"МЭ" Суббота" | 26.05.07 | Обратно
Мы разные, но очень похожи
Ирина БУТЯЕВА
2 х фото Людмилы ОДИНЕЦ |
Проект «Все различны - все равны» осуществлялся в университетском городе Эскисешир в рамках Европейской
молодежной программы «School
in action». Принимающей стороной стал Клуб студентов факультета сравнительной литературы.
Эстонию в этом международном проекте представляли Елена Парфенова, психолог,
руководитель группы, Людмила Одинец - психолог таллиннской «Академии детства»,
тренер молодежных программ, Анастасия Столярова - студентка юридического
факультета, Матвей Мыскив - Махтраская гимназия, Дарья Шушкова - Мустамяэская
реальная гимназия, Владимир Заплава - Тынисмяэская реальная школа. Кроме
молодежи Эстонии и Турции в этом проекте принимали участие молодые люди
из Италии, Украины, Осетии и Армении.
Главной целью проекта было знакомство друг с другом молодежи из различных
стран и, как следствие, разрушение стереотипов. Примечательно, что в нем
участвовали не только школьники и студенты, но и взрослые, которые «грешат»
стереотипами гораздо больше, нежели молодежь.
Как рассказала руководитель группы из Эстонии Елена Парфенова, на гостеприимной
турецкой земле встретились сразу несколько поколений.
Три стороны одного проекта
Одну сторону представляли турецкие школьники и студенты, вторую - представители
перечисленных стран, третью - взрослые руководители групп, имеющие опыт
работы по международным молодежным обменам, представители деканата факультета
сравнительной литературы Эскисеширского университета и педагоги одной из
турецких основных школ этого города.
- Проект, в рамках которого состоялась первая поездка, - рассказывает Елена
Парфенова, - родился во время работы международного молодежного тренинга,
который проходил в Эстонии в прошлом году в рамках одной из молодежных
программ. Тогда представители Эстонии, Турции и Италии пришли к выводу,
что следует познакомиться еще ближе, и придумали совместный проект молодежного
обмена.
Принимали нас очень красиво, радушно, было весело, очень вкусно кормили.
Было много интересных встреч, нас познакомили с турецкой системой образования,
как школьного, так и высшего. От ребят из Италии, Осетии, Армении и Украины
мы узнали, как у них построена система образования, какие отношения существуют
между учителями и учениками. Мы прояснили для себя, какое место школа как
таковая занимает в жизни каждого из нас.
Вывод, к которому мы все в результе пришли, таков: мы действительно очень
разные, но при этом очень и очень похожи. И проблемы, при всей похожести-непохожести,
у нас одни и те же. Одна из них - практически нигде педагоги не работают
с детьми неформальными методами, а только от этой точки и до этой точки!
Каждая страна представляла подготовленные еще «дома» репортажи, которые
мы назвали одинаково: «Чему меня научила система образования». Мы обсуждали
не только уровень образования, но много времени уделили обсуждению милитаризации
школ как социальных институтов.
Но самой горячей темой этой международной встречи была тема существующих
в сознании европейской молодежи стереотипов. Вот это действительно бесконечно
интересно.
Согласно нами же разработанному «протоколу» проекта, представители каждой
страны должны честно отвечать на все вопросы и так же честно рассказывать
о том, что они думают о других народах. Первый вопрос был сформулирован
следующим образом: «С чем у тебя ассоциируется Турция, Италия, Эстония,
Армения, Осетия, Украина..?»
Так вот, Италия у большинства ассоциируется лишь с пиццей и спагетти Эстония
- с холодом, лесами, светловолосыми высокими женщинами с длинными ногами,
порой легкого поведения Украина воспринимается почти как Эстония, с тем
лишь исключением, что прозвучали следующие имена - футболист Шевченко,
певица Руслана Армения у представителей иных стран ассоциируется с геноцидом
и... чебуреками. Разве в Армении есть чебуреки? Так вот, все участники
проекта попытались перепутать Осетию с Грузией, Грузию с Арменией...
Что в итоге? Мы, европейцы, особенно это относится к молодым ребятам, владеем
лишь малой толикой информации.
И когда мы познакомились ближе, присмотрелись друг к другу, сдружились,
нам стало грустно от того, что, несмотря на общую границу между Арменией
и Турцией, никаких отношений между странами не существует. Например, армянские
ребята добирались до соседней с ними страны - через Москву! Они рассказали,
что, собираясь в поездку, очень многие знакомые уговаривали их отказаться
от нее, без устали твердя, что в эту страну армянам ехать очень опасно...
Уже перед нашим отъездом один из турков вдруг сказал: «Нам говорят, что
армяне наши враги, но мы теперь знаем, что мы - друзья!». После этих слов
расплакались все.
Вывод: европейское образование не несет информации. Европейские народы
ничего не знают друг о друге. Итог - неформальных встреч европейской молодежи
должно быть больше!
Сказки следует переписывать
За семь дней «турецких каникул» наши ребята успели не только познакомиться
с университетом и сдружиться со всеми участниками проекта (языком общения
был английский), но и познакомились с известной турецкой писательницей,
преподавательницей университета Гюльсум Кенгиз, с которой говорили о предрассудках
в литературе для детей и юношества.
По мнению этой писательницы, именно в старых сказках, которые так нравятся
детям, следует искать корень проблем нынешнего социума. В доказательство
привела следующие аргументы:
- образ мачехи в детских сказках - есть в сказках добрая мачеха? Нет ни
в одной сказке доброй мачехи. Как следствие - дети получают эмоциональное
послание уже их детских книг
- в каждом народном эпосе кроме героев обязательно присутствуют враги,
которых герои побеждают с особой жестокостью
- в сказках приактически все женские образы страдательные. Женский сказочный
образ, в основном, является пассивным, женщина никогда ничего не решает.
В конечном итоге, ее всегда отдают замуж, не интересуясь ее желанием, и
она всегда согласна
- старые сказки практически всегда заканчиваются насилием: воровать нехорошо,
но у богатых - можно! Яркое тому подтверждение - «Кот в сапогах»
- современные сказки, в отличие от старых, имеют два позитивных направления
- их герои самостоятельно принимают решение и самостоятельно действуют.
Что же делать, поинтересовалась писательница у участников проекта. И пока
молодые люди искали ответ на вопрос, сама же ответила, Во-первых, эпос
- это чтение для взрослых, которое изначально писалось для них, но никак
не для детей, только почему-то об этом сегодня никто не думает. Следовательно,
все народные сказания должны быть адаптированы к детскому восприятию.
Во-вторых, следует взять сюжеты из старых сказок и переписать их заново.
Сказки должны учить иному восприятию мира, и, прежде всего, не решать проблемы
с позиции силы. Сказки должны быть литературными, они не должны быть напичканы
сценами насилия, в них не должно быть никакой дискриминации.
...Неделя в Турции пролетела незаметно. Когда настало время прощаться,
ребята никак не могли расстаться, обменивались адресами, брали друг у друга
обещания, что в скором времени обязательно увидятся.
Обсуждали следующий такой же совместный проект и выбирали страну, в которой
могли бы встретиться минимум (и никак иначе!) через полгода.
По словам Елены Парфеновой, такие европейские встречи помогают молодежи
наших стран не только узнать самих себя - здесь нет места людям, зацикленным
на себе или на превосходстве своей нации над другой. Ребята не просто знакомятся
с людьми, они знакомятся с культурой европейских стран, изучают привычки
друг друга, постигают особенности менталитета, учатся не только уважать
друг друга, но начинают воспринимать право всех людей на собственные убеждения,
религию, обычаи.
Короче, в результате подобных встреч молодые люди из Европы начинают четко
понимать, что при всей нашей схожести мы совсем не похожи друг на друга,
и это достойно уважения.
|