погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 19.09.08 | Обратно

«Взгляд 2008»: в театрах Балтии много интересного

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ


Эстонский театр драмы показал спектакль «Boulgakoff». В главных ролях актеры Мерле Пальмисту и Хендрик Тоомпере. Фото Теэта Малсрооса

С 10 по 13 сентября в Риге прошел четвертый международный театральный фестиваль стран Балтии «Взгляд». Следующий фестиваль примет Эстония.

«Осень» вместо «Весны»

Четыре года назад на смену некогда знаменитой «Прибалтийской театральной весне» пришла «Балтийская осень», то есть на свет появился новый фестиваль стран Балтии «Взгляд». Фактически это праздник драматургов – на этой площадке могут быть показаны только спектакли по национальной драматургии. Почему была выбрана именно такая концепция, нам рассказал один из ее разработчиков, известный театральный деятель Яак Аллик:

— Фестиваль создан на основании договора между министерствами культуры и театральными союзами трех стран Балтии – Эстонии, Литвы и Латвии. Первый «Взгляд» состоялся в 2005 году в Риге, второй в эстонском Тарту, затем в литовском Паневежисе и вновь вернулся в Ригу. Так было и на «Прибалтийской весне» — встречи проходили по очереди во всех республиках, но тогда в регион включались и Калининград, и Минск.

Когда мы думали над общей концепцией, то исходили из того, что фестивалей, на которых представлены лучшие спектакли региона стран Балтийского моря, много – Санкт-Петербургский «Балтийский дом», Торуньский в Польше и так далее. Поскольку на организацию большого фестиваля денег все равно не было, то мы подумали, что следует сосредоточиться на главной проблеме, а главным представлялось лучшее знакомство друг с другом. Поэтому постановили, что каждый год три наши страны будут представлять по два спектакля из репертуара последнего года – один на большой сцене, другой на малой. Это должны быть спектакли по национальной драматургии – классике или современной, или постановки, сделанные режиссерами одной страны на сцене в другой стране (например, литовским режиссером в эстонском театре или латышским в литовском), и в таком случае это может быть обращение обязательно к национальной драматургии. Но главной идеей все-таки была необходимость общения театральных деятелей наших стран, взаимное знакомство с тем, что сделано за год. Меня, например, в прошлом году в Паневежисе поразило открытие, которое я сделал на выставке, посвященной истории этого очень знаменитого в советское время театра: оказывается, за 70 лет существования на его сцене шла одна-единственная пьеса эстонского драматурга, и это «Шакалы» Якобсона. Представляете, когда это было! После восстановления независимости наших стран положение меняется, творчество молодых национальных драматургов привлекает внимание режиссеров в других странах, а эстонская драматургия уже дала такие популярные имена, как Яан Тятте, Андрес Кивиряхк, Март Кавастик, Урмас Леннук, которые появляются уже не только на эстонских афишах... И я уверен, что идея сосредоточиться на представлении национальной драматургии оказалась очень неплохой, поскольку нынешний фестиваль уже был по уровню гораздо выше, чем предыдущие.

Латвийская эпика

Латвия на этом фестивале представила сразу два спектакля большой формы. Первый, «Дом», по пьесе известного латышского драматурга Лелде Стумбре поставила режиссер Индра Роога. Драматург и постановщик работали над спектаклем вместе, и результат оказался довольно любопытным: некая мифологема о национальной судьбе и национальном характере. После пожара старый хозяин не захотел строить новый дом на старом месте, повторяя, что это будет дом на песке... И вся большая семья ютится в сарае, и подрастающие дети мечтают об отдельных комнатах, и так проходит жизнь нескольких поколений – в тяжелой работе и мечтах. Параллельно развивается побочный сюжет, очевидно, навеянный драмой Юджина О’Нила «Любовь под вязами», — старший сын хозяина влюбляется во вторую жену своего отца, и женщина уходит из семьи, оставив новорожденного ребенка... И вот через поколения, уже в наши дни, вполне современные молодые люди — наследники этой земли без дома решают, что с ней делать. И самый внешне безалаберный из них решает строить дом... Нужно ли говорить о многозначительности и многозначности, выраженной символике и прочих сложностях театрального языка. Но одной из самых ярких красок стало участие некоего женского хора-комментатора – как потом объяснили латвийские коллеги, пели женщины на одном из латышских диалектов типа нашего выруского. К сожалению, именно эти комментарии остались непереведенными для иностранных участников фестиваля, и зрители, не знающие латышского, не смогли понять все смысловые нюансы, безусловно заложенные постановщиком в сценический текст.

Второй показанный хозяевами спектакль оказался очень не простым, особенно порадовал его второй акт. Инсценировка, сделанная по мотивам романа латышских классиков братьев Каудзите «Времена землемеров» драматургом Маргаритой Зиеда, предлагает абсолютно свежий прием: действие романа, происходящее в середине ХIХ века, сопровождается исполнением песен Раймонда Паулса, которые он писал в течение 50 лет своего творчества. Не ознакомившись как следует с английским синопсисом спектакля, я сначала думала, что великолепный хор, который стал действующим лицом спектакля, поет народные песни, сопровождая развитие вечного сюжета – как сильные мира сего обманывают слабых мира сего. И хотя использование конкретных песен конкретного композитора сузило сатирическое звучание спектакля до разоблачения лицемерия и продажности советского общества, на деле спектакль воспринимается как вневременная бессмертная картина коррупции и притворства, в разной степени царящих на разных этажах любого общества, где существует неравенство. Более того – картина эта вылеплена режиссером Виестурсом Кайришем так ярко, что можно писать исследование на тему «Под сенью единой песни» — что происходит в обществе потом, после единодушного песенного порыва к свободе, равенству и братству. Чтобы разглядеть в романе, написанном полтора века назад, темы, о которых пишут сегодняшние газеты, – это нужно иметь предельно точный режиссерский глаз. При этом в спектакле прекрасные актерские работы, очень пластичный современный рисунок, психологическая точность характеров... Критики на обсуждении говорили о схожести подхода к материалу латыша Кайриша с подходом немецкого режиссера Марталера. Это правильно, но сегодня такой иронически отстраненный подход характерен для талантливых людей театра в разных странах, например, Кирилл Серебренников с этих же позиций поставил «Лес» Островского. Зал воспринимал «Времена землемеров» с такой радостью узнавания, какая редко царит в сегодняшних театральных залах.

Литовский сарказм

Признанный мастер литовского театра Йонас Вайткус поставил на сцене Вильнюсского Молодежного театра пьесу классика Пятраса Вайчюнаса «Патриоты» и собрал пять высших театральных наград Литвы этого сезона, в том числе за режиссуру, мужскую и женскую роли, за сценографию... И совершенно заслуженно – это своего рода современный шедевр: абсолютно выдержанный чистый стиль как в постановке, так и в актерском исполнении. Причем стиль — гротеск, в котором сегодня практически никто не работает, потому что как режиссеры, так и актеры немедленно начинают безумно переигрывать, педалировать и нажимать. Вайткус и его актеры планку вкуса держат безукоризненно. История о том, как маленький директор департамента под влиянием своего дружка и своей подруги все-таки решается на мошенничество, а потом появляется новый министр и его разоблачает, Йонас Вайткус, как и все мы, обладающий опытом жизни в новых условиях, смыслово усугубляет — в спектакле новый министр тоже оказывается мошенником... Но как этот новый министр появляется! Просто Остап Бендер – море обаяния в белых штанах, с белым кашне, в синем пиджаке, разливается соловьем, обещания так и сыплются из его уст. Мечта электората... А до его появления происходят такие события и кипят такие страсти, что кто из персонажей кого надувает, не сразу и разберешься... Пьеса, написанная в 1926 году, звучит настолько актуально, что вновь думаешь о том, что классика поистине бессмертна – она фиксирует вневременные параметры человеческого поведения. И прикрывать клятвами патриота свои частные устремления к деньгам и власти не сегодня придумано.

Эстонская актуальность

Наша страна была представлена тоже двумя постановками: «Boulgakoff» по пьесе Яана Ундуска, поставленный Маргусом Кастерпалу в Эстонском театре драмы, и «Герой» по пьесе Марта Кавастика, поставленны Калью Комиссаровым в пярнуском театре «Эндла». Обе постановки были встречены латвийской публикой очень тепло. Критика отмечала актуальность современной эстонской драматургии — в «Булгакофф» рассматривается бессмертный вопрос отношений художника и власти, а «Герой», посвященный soome poisid, эстонцам, которые ушли в 1944 году от призыва в немецкую армию в Финляндию и воевали против Союза в составе финской армии, пытается найти точку примирения – братья, воевавшие друг против друга по разные стороны фронта, не виноваты... И хотя пьесу можно упрекнуть в некоем упрощении, а постановку в избытке этюдности, тема сама по себе настолько важна для сегодняшнего мировосприятия эстонского общества, что появление этого спектакля можно только приветствовать.