погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 19.05.07 | Обратно

Лайне Янес: «Без культуры мы погибнем»

Элла АГРАНОВСКАЯ


Фото Николая ШАРУБИНА

«Какой-то позитивный момент в том, что произошло у нас в Эстонии, все же есть. Помните хорошую русскую пословицу? Пока гром не грянет, мужик не перекрестится», - говорит Лайне Янес.

«У вас такой великолепный русский язык, - отвечаю я. - Впервые слышу настолько чистую русскую речь из уст министра культуры, а уж я их на своем веку повидала…». И тут же мелькает мысль: что же я такое несу, зачем эстонскому министру культуры чисто говорить по-русски? Но слово, как известно, не воробей…

Родилась в Москве, а русский учила в Алжире

«Вот спасибо, мне очень приятно это слышать, - говорит Лайне Янес. И поясняет, что русский - родной язык ее мамы-москвички и сама она тоже родилась в Москве. «Правда, в традиционном смысле emakeel для меня - эстонский язык, хотя на самом деле это язык моего отца. Такая странная игра слов, и как-то все наоборот получается…».

Мама Лайне, необыкновенно одаренный в литературном отношении человек, очень хотела поступить на филфак Московского университета. Но в аттестате не хватило единственного балла, потому что десятый класс окончила с одной «четверкой», и это была целая трагедия. А раз так - было уже все равно, где учиться. Зашла к соседке, та открыла справочник для поступающих в вузы, ткнула наугад пальцем и попала в МИИГАиК - Московский институт инженеров геодезии, аэрофотосъемки и картографии. «А так как с точными науками у нее все было в порядке, естественно, поступила. Благодаря этому встретилась с моим отцом, который учился в Московском институте землеустройства. Специальность, как вы понимаете, родственная, и в библиотеке МИИГАиК для кандидатской диссертации ему понадобилась какая-то литература. А маме, которая тогда уже училась в аспирантуре, нужна была какая-то консультация. Ей сказали: там, между стеллажами, сидит эстонский парень, иди, спроси у него. Они познакомились, через две недели решили пожениться, а спустя полтора месяца сыграли свадьбу. И вот, осенью исполнится 44 года с тех пор, как они вместе», - рассказывает Лайне.

Словом, случайная встреча, определившая всю дальнейшую судьбу. Впрочем, представив себе уникальное архитектурное строение, в котором располагается МИИГАиК - старинную усадьбу XVIII века, некогда принадлежавшую старейшему роду промышленников Демидовых, - нетрудно нарисовать в воображении романтическую картину: может, это и была судьба, без всяких там случайностей. Иначе откуда у Лайне Янес пристрастие к историческим романам и любовь к парадному портрету прошлых веков?

«Так что родилась я в Москве. И с этим связана довольно забавная история. Мама пошла за моим свидетельством о рождении, глянула, а там вместо «Рандярв Лайне, дочь» написано - «Рандяров Леня, сын». Сначала она жутко возмутилась, а потом они вместе с отцом очень смеялись… Через полтора года наша семья уехала в Тарту. С тех пор отец преподает геодезию в Эстонской сельскохозяйственной академии. Он у меня человек легендарный: все поколения студентов, которые изучали землеустройство и геодезию, это его ученики, его школа. Издает журнал «Геодезист», заново основал Эстонское геодезическое общество… А мама пошла работать в «Эстсельхозпроект». Говорили там по-эстонски: 20 человек, очень веселая компания, а ей было так грустно, потому что они все время смеялись. Но так как она не понимала, почему они смеются, ей казалось, что смеются над ней. И мама решила выучить эстонский язык. Через год она уже разговаривала, а потом даже преподавала на эстонском языке в Сельскохозяйственной академии.

- Все-таки замечательно, что мама научила вас своему родному языку.

- Дома мы с мамой, конечно, говорили по-русски. Но на самом деле хороший русский я выучила очень далеко от родины. Дело в том, что в 75-м году отца отправили работать в Алжир, и я поехала вместе с родителями. А при посольстве была русская школа, меня определили в четвертый класс. И началось! Дома я училась на одни «пятерки», а там пошла в школу - все «двойки»! У меня был такой стресс! Диктанты писать не умела, пересказать своими словами ничего не могла. Чтобы ответить урок истории, выучивала все слова наизусть. Через три месяца мне прислали из Эстонии учебники, и мама с отцом стали учить меня по программе эстонской школы. Кстати, у меня нет свидетельства об окончании пятого класса, потому что когда мы вернулись домой, мне в школе разрешили пойти в следующий класс: не потянешь - переведем обратно. Но я потянула. Оказалось, что родители учили меня очень добросовестно, и я каждый день должна была выучить все уроки и им ответить. Скажу честно: такого сурового учителя, как мой отец, у меня никогда в жизни не было».

А русские пословицы Лайне запомнила благодаря маме. «И очень их люблю. «Любишь кататься - люби и саночки возить» - мама впервые услышала это от своей бабушки, а теперь я передаю своим детям. Мне очень нравятся все эти народные поговорки, и русские, и эстонские, они такие мудрые. До сих пор покупаю все книги, в которых собраны народные мудрости. А людей, которые говорят на многих языках, считаю очень богатыми. Это ведь действительно огромное богатство, которое у тебя никто отнять не может. Через язык познаешь культуру, понимаешь людей. В той школе, в которой я училась в Алжире, была очень хорошая библиотека. И я так много читала на русском языке! Например, впервые прочитала «Графиню Рудольштадт» Жорж Санд. И такое получила удовольствие от этого романа! А перевод на эстонский увидела уже спустя много лет...».


Никогда не говори «никогда»

- Словом, у вас в жизни получилось, как у мамы: должны были стать филологом, но все сложилось иначе.

- Это интересная история: никогда не говори «никогда». В детстве я занималась в музыкальной школе, но мне это абсолютно не нравилось. Все дети после занятий идут домой: играют, отдыхают, гуляют, а мне нужно заниматься. И так хотелось эту школу бросить, но мама ни за что не позволяла. И знаете - убедила. А когда подруга по окончании школы пошла в музыкальное училище, я тоже поступила вместе с ней. После этого уже не было никакого выбора. А настало время идти в вуз - естественно, консерватория. Правда, у меня отец пел в хоре, в тартуском «Гаудеамусе», и я вместе с ним посещала хоровые репетиции. Поначалу он брал меня с собой, чтобы не оставлять одну дома, когда у мамы были дела. А потом мне понравилось: всякие поездки с хором, гастроли, фестивали. Мне там говорили: «Ты у нас, Лайне, как талисман». Потому и поступила не на фортепиано, а на хоровое дирижирование. И с удовольствием училась и в училище, и в консерватории, где у меня был прекрасный преподаватель - профессор Куно Аренг. На занятиях он был очень строгий, требовательный. А по вечерам мы часто собирались у него дома, было очень весело и безумно интересно. Он рассказывал о людях, с которыми вместе учился у Густава Эрнесакса. Удивительный человек, богатейшая натура! И когда у меня сейчас спрашивают: как тебе живется в Таллинне, появились ли уже знакомые, - мне удивительно это слышать: для меня Таллинн совсем не чужой город, я ведь училась здесь пять лет, я здесь жила. И ностальгия по студенческим временам, которые для каждого человека значат невероятно много, у меня связана с Таллинном. Конечно, я очень люблю свой родной Тарту, но и в Таллинне совсем не чувствую себя плохо: мне все здесь знакомо.


Путь к себе

- А хоровая песня близка вашей натуре?

- Наверное, не ошибусь, если скажу, что она близка каждому эстонцу. Ведь через песни эстонцы могли передать то, что чувствовали, о чем думали. Певческие праздники - это часть нашей культуры, которая помогла нам сохранить свой идентитет и продолжать его через песни, через музыку, через песенную поэзию. В 75-м году, когда еще пела в детском хоре, я впервые участвовала в Певческом празднике. И, конечно, эти праздники способствовали тому, что я выбрала профессию хорового дирижера. Знаете, это чувство, когда на сцене стоят 30 тысяч певцов и они у тебя все - вот здесь, на кончиках пальцев, - это чувство невозможно передать. Потому что эта сила, эта связь, эти флюиды - это, конечно, что-то космическое.

- А меж тем здесь, в Таллинне, большинству вы известны как бывший мэр Тарту.

- Нет-нет, я тринадцать лет отдала своей профессии! С 85-го по 98-й год в Тартуском музучилище работала учительницей хорового дирижирования, была концертмейстером, преподавателем хоровой литературы. А потом меня пригласили работать директором нового Концертного дома «Ванемуйне». Я очень сомневалась, мне казалось, что это не женское дело, что директором обязательно должен быть мужчина. И меня очень настойчиво убеждали в том, что новому дому нужна именно хозяйка. А когда проработала там пять лет, показалось, что все, что могла, уже сделала: мне хотелось идти дальше, хотелось осваивать новые пространства, пробовать себя в чем-то еще.

- И поэтому пошли в политику?

- Но все же не просто в политику: мне предложили место вице-мэра, ведающего вопросами культуры и образования. Честно говоря, это был хороший трамплин для дальнейшего продвижения. А когда тогдашний мэр Тарту Андрус Ансип стал министром экономики и коммуникаций, этот пост заняла я.

- Как бы по наследству?

- Нет, все-таки выбирали, в горсобрании. А на выборах 2005 года меня уже выбрал народ.

- И теперь вы покинули свой народ и уехали в столицу.

- Вот-вот, меня уже спрашивают, почему я перелетаю, как стрекоза, с одного места на другое. Но я не считаю себя стрекозой. Во-первых, я очень долго работаю в области культуры: 13 лет учителем музыки, потом пять лет директором концертного дома, потом вице-мэром, тоже культура: театры, клубы. А потом, Тарту специфический город - университетский. И летом, когда все студенты уезжают на каникулы, город пустеет. Так вот, мне очень хотелось, чтобы лето в Тарту не было мертвым. И теперь у нас масса летних развлечений - 400 разных мероприятий. И никто уже не говорит, что там скучно. За пару лет работы мэром, конечно, немного от культуры отошла, потому что тогда мне надо было заниматься хозяйством, строить дороги и все такое прочее. Кстати, когда я заступила в должность, наши тартуские журналисты возмущались: дескать, мэром города стал хоровик - у нее гуманитарное образование, и больше она ничего не знает, в трубах и дорогах не разбирается. Я их утешила: именно в трубах понимаю больше, чем какой-либо другой мэр, потому что в студенческой строительной дружине нас определили на мелиорационные работы, так что с трубами работала в прямом смысле слова. Между прочим, со своим будущим мужем именно там познакомились: он мелиоратор. И потом, я не считаю, что мэр города должен собственными руками укладывать трубу под асфальт. И слышать все это было странно, потому что работа мэра - это работа с людьми, ты должен быть организатором, а о трубах должны думать специалисты. Например, мне очень хотелось поднять в Тарту туризм: наш город необыкновенно красив, все люди должны непременно его увидеть, а польза от этого обоюдная. Очень много занималась строительством аэропорта: что только не делали, чтобы выбить для него деньги, и нам это удалось. Если, как это запланировано, Тартуский аэропорт через два года откроется, обязательно хочу там присутствовать: столько сил в это вложено!


«Это не по мне - быть просто политической фигурой»

- Напрашивается вывод: стать министром культуры вы согласились, с одной стороны, охотно, с другой - не очень.

- Между прочим, очень точное замечание. Вспомните, несмотря на то, что у нас были хорошие баллы, довольно долго не было ясно, как будут распределяться министерские портфели. В нашей партии я была на втором месте после Ансипа. У него было 22 тысячи голосов, а у меня 9300. Между нами был только Сависаар. И, конечно, мне предложили войти в правительство. Но я сказала, что люблю Тарту, мне доверили быть мэром города и я в этой роли хорошо себя чувствую. И если какой-то портфель меня интересует, то только министра культуры, потому что я в этом деле разбираюсь. Мне не нравится быть просто политиком, мне не нравится быть просто министром. Мне нравится быть по существу. Нравится понимать, о чем я говорю, нравится общаться с людьми на одном языке. Это не по мне - быть просто политической фигурой.

- Что, кстати, не редкость. Сколько раз мы видели: человек уходит из своей профессии, в которой у него неплохо все получалось, а перешел на руководящую должность - пустое место.

- Вот как раз этого мне не хотелось. И я спокойно отношусь к тому, что повторяется то, что однажды уже в моей жизни было: точно так же, как когда-то боялись, что гуманитарий не может быть мэром, так сейчас раздаются опасения, что хоровой дирижер не сможет охватить всю культуру. Однако, по-моему, хоровик на этом месте - самый оптимальный вариант, потому что он всегда работает с очень большой группой людей. И в этом смысле он организатор - организатор процесса и организатор гармонии, что, по-моему, самое главное. Это ведь не просто так - махнул рукой, и все запели. Нет! Это репетиции, терпение, организация. На то, чтобы на Певческом поле одну песню исполнили 4 тысячи человек, уходит целый год. Даже если они эту песню знают и знают традиции - все равно людей надо подготовить технически, а не просто пришла: здрасьте, я ваша тетя, будем петь. Что-то, конечно, будет звучать, а духа не будет, просто телеграмма. И вот эти самые дирижеры ездят по Эстонии, сначала работают с маленькими группами, потом сводят их под одной крышей, и постепенно все они начинают думать в одну сторону, петь в одном стиле. Этот очень сложный процесс. И все это умение можно перевести в работу с людьми, уже не в музыке, а в принципе, на ментальном уровне. И, на мой взгляд, именно хоровой дирижер может быть очень хорошим политиком. И хотя я никогда этому не училась, считаю, профессия - мой большой плюс.


Во всем мире культура спасает мир

- Как-то уже заведено, что в важных правительственных делах культура где-то там, на последних местах, потому что есть вещи поважнее - экономика, юстиция, правопорядок. Меж тем выруливать из сегодняшней непростой ситуации - сами сказали, «пока гром не грянет, мужик не перекрестится» - приходится вам, министру культуры.

- Я думаю: не просто выруливать. Я думаю: культура изначальна. Но, в общем, да: вспомнили культуру, в широком ее смысле, культуру поведения, культуру общения. И тут, я думаю, у культурных людей нет проблем, ни национальных, ни интернациональных.

- Известный сатирик Михаил Задорнов разделил человечество на просветленных, бунтарей и обывателей. На мой взгляд, все гораздо проще: человечество делится на хамов, воспитанных и интеллигентных. И, по сути, все определяет культура. Или ее отсутствие. Словом, у нас в Эстонии, видимо, именно культура спасает мир.

- Я думаю, что во всем мире культура спасает мир. Мы же не единственные, у кого есть подобные проблемы. Люди об этом не думают денно и нощно, но без культуры они погибают. Не физически, конечно, - умирает душа. А если душа погибла, ты уже не человек. Но одно дело - когда ты сам участвуешь в культурном процессе, ты это ощущаешь, а совсем другое - все то, что на тебя воздействует: радио, которое мы слушаем, телевидение, которое мы смотрим, музыка, которая до нас доносится. Иной человек просто не может понять, что он постоянно находится в сфере культуры. Но если все это у него отнять, только тогда он поймет, без чего остался: он лишится того, без чего невозможно жить, как без воздуха.

- Как вы полагаете, обретение этого понимания зависит от министра культуры?

- Еще весной, до выборов, я почувствовала, что буду здесь нужна, что это моя миссия.