погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 31.10.08 | Обратно

Щедрые встречи

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ


Чеканные портреты Петра и Екатерины на фоне старинного эстонского ковра. фото Николая ШАРУБИНА

Слушателям народного университета культуры при Центре русской культуры несказанно повезло — в этом сезоне с таллиннскими достопримечательностями их знакомит Юри Куускемаа – знаменитый искусствовед и серьезный историк, пылко влюбленный в родной город. одить по Таллинну рядом с ним означает слушать увлекательнейшие рассказы практически о каждом доме, который попадается по пути.

В подвале на улице Пикк

Он предложил встретиться в своей домашней галерее, оборудованной в подвале старого таллиннского дома на улице Пикк. К счастью, с годами удалось подвал этот почти полностью оборудовать, и теперь можно хранить там свою многочисленную коллекцию предметов народного быта, картин и картинок, текстиля и так далее. Экспозиция – по-другому и не назовешь! — которая сейчас развернута в этом домашнем музее – это «приданое семьи Куускемаа» — соединение коллекций самого Юри и его жены Аэт, дочери художницы Эльги Реэметс... Посмотрите на снимок, где Юри демонстрирует два медальона – один с изображением Петра I, другой с изображением Екатерины I, старый ковер с чисто эстонским орнаментом, на фоне которого эта демонстрация происходит, принадлежал прабабушке Юри. Сейчас он, заботливо подштопанный, занял свое место на стене рядом с другими коврами, сотканными руками эстонских мастериц. А напротив – нарядные дорожки, полотенца, платки – все рукотворное. Есть среди них и вологодские – русский Север входит в сферу художественного интереса Юри Куускемаа, он там не раз бывал, и, говорит, не просто бывал – путешествовал. Во время своих путешествий где-то раскопал старинную деревянную прялку, которая после того, как он ее собственноручно отчистил, оказалась нарядной и расписной...

В этом подвале чувствуешь себя почти как в его любимейшем Кадриоргском дворце, которому отдано много лет, и историю которого он знает от подвала до потолка не только по самому зданию, но и по архивным документам – что, когда, зачем и кем строилось.... Конечно, подвал с дворцом сравнить нельзя, но музейная атмосфера – чуть чопорная, исполненная истинной любви к предметам коллекций – похожа несомненно.

И хотя этот домашний музей для посетителей закрыт, мы имеем возможность показать вам хотя бы на снимках некоторые его экспонаты – копию старинной гравюры с видом замка в Хаапсалу, старинные каменные солнечные часы, которые сейчас хранятся в подвальной нише, а потом хозяин установит их в своем хаапсалуском доме... Об экспонатах своего домашнего музея Юри рассказывает с таким же увлечением, как и о любом городском здании, о котором заходит речь.

«Моим русским согражданам...»

Если бы Юри Куускемаа жил в Англии, он давно бы стал и сэром, и пэром. У нас же он – Таллиннский Герольд, почетнее звания не бывает. В костюме герольда он появляется на телевидении, когда знакомит горожан с историей родного города. К слушателям народного университета он выходит в обычной одежде, но слушая прекрасный, гибкий, подчеркнуто старомодно учтивый русский язык, не замечаешь времени – он умеет сделать историю близкой.

— Упомяну, что мои лекции-экскурсии для слушателей народного университета культуры посвящены архитектурному и духовному наследию города, но практически это история культуры. Я приглашаю их в разные значительные старинные здания, но говорю не только о стенах, картинах и резьбе, но о людях, которые здесь жили или служили, о том, какие были правила игры у магистрата, или у Братства черноголовых, или у Капитула Домской церкви, кто были прихожанами, какие памятники искусства дошли до нас в этой архитектурной среде и какие они имеют международные связи как в архитектурно-художественном, так и в культурно-историческом контексте. Таллинн в течение столетий имел много различных правителей из разных стран, и все эти времена оставили свое положительное наследие, и я хочу это наследие выявить, показать и объяснить своим русским согражданам, поскольку владею русским языком и определенным количеством знаний. Я считаю это частью своих обязанностей, — объясняет он мне цель своих лекций.

Этими обязанностями он занимается уже много лет, еще молодым музейным сотрудником читал лекции для энтузиастов общества «Знание».

В последнее время он активно стал работать с русскими слушателями – и в народном университете культуры, и со школьниками в рамках проекта «Пилигрим», и в телепередачах «Эстика», и на радио, и в журнальных публикациях, и в книгах – вот-вот на русском появится труд «Петр I и Екатерина I в Таллинне-Ревеле», расширенный по сравнению с вышедшим на эстонском языке четыре года назад, а в издательстве «Александра» готовятся к выпуску изложенные им «Легенды и были Таллинна». При этом предупреждает, что в книге о Петре и Екатерине для русского читателя могут быть некоторые неприятные факты и неожиданности, поскольку автор подходит к своему герою не как к герою и святому, а показывает и теневые стороны – как непосредственно личности, так и деятельности императора для Эстонии. Историческая правда важнее всего.

Естественно, что запоминающаяся внешность Юри Куускемаа знакома практически каждому жителю Эстонии, и в разных городах, в том числе и на Северо-Востоке, Юри часто останавливают совершенно незнакомые люди и спрашивают, почему передач на русском языке с его участием так мало. Каждый раз он вежливо объясняет, что различных передач выходит ровно столько, сколько заказывают те институции, которые в этом заинтересованы.

— Очень рад встречаться с людьми, которые не говорят по-эстонски, но интересуются нашей культурой. Но я говорю не только по-русски — занимаюсь пропагандой нашей истории на четырех языках. Да и не могу ограничиваться только говорением – я должен писать книги, тем более что чувствую о своем возрасте верность поговорки: «говори меньше, пиши больше» — сказанное слово легко разлетается, а хочется его остановить... Имею такое тщеславие написать культурно-исторический путеводитель по Таллинну, и книгу о своем любимом Кадриоргском дворце, в котором вырос как профессионал и как человек, и еще ряд книг...

Он их обязательно напишет. И внимательно следит за тем, какие публикации и книги появляются на русском языке по истории Таллинна других авторов, из которых одобрительно отзывается о книге моего коллеги Иосифа Каца «Таллинн: четыре времени города».

А что касается слушателей народного университета при Центре русской культуры, то жалеет, что народу на его лекции приходит не очень много – всего лишь несколько десятков человек. А когда я ужасаюсь этой цифре – это же много! – учтиво объясняет, что как профессиональный лектор он может работать и с аудиторией в полторы сотни человек. Так что, дорогие слушатели народного университета, до конца декабря у вас еще есть возможность погулять по старому Таллинну с его лучшим знатоком Юри Куускемаа...