"Тревожное дело. Молодежь из латышских семей, растущая в латышской среде, между собой говорит по-английски. На уроке защитить свою работу на латышском не могут, так как думают по-английски и переводят свой текст. Конечно, конструкция предложений и употребляемые слова - просто ужасные переносы", - под этим постом в твиттере от пользовательницы Илзе А развернулась одна из самых бурных дискуссий за последние дни. Видно, что у народа, что называется, наболело!
"Латвийское государство! Мы Тебя предупреждаем - как я, так и другие! Исследование о стремительном переходе молодежи на английский язык уже начато? Кто в конце концов заказал его? Или все-таки никто? Будет ли спустя 50 лет звучать латышский язык?" - патетически спрашивает поэтесса Лиана Ланга-Бокша.