"Молодежь Эстонии" | 28.01.08 | Обратно
Внимание!
По инициативе Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия» и журнала «Вышгород» объявляется
КОНКУРС ЮНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ (премия имени Эно Рауда)
В конкурсе переводов с эстонского на русский язык могут участвовать гимназисты и студенты в возрасте до 20 лет (включительно). Нижнюю «планку» мы не определяем, так как эксперты с особым вниманием отнесутся к работам совсем маленьких, но талантливых переводчиков.
Цель проекта — определить перспективную группу способных молодых людей, имеющих склонность к литературе и переводческой практике. В то время, когда страна отмечает 90-летие Эстонской Республики, — это будет способствовать и более глубокому знакомству с культурой Эстонии, ее историческими истоками, литературой и языком. Кроме того, хотелось бы пополнить ресурсы русской переводческой школы, которая имеет давние добрые традиции и всегда содействовала диалогу, сотрудничеству, взаимообогащению культур.
Для юных переводчиков учреждены три премии имени детского писателя-классика Эно Рауда по следующим номинациям:
проза, поэзия, рецензия.
По каждой из трех номинаций предусмотрены три премии: первая — 2500 крон, вторая — 1500 крон, третья — 1000 крон.
Предпочтительно выбирать для своих работ произведения детских писателей и поэтов, но совсем не обязательно. Вот небольшой список книг, которые наши эксперты предлагают для успешного выполнения «заданий».
Проза:
Aino Pervik. «Suleline, Puhuja ja must munk»
Kristiina Kass. «Samueli võlupadi»
Aidi Vallik. «Kuidas elad, Ann?» «Mis teha, Ann?»
Mare Sabolotny. «Kirja-klambritest vöö»
Ketlin Priilinn. «Tüdruk nimega Maricruz»
Andrus Kivirahk. «Jutud»
Поэзия:
Doris Kareva, Jaan Kaplinski, Leelo Tungal, Kristiina Ehin, Juhan Viiding.
Обязательные условия
Проза: главка или отрывок из книги, мини-рассказ, новелла, эссе — 2,5-3 страницы.
Поэзия: 3-5 стихотворений или небольшая поэма, баллада, фольклор (например, народная песня).
Рецензия, опубликованная в эстонской периодике (2007-2008 год), — на книгу, спектакль или фильм (2,5-3 страницы). К рецензии приложить оригинал — вырезку из газеты.
Сроки предоставления работ — до 1 мая.
Имена победителей будут названы к 1 июня.
Журнал «Вышгород» опубликует лучшие конкурсные работы.
Консультации по телефонам: 640 3945, 632 6814, 601 9290.
Почтовый адрес:
Людмиле Глушковской, редактору журнала «Вышгород», а/я 1016, Таллинн 10302. E-mail: Nil.Vyshgorod@mail.ee
Мы будем благодарны преподавателям, наставникам, которые помогут в организации конкурса.
Проект «Конкурс юных переводчиков» (премия имени Эно Рауда)» поддерживают Интеграционный фонд — Mitte-eestlaste Integratsiooni Sihtasutus, Министерство культуры и Министерство образования Эстонии.
Смотрите следующие сообщения с пометкой «Конкурс юных переводчиков» на сайте русского портала — www.veneportaal.ee/vyshgorod.
|