"МЭ" Суббота" | 09.05.08 | Обратно
Примы слога
Дмитрий БАБИЧЕНКО
В прошлом году Людмила Улицкая стала лауреатом Национальной литературной премии России «Большая книга» за роман «Даниэль Штайн, переводчик». |
В рамках тартуского литературного фестиваля Prima Vista в Эстонию приехали переводчица Елена Костюкович и писательница Людмила Улицкая. В Таллинне они провели пресс-конференцию, а в Тарту устроили творческие вечера.
Повесть Улицкой «Сонечка» (1993) и ее роман «Медея и ее дети» (1997) входили в шорт-лист «Русского Букера». А лауреатом этой премии Л. Улицкая стала в 2001 году за роман «Казус Кукоцкого». Вышедший в 2004 г. роман «Искренне ваш Шурик» был удостоен премии «Лучшая проза года». В прошлом году Людмила Улицкая стала лауреатом Национальной литературной премии России «Большая книга» за роман «Даниэль Штайн, переводчик».
Елена Костюкович — большой специалист по части всего итальянского. 2 х фото Элины ПЯЗОК |
Елена Костюкович, известная своими многочисленными переводами из современной итальянской поэзии, в том числе переводом одной из величайших книг XX века — романа Умберто Эко «Имя розы», также пару лет назад подалась в писательство. Из-под ее пера вышла книга «Еда. Итальянское счастье» об универсальной роли еды в итальянской культуре. В 2006 году книга была награждена премией «Гостеприимство». Елена Костюкович также является приглашенным профессором нескольких итальянских университетов, в том числе в Тренто (1989—1995), в Павии (1995) и в Милане (с 2000), где она читает курсы по русской культуре и по теории и практике художественного перевода.
Фестиваль Prima Vista, программа которого включает в себя книжные ярмарки, творческие вечера и концерты, продлится в Тарту до воскресенья.
|