"МЭ" Суббота" | 19.05.07 | Обратно
Лайне Янес: «Без культуры мы погибнем»
Элла АГРАНОВСКАЯ
Фото
Николая
ШАРУБИНА |
«Какой-то позитивный момент в том, что произошло у нас в Эстонии, все же есть. Помните хорошую русскую пословицу?
Пока гром не грянет, мужик не перекрестится», - говорит Лайне Янес.
«У вас такой великолепный русский язык, - отвечаю я. - Впервые слышу настолько чистую русскую речь из уст министра
культуры, а уж я их на своем веку повидала…». И тут же мелькает мысль: что же я такое несу, зачем эстонскому министру
культуры чисто говорить по-русски? Но слово, как известно, не воробей…
Родилась в Москве, а русский учила в Алжире
«Вот спасибо, мне очень приятно это слышать, - говорит Лайне Янес. И поясняет,
что русский - родной язык ее мамы-москвички и сама она тоже родилась в
Москве. «Правда, в традиционном смысле emakeel для меня - эстонский язык,
хотя на самом деле это язык моего отца. Такая странная игра слов, и как-то
все наоборот получается…».
Мама Лайне, необыкновенно одаренный в литературном отношении человек, очень
хотела поступить на филфак Московского университета. Но в аттестате не
хватило единственного балла, потому что десятый класс окончила с одной
«четверкой», и это была целая трагедия. А раз так - было уже все равно,
где учиться. Зашла к соседке, та открыла справочник для поступающих в вузы,
ткнула наугад пальцем и попала в МИИГАиК - Московский институт инженеров
геодезии, аэрофотосъемки и картографии. «А так как с точными науками у
нее все было в порядке, естественно, поступила. Благодаря этому встретилась
с моим отцом, который учился в Московском институте землеустройства. Специальность,
как вы понимаете, родственная, и в библиотеке МИИГАиК для кандидатской
диссертации ему понадобилась какая-то литература. А маме, которая тогда
уже училась в аспирантуре, нужна была какая-то консультация. Ей сказали:
там, между стеллажами, сидит эстонский парень, иди, спроси у него. Они
познакомились, через две недели решили пожениться, а спустя полтора месяца
сыграли свадьбу. И вот, осенью исполнится 44 года с тех пор, как они вместе»,
- рассказывает Лайне.
Словом, случайная встреча, определившая всю дальнейшую судьбу. Впрочем,
представив себе уникальное архитектурное строение, в котором располагается
МИИГАиК - старинную усадьбу XVIII века, некогда принадлежавшую старейшему
роду промышленников Демидовых, - нетрудно нарисовать в воображении романтическую
картину: может, это и была судьба, без всяких там случайностей. Иначе откуда
у Лайне Янес пристрастие к историческим романам и любовь к парадному портрету
прошлых веков?
«Так что родилась я в Москве. И с этим связана довольно забавная история.
Мама пошла за моим свидетельством о рождении, глянула, а там вместо «Рандярв
Лайне, дочь» написано - «Рандяров Леня, сын». Сначала она жутко возмутилась,
а потом они вместе с отцом очень смеялись… Через полтора года наша семья
уехала в Тарту. С тех пор отец преподает геодезию в Эстонской сельскохозяйственной
академии. Он у меня человек легендарный: все поколения студентов, которые
изучали землеустройство и геодезию, это его ученики, его школа. Издает
журнал «Геодезист», заново основал Эстонское геодезическое общество… А
мама пошла работать в «Эстсельхозпроект». Говорили там по-эстонски: 20
человек, очень веселая компания, а ей было так грустно, потому что они
все время смеялись. Но так как она не понимала, почему они смеются, ей
казалось, что смеются над ней. И мама решила выучить эстонский язык. Через
год она уже разговаривала, а потом даже преподавала на эстонском языке
в Сельскохозяйственной академии.
- Все-таки замечательно, что мама научила вас своему родному языку.
- Дома мы с мамой, конечно, говорили по-русски. Но на самом деле хороший
русский я выучила очень далеко от родины. Дело в том, что в 75-м году отца
отправили работать в Алжир, и я поехала вместе с родителями. А при посольстве
была русская школа, меня определили в четвертый класс. И началось! Дома
я училась на одни «пятерки», а там пошла в школу - все «двойки»! У меня
был такой стресс! Диктанты писать не умела, пересказать своими словами
ничего не могла. Чтобы ответить урок истории, выучивала все слова наизусть.
Через три месяца мне прислали из Эстонии учебники, и мама с отцом стали
учить меня по программе эстонской школы. Кстати, у меня нет свидетельства
об окончании пятого класса, потому что когда мы вернулись домой, мне в
школе разрешили пойти в следующий класс: не потянешь - переведем обратно.
Но я потянула. Оказалось, что родители учили меня очень добросовестно,
и я каждый день должна была выучить все уроки и им ответить. Скажу честно:
такого сурового учителя, как мой отец, у меня никогда в жизни не было».
А русские пословицы Лайне запомнила благодаря маме. «И очень их люблю.
«Любишь кататься - люби и саночки возить» - мама впервые услышала это от
своей бабушки, а теперь я передаю своим детям. Мне очень нравятся все эти
народные поговорки, и русские, и эстонские, они такие мудрые. До сих пор
покупаю все книги, в которых собраны народные мудрости. А людей, которые
говорят на многих языках, считаю очень богатыми. Это ведь действительно
огромное богатство, которое у тебя никто отнять не может. Через язык познаешь
культуру, понимаешь людей. В той школе, в которой я училась в Алжире, была
очень хорошая библиотека. И я так много читала на русском языке! Например,
впервые прочитала «Графиню Рудольштадт» Жорж Санд. И такое получила удовольствие
от этого романа! А перевод на эстонский увидела уже спустя много лет...».
Никогда не говори «никогда»
- Словом, у вас в жизни получилось, как у мамы: должны были стать филологом,
но все сложилось иначе.
- Это интересная история: никогда не говори «никогда». В детстве я занималась
в музыкальной школе, но мне это абсолютно не нравилось. Все дети после
занятий идут домой: играют, отдыхают, гуляют, а мне нужно заниматься. И
так хотелось эту школу бросить, но мама ни за что не позволяла. И знаете
- убедила. А когда подруга по окончании школы пошла в музыкальное училище,
я тоже поступила вместе с ней. После этого уже не было никакого выбора.
А настало время идти в вуз - естественно, консерватория. Правда, у меня
отец пел в хоре, в тартуском «Гаудеамусе», и я вместе с ним посещала хоровые
репетиции. Поначалу он брал меня с собой, чтобы не оставлять одну дома,
когда у мамы были дела. А потом мне понравилось: всякие поездки с хором,
гастроли, фестивали. Мне там говорили: «Ты у нас, Лайне, как талисман».
Потому и поступила не на фортепиано, а на хоровое дирижирование. И с удовольствием
училась и в училище, и в консерватории, где у меня был прекрасный преподаватель
- профессор Куно Аренг. На занятиях он был очень строгий, требовательный.
А по вечерам мы часто собирались у него дома, было очень весело и безумно
интересно. Он рассказывал о людях, с которыми вместе учился у Густава Эрнесакса.
Удивительный человек, богатейшая натура! И когда у меня сейчас спрашивают:
как тебе живется в Таллинне, появились ли уже знакомые, - мне удивительно
это слышать: для меня Таллинн совсем не чужой город, я ведь училась здесь
пять лет, я здесь жила. И ностальгия по студенческим временам, которые
для каждого человека значат невероятно много, у меня связана с Таллинном.
Конечно, я очень люблю свой родной Тарту, но и в Таллинне совсем не чувствую
себя плохо: мне все здесь знакомо.
Путь к себе
- А хоровая песня близка вашей натуре?
- Наверное, не ошибусь, если скажу, что она близка каждому эстонцу. Ведь
через песни эстонцы могли передать то, что чувствовали, о чем думали. Певческие
праздники - это часть нашей культуры, которая помогла нам сохранить свой
идентитет и продолжать его через песни, через музыку, через песенную поэзию.
В 75-м году, когда еще пела в детском хоре, я впервые участвовала в Певческом
празднике. И, конечно, эти праздники способствовали тому, что я выбрала
профессию хорового дирижера. Знаете, это чувство, когда на сцене стоят
30 тысяч певцов и они у тебя все - вот здесь, на кончиках пальцев, - это
чувство невозможно передать. Потому что эта сила, эта связь, эти флюиды
- это, конечно, что-то космическое.
- А меж тем здесь, в Таллинне, большинству вы известны как бывший мэр Тарту.
- Нет-нет, я тринадцать лет отдала своей профессии! С 85-го по 98-й год
в Тартуском музучилище работала учительницей хорового дирижирования, была
концертмейстером, преподавателем хоровой литературы. А потом меня пригласили
работать директором нового Концертного дома «Ванемуйне». Я очень сомневалась,
мне казалось, что это не женское дело, что директором обязательно должен
быть мужчина. И меня очень настойчиво убеждали в том, что новому дому нужна
именно хозяйка. А когда проработала там пять лет, показалось, что все,
что могла, уже сделала: мне хотелось идти дальше, хотелось осваивать новые
пространства, пробовать себя в чем-то еще.
- И поэтому пошли в политику?
- Но все же не просто в политику: мне предложили место вице-мэра, ведающего
вопросами культуры и образования. Честно говоря, это был хороший трамплин
для дальнейшего продвижения. А когда тогдашний мэр Тарту Андрус Ансип стал
министром экономики и коммуникаций, этот пост заняла я.
- Как бы по наследству?
- Нет, все-таки выбирали, в горсобрании. А на выборах 2005 года меня уже
выбрал народ.
- И теперь вы покинули свой народ и уехали в столицу.
- Вот-вот, меня уже спрашивают, почему я перелетаю, как стрекоза, с одного
места на другое. Но я не считаю себя стрекозой. Во-первых, я очень долго
работаю в области культуры: 13 лет учителем музыки, потом пять лет директором
концертного дома, потом вице-мэром, тоже культура: театры, клубы. А потом,
Тарту специфический город - университетский. И летом, когда все студенты
уезжают на каникулы, город пустеет. Так вот, мне очень хотелось, чтобы
лето в Тарту не было мертвым. И теперь у нас масса летних развлечений -
400 разных мероприятий. И никто уже не говорит, что там скучно. За пару
лет работы мэром, конечно, немного от культуры отошла, потому что тогда
мне надо было заниматься хозяйством, строить дороги и все такое прочее.
Кстати, когда я заступила в должность, наши тартуские журналисты возмущались:
дескать, мэром города стал хоровик - у нее гуманитарное образование, и
больше она ничего не знает, в трубах и дорогах не разбирается. Я их утешила:
именно в трубах понимаю больше, чем какой-либо другой мэр, потому что в
студенческой строительной дружине нас определили на мелиорационные работы,
так что с трубами работала в прямом смысле слова. Между прочим, со своим
будущим мужем именно там познакомились: он мелиоратор. И потом, я не считаю,
что мэр города должен собственными руками укладывать трубу под асфальт.
И слышать все это было странно, потому что работа мэра - это работа с людьми,
ты должен быть организатором, а о трубах должны думать специалисты. Например,
мне очень хотелось поднять в Тарту туризм: наш город необыкновенно красив,
все люди должны непременно его увидеть, а польза от этого обоюдная. Очень
много занималась строительством аэропорта: что только не делали, чтобы
выбить для него деньги, и нам это удалось. Если, как это запланировано,
Тартуский аэропорт через два года откроется, обязательно хочу там присутствовать:
столько сил в это вложено!
«Это не по мне - быть просто политической фигурой»
- Напрашивается вывод: стать министром культуры вы согласились, с одной
стороны, охотно, с другой - не очень.
- Между прочим, очень точное замечание. Вспомните, несмотря на то, что
у нас были хорошие баллы, довольно долго не было ясно, как будут распределяться
министерские портфели. В нашей партии я была на втором месте после Ансипа.
У него было 22 тысячи голосов, а у меня 9300. Между нами был только Сависаар.
И, конечно, мне предложили войти в правительство. Но я сказала, что люблю
Тарту, мне доверили быть мэром города и я в этой роли хорошо себя чувствую.
И если какой-то портфель меня интересует, то только министра культуры,
потому что я в этом деле разбираюсь. Мне не нравится быть просто политиком,
мне не нравится быть просто министром. Мне нравится быть по существу. Нравится
понимать, о чем я говорю, нравится общаться с людьми на одном языке. Это
не по мне - быть просто политической фигурой.
- Что, кстати, не редкость. Сколько раз мы видели: человек уходит из своей
профессии, в которой у него неплохо все получалось, а перешел на руководящую
должность - пустое место.
- Вот как раз этого мне не хотелось. И я спокойно отношусь к тому, что
повторяется то, что однажды уже в моей жизни было: точно так же, как когда-то
боялись, что гуманитарий не может быть мэром, так сейчас раздаются опасения,
что хоровой дирижер не сможет охватить всю культуру. Однако, по-моему,
хоровик на этом месте - самый оптимальный вариант, потому что он всегда
работает с очень большой группой людей. И в этом смысле он организатор
- организатор процесса и организатор гармонии, что, по-моему, самое главное.
Это ведь не просто так - махнул рукой, и все запели. Нет! Это репетиции,
терпение, организация. На то, чтобы на Певческом поле одну песню исполнили
4 тысячи человек, уходит целый год. Даже если они эту песню знают и знают
традиции - все равно людей надо подготовить технически, а не просто пришла:
здрасьте, я ваша тетя, будем петь. Что-то, конечно, будет звучать, а духа
не будет, просто телеграмма. И вот эти самые дирижеры ездят по Эстонии,
сначала работают с маленькими группами, потом сводят их под одной крышей,
и постепенно все они начинают думать в одну сторону, петь в одном стиле.
Этот очень сложный процесс. И все это умение можно перевести в работу с
людьми, уже не в музыке, а в принципе, на ментальном уровне. И, на мой
взгляд, именно хоровой дирижер может быть очень хорошим политиком. И хотя
я никогда этому не училась, считаю, профессия - мой большой плюс.
Во всем мире культура спасает мир
- Как-то уже заведено, что в важных правительственных делах культура где-то
там, на последних местах, потому что есть вещи поважнее - экономика, юстиция,
правопорядок. Меж тем выруливать из сегодняшней непростой ситуации - сами
сказали, «пока гром не грянет, мужик не перекрестится» - приходится вам,
министру культуры.
- Я думаю: не просто выруливать. Я думаю: культура изначальна. Но, в общем,
да: вспомнили культуру, в широком ее смысле, культуру поведения, культуру
общения. И тут, я думаю, у культурных людей нет проблем, ни национальных,
ни интернациональных.
- Известный сатирик Михаил Задорнов разделил человечество на просветленных,
бунтарей и обывателей. На мой взгляд, все гораздо проще: человечество делится
на хамов, воспитанных и интеллигентных. И, по сути, все определяет культура.
Или ее отсутствие. Словом, у нас в Эстонии, видимо, именно культура спасает
мир.
- Я думаю, что во всем мире культура спасает мир. Мы же не единственные,
у кого есть подобные проблемы. Люди об этом не думают денно и нощно, но
без культуры они погибают. Не физически, конечно, - умирает душа. А если
душа погибла, ты уже не человек. Но одно дело - когда ты сам участвуешь
в культурном процессе, ты это ощущаешь, а совсем другое - все то, что на
тебя воздействует: радио, которое мы слушаем, телевидение, которое мы смотрим,
музыка, которая до нас доносится. Иной человек просто не может понять,
что он постоянно находится в сфере культуры. Но если все это у него отнять,
только тогда он поймет, без чего остался: он лишится того, без чего невозможно
жить, как без воздуха.
- Как вы полагаете, обретение этого понимания зависит от министра культуры?
- Еще весной, до выборов, я почувствовала, что буду здесь нужна, что это
моя миссия.
|