погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 23.04.09 | Обратно

Есть кого благодарить

Ариадна ЭЛАНГО


Организаторы Русского бала.

Если перефразировать известную присказку по отношению ко мне, то получится «.... кто про что, а Ариадна про Русский бал». И в основном не ошибетесь.

В семидесяти случах из ста так и будет. И дело не только в той любви — занозе, которая застряла в моем сердце и которая сродни известной песне «а он мне нравится, нравится, нравится...», а и в том, что Русский бал — это событие, в котором отразились и переплелись очень разные стороны нашей жизни и нашей культуры. Когда-то в далекие советские времена в Институте физики, где я проработала всю жизнь, висел лозунг, который в строгом соответствии с духом времени был взят из трудов Ленина — «Электрон неисчерпаем!» И если уж неисчерпаема такая крохотная элементарная частица, то что тут уж и говорить про Русский бал в Тарту! Число человеко-посещений за одиннадцать лет его работы перевалило тысяч за десять, и каждое такое человеко-посещение — это кусок жизни. Так что тема «Русский бал» неисчерпаема ничуть не меньше, чем электрон.

Конкретным поводом для написания этой заметки послужила целая вереница событий, произошедших со мной в недавнее время. Дело в том, что весь последний год я оказалась тем человеком, которому везде и всюду вручались грамоты, дарились цветы и преподносились подарки. Так в моем лице чествовали Русский бал в Тарту, матерью-основательницей которого я считаюсь (скромно признаюсь, что заслуженно). У меня есть грамоты от министра культуры Эстонии, от Координационного совета российских соотечественников Эстонии и от Совета премии имени Игоря Северянина. О Русском бале писали как русские, так и эстонские газеты. Мэр Маарду Георгий Быстров — постоянный спонсор бала — подарил мне роскошный букет, а мэр Тарту Урмас Круузе — главный спонсор бала — подарил выскочившее от чистого сердца восклицание : «Это супер, что в Тарту есть Русский бал!». Посмотрите, какие разные организации и люди отмечают и чествуют Русский бал! Он, оказывается, одинаково нужен и культуре Эстонии и российским соотечественникам. Через премию Игоря Северянина он занесен в список элементов специфической культуры эстонских русских. Русский бал — это родившаяся у нас на глазах новая традиция русской общины Эстонии. В России Русский бал не может существовать — там все балы русские. А вот здесь, в Эстонии (или в Германии, США, Великобритании...), — ну совсем другой коленкор. Кто читает эстонскую газету Postimees, тот знает, как органично термин Vene Ball вошел в жизнь города Тарту. Никого больше такое не удивляет и не раздражает (а в первые годы и такое было). Теперь Русский бал — одна из достопримечательностей жизни города, про него с гордостью рассказывают приезжим делегациям. Внешней причиной наблюдавшегося награжденческого бума послужили десятилетний юбилей Русского бала в 2008 году, а также мое семидесятилетие и естественным образом связанное с ним завершение моего активного участия в организационной работе бала. Я теперь что-то вроде «свадебного генерала»: мне почет и уважение, а работу делают другие. С одной стороны, почет гарантирует только совещательный голос, но, с другой стороны, некоторая отстраненность позволяет больше и глубже увидеть. И оценить.

Хочу переключить огонь внимания с себя на других людей, которые вот уже много лет подряд организуют Русский бал в Тарту. Поскольку многим из них еще далеко до семидесятилетия, когда наступает естественная пора для прославления, спешу сделать это вперед. А то вдруг в дальнейшем почему-то не получится. Говорят, что хорошее надо говорить сразу, как придет в голову, чтобы не залежалось. Основной костяк рабочего оргкомитета бала состоит из четырех человек. Соблюдается строгое равноправие полов: две сударыни и два сударя (как мне нравятся эти старинные русские слова и как жаль, что почему-то они не прижились в современной русской жизни). Начнем, как и положено, с дам. Нина Бурлака и Тамара Христофорова вошли в оргкомитет бала уже на второй год его существования. В дальнейшем их активность только нарастала и нарастала. Если бы мне предложили определить единицу общественной активности, то я предложила бы единицу «Нита» — название, получившееся из первых слогов имен Нины и Тамары. Величина активности в одну Ниту (как у Нины и Тамары) встречается чрезвычайно редко, так что у большинства людей активность приходилось бы измерять в милли- и даже микроНитах. Обе дамы заслуженные деятели Общества славянских культур, организаторы различных культурных мероприятий и хорошо известных в Тарту «русских посиделок». Обе вырастили двоих детей. Нина — это человек, который знает всех и которого знают все. Причем не только в Тарту, но и во всей русской Эстонии. Она общительная, жизнерадостная, спортивная, хорошо и заразительно поет и при этом всем — очень обязательная. Она душа Тартуских посиделок. Тамара — это пример русской женщины, которая «...коня на скаку остановит, в горящую избу войдет». Надо построить дом — она построит, решила собрать все грибы в Валгеметса — соберет. А уж если что-то требуется для Русского бала — будет сделано! И вот уже десять лет подряд эти две дамы держат в своих нежно-железных руках трудную, полную разных значимых мелочей и столкновения интересов организацию балов. А потом на самом балу радуют собравшийся народ своим очаровательным видом, красивыми нарядами, настоящими бальными танцами и летящей походкой на высоких каблуках-шпильках ( последнее отмечаю потому, что откровенно завидую).

Олег Курносов — так же, как и я, один из основателей нашего бала. Именно с ним вдвоем мы, набравшись смелости, отправлялись в 1998 году в разные инстанции утверждать и реализовывать идею проведения Русского бала. Именно благодаря его знаниям мы находили и отбирали для выступления на балу различные художественные коллективы (я по профессии научный сотрудник — физик, и ничего и никого не знала в мире русской самодеятельности в Эстонии, а он тогда был председателем Общества славянских культур в Тарту). Вместе обдумывали структуру бала, как школьники, заучивали и подготавливали свои выступления на балу. Ведь все было в первый раз, и груз взятой на себя ответственности был велик. В общем, мы были первопроходцами и чувство боевого дружеского локтя сохранили до сих пор. Теперь Олег уехал в Таллинн. Но хотя его ноги ходят по улицам другого города, душой он по-прежнему на Русском балу в Тарту. Помогает, поддерживает культурные связи и с коллективами Эстонии, и с ближним зарубежьем: Псковом, Латвией, Петербургом. Он наш культурный атташе. Его предложения и советы всегда интересны, а если и занесет его куда-нибудь уж в очень величественную область (ну, например, пригласить на бал Пугачеву...), то Тамара с калькулятором в руках быстренько вернет его в реальность.

Теперь другой Олег — Олег Нестеренко. У него меньший стаж участия в проведении Русских балов в Тарту, но это не мешает ему быть у нас самым главным. Он не только председатель оргкомитета Русского бала, но после отъезда первого Олега и председатель Общества славянских культур Тарту. Он еще и депутат городского собрания. Без него никак. Он разрабатывает и подает в соответствующие инстанции необходимые теперь культурные проекты (в 1998 году нам и в плохом сне не могло присниться, что для того, чтобы провести бал, надо понаписать столько разных умных, а чаще совсем не умных бумажек. Да все это еще выполнить строго по форме и, естественно, на эстонском языке). Он добивается утверждения этих проектов, а значит, городского и министерского финансирования. Он принимает делегации, встречается с необходимыми людьми, отстаивает интересы Русского бала и культурного общества везде, где надо это делать. Если среди членов оргкомитета возникают какие-то разногласия, он вежливо и ненавязчиво разбирается в проблемах. Вежливость — это его конек. Своих дам-соратниц он называет только Ниночка, Тамарочка, Ариадночка, что само по себе может быть и не ново, но зато уж как дамам-то приятно. В общем — это настоящий руководитель коллектива, и таковым он вырос на наших глазах и вместе с нами. Можно только порадоваться, что у русской культурной жизни в Тарту есть перспективы на будущее.

Я с благодарностью представила вам коллектив организаторов Русского бала в Тарту. Как видно, это разные люди, но их объединяет одно — это небезразличные люди. И это энтузиасты. Чтобы не ограничиваться иностранным словом, я специально посмотрела разъяснения его в словаре. Так вот: энтузиаст — это человек, воодушевленный идеей, горячо преданный делу, отдающий ему все силы. От себя добавлю, что энтузиаст работает не за деньги. Пусть кто-нибудь только посмеет сказать, что в наше время энтузиастов больше нет, что они перевелись! Приезжайте к нам в Тарту и познакомьтесь лично. Благодарю судьбу, что она свела меня с такими неординарными людьми. Мне трудно их чем-то одарить, но я надеюсь, что занятие любимым делом, когда человек полностью сосредоточивается на нем так, что теряется чувство времени, приносит радость и продлевает активную жизнь. Дорогие мои друзья — организаторы первого Русского бала! Две Зиночки — профессор Саар и педагог Карамкова (печально, что их уже нет среди нас), два Саши — врач Пашков и физик Савихин, два брата Денкс — инженер Георг и студент Илья и Олег Курносов. Вам (и мне вместе с вами) посчастливилось быть у истоков, заложить традицию. Этого счастья у нас никто не отнимет, даже если бы кто-то вдруг и захотел. Для каждого из нас это особый период в нашей жизни. А в истории Русского бала мы уж точно прописаны. Хотя почему лишь только в истории? Почти каждый год на балу звучит отличное стихотворение, написанное Сашей Савихиным специально для бала. Это наш гимн — вальс или вальс-гимн. Вот как мы уже прибарахлились, осталось только еще флаг завести и духовой оркестр.

Есть еще одна большая группа людей, о которых я всегда думаю с большой теплотой. Это все те, кто посещает Русский бал, для кого в сущности он был задуман и для кого играет музыка. Ведь каждый раз, когда вы приходите на бал, вы одновременно с участием в празднике поддерживаете возникшую новую традицию, т.е. делаете историю — историю русских в Эстонии. В этом году, когда во всем мире балом правит кризис, вы с этим не согласились и, купив — в сегодняшнем безденежьи — билеты на Русский бал, кризису не подчинились и таким образом сохранили Русский бал в действии. Эти слова относятся также и ко всем спонсорам бала. Как к тем, кто, разбирая усохшие от кризиса разные фонды и бюджеты, не обделил финансовой поддержкой Русский бал (Урмас Круузе, Лайне Янес, власти города Пскова и др.), так и к тем, кто помог с транспортом (Г. Быстров) или потчевал гостей бала необыкновенно вкусными пирожными (Людмила и Игорь Давыдовы), угостил шампанским (Иозеф Томаш). По-русски низко кланяюсь вам..

Сердечно благодарю все организации за оказанное мне внимание и почет. Ваши грамоты у меня дома на видном месте. По утрам пью кофе из чашечек «Соотечественника» и читаю газеты, подаренные мне «Соотечественником». Еще раз огромное спасибо. Я счастливый человек, мне есть кого благодарить.