесяти штук. Причем многие из них - слова устаревшие, нужные
только специалистам: «метать из пращи». Школьная норма неправильных глаголов
- пятьдесят-шестьдесят, институтская - сто десять. Стоит вспомнить и о
том, что у значительной части глаголов разные формы между собой совпадают...
Проведя подобные вычисления, мы сокращаем количество этих самых «ужасных»
неправильных глаголов до минимума. Теперь человек знает, что от него требуется,
- страх пропадает: и психология, и арифметика служат овладению знаниями.
Касательно времен. То, что принято называть «временами», я дал сегодня
ученикам за один день. Никакой абракадабры: три времени, четыре типа действий
- в русском языке все то же самое, только типов действия всего два. Идя
от русского языка, я смог провести понятные носителю этого языка параллели
- и вот на первом же занятии ученики могут составить по-английски контрольную
фразу «на первое апреля мы уже потратим пятнадцать миллионов рублей». И
это делают не специалисты, а люди, изучавшие английский чуть ли не в молодости
или в школьном детстве.
- Кстати, об учениках. Известно, что среди тех, кому вы в рекордные сроки
«поставили язык», были и первые лица российского государства. Отличаются
ли они от «простых смертных» - рядовых посетителей ваших курсов?
- Говоря кратко - очень собранные, целеустремленные, занятые люди. Пока
я не имею права давать характеристику самому первому лицу, с которым мне
доводилось работать, - президенту Путину. А вот Кириенко, например, меня
обрадовал - если во главе государства стоят настолько готовые к приобретению
новых знаний люди, я, как говорится, спокоен.
- Проблема языкового обучения в Эстонии, как вы, наверное, и сами в курсе,
стоит достаточно остро - множество местных жителей живут здесь не одно
десятилетие, учили эстонский язык, но так и не заговорили. Насколько может
помочь в таких случаях ваша методика - или же она привязана исключительно
к английскому языку?
- Специально эстонским, признаюсь, не занимался. Но для японского, например,
моя система применима на сто процентов. Годится она и для преподавания
шведского, норвежского, датского, африкаанс - языка ЮАР. В значительной
степени - но не полностью - подходит она и для преподавания голландского
и немецкого языков.
Интереснее другое - универсальность моей системы для преподавания английского
носителям практически любого языка: мои книги есть в переводе на такие
комплиментарные для филолога языки, как, например, монгольский, армянский,
татарский, венгерский, латышский и литовский. Языки, как вы видите, абсолютно
разных групп - но методика работает. Надеюсь, что мои разработки дойдут
и до носителей эстонского.
- На «шапке» вашего персонального сайта, на обложках ваших книг, стоит
девиз-пожелание: «Я сделаю так, что в России факт знания английского языка
будет приравниваться к знанию таблицы умножения». Насколько вам видится
реальным воплощение этого желания в жизнь, и что для этого необходимо?
- Ну, уж точно, не государственное финансирование, как почему-то думают
многие. Я никогда не стремился к этому, и все мои ученики из числа VIP-персон
- и Путин, и Кириенко, и губернатор Ярославской области Лисицын нашли меня
сами и пригласили к себе.
Я иду «снизу» - моя цель, чтобы английский язык знал народ. Конечно, я
понимаю, что внедрение моей системы в школьное образование - вещь на данный
момент крайне маловероятная: что в таком случае придется делать «сотням
женщин в махеровых кофтах»? Ведь если вместо семи лет я могу дать язык
за два месяца, преподавателям-традиционалистам будет просто нечего делать.
С другой стороны, они, к сожалению, не понимают, или, точнее, не хотят
понять, что аспектов языкового знания существует множество. Можно заниматься
диалектами, региональными типами английского. Если бы базовый английский
давался по моей методике, то филологи могли бы заняться именно этим, а
не «вбиванием» языка в головы учеников.
Кроме прочего, я бы хотел «принизить» элитарность английского - его социальную
значимость. Считаю, что кичиться знанием столь простого языка просто смешно.
Английский должен стать языком интернационального общения - своего рода
«эсперанто» современного мира. Подобное понимание необходимости знания
этого языка поможет приостановить ту культурную экспансию, которая идет
из Англии и Америки. Ведь главная статья экспорта Британии - это английский
язык. Конечно, британцы не сильно хотят делиться своим национальным достояниям.
Они избрали технику замалчивания моего существования. Что ж, это лучший
вариант. Я не нуждаюсь ни в их похвале, ни в брани - я просто делаю свое
дело.
|