"Молодежь Эстонии" | 23.03.09 | Обратно
Эй, женщина!
Андрей ДЕМЕНКОВ
Есть два явления в мировой социально-политической культуре, которые я ненавижу больше всего – нацизм во всех его вариациях и политкорректность. Причем последнее — все больше. Потому что химера политкорректности создает по жизни все больше совершенно надуманных проблем.
Ладно, афроамериканцы не учились в наших школах и не знают, что в русском языке слово «негр» — нейтральный научный термин, определяющий расу, и не имеет ничего общего с оскорбительном в английском языке nigger. В конце концов, я с ними практически не общаюсь. Но, право слово, надоело уже вместо нормального и не несущего никакого негатива слова «инвалид» выговаривать кошмарное громоздкое словосочетание «человек с ограниченными возможностями»! Эти люди ограничены, как правило, не интеллектуально, так что кого пытаются дурачить идеологи политкорректности, совершенно непонятно.
Ладно бы останавливались на достигнутом, так нет же! Ползучее наступление политкорректности все больше отравляет нашу жизнь. В одной британской школе лет семь назад из программы изъяли «Трех поросят»: негоже, дескать, мусульманскому ребенку читать про приключения свинины. Моде на пересмотр сказочной идеологии поддались и наши ученые мужи из Тартуского университета: там предложили убрать из программы «Белоснежку», поскольку в этой сказке, оказывается, формируется образ женщины как домохозяйки, а для современного общества такое узкое понимание женской доли неприемлемо.
Это, впрочем, еще цветочки. По всей Европе и Северной Америке из соображений политкорректности в общественных местах отменяют рождественские празднования и убирают елки, чтобы не оскорбить ненароком религиозные чувства нехристиан. В Великобритании вы уже почти не увидите в продаже традиционных рождественских открыток с христианской символикой и библейскими сюжетами!
А на днях руководство Европарламента опубликовало словарь «нейтрально-полового» языка для внутреннего пользования, в котором рекомендует обращаться к женщинам только по полным именам. Таким образом, традиционные обращения «миссис» и «мисс», «мадам» и «мадемуазель», «фрау» и «фройляйн», «сеньора» и «сеньорита», в которых заключаются упоминания об их семейном положении, запрещаются как оскорбительные. По мнению авторов, такого рода обращения, определяющие статус женщины в обществе, являются дискриминирующими.
Согласен, женщинам совершенно справедливо не нравится то, что обращения к ним (а в литовском языке, например, и окончание фамилии) указывают на их семейное положение. Которое еще далеко не всегда можно угадать, если ты незнаком с человеком. Но зачем анахроничную нелепость заменять дурацким нововведением? Почему бы просто не ввести формы обращений, которые, как и у мужчин, не связывались бы с семейным положением?
Завтра ведь ретивые чиновники из Европарламента могут выплеснуть новшество и на наши улицы, и будем мы вынуждены, дабы не нарушать суперполиткорректный закон, обращаться к незнакомым дамам совершенно некультурно: «Эй, женщина!».
|