Абитуриент-97

Купеческая гавань - Жизнь

Хотите попасть в "Academia Journalistica"?

Как ни странно, во многих университетах - и отечественных, и российских - нынче обнаруживают, что новое поколение об этих зачастую древних и в научном мире уважаемых альма матер ничегошеньки не знает. Поначалу ученые мужи сему открытию удивляются. А потом решают "пи-ар-акцию" провести. В смысле преподаваемую уже во многих вузах дисциплину "паблик рилэйшнз" на практике применить. Говоря проще - рекламную кампанию продумать. Ибо новое поколение, как известно, чаще то выбирает, что на слуху и в рекламных роликах мелькает. Коммерческие вузы, например. К тому же выводу пришли и в Тартуском университете, потому-то и разрекламировали широко свои дни открытых дверей, да и ректор университета профессор Пеэтер Тульвисте в интервью ЭТА недавно сказал: когда третья часть населения Эстонии говорит по-русски, а в Тартуском университете учится только восемь процентов выпускников русских школ, это ненормально. Памятуя о том, что отнюдь не все до Тарту доехали, и что о тамошнем отделении журналистики в последнее время вообще ничего не слышно, мы решили именно о нем и рассказать. Итак, уважаемые господа абитуриенты, может быть, не стоит торопиться подавать документы во всевозможные коммерческие учреждения, а обзавестить хорошим академическим образованием?

Что ж, коллеги, то есть будущие коллеги, коль скоро вы решили стать журналистами, для начала не помешает представить себе, чего ради идете учиться. Если только ради "бумажки" - тогда, конечно, направить свои стопы можно в любой практически вуз. Если же решили не только дипломом обзавеститсь, но и поучиться, да и аналитические способности в себе развить, то вам как раз в Тарту и нужно. Между прочим, судьбы выпускников отделения журналистики на удивление удачно складываются. Хотите знать, кто из наших знаменитостей здесь учился? Тогда не поленитесь полистать книжку "Academia Journalistica", выпущенную к сорокалетию отделения журналистики Тартуского университета, - немало известных имен найдете. В прежние годы 90 процентов выпускников отделения по профессии работали, сейчас - процентов 70, потому как нынче образование плюс навыки практической журналистики не только в масс-медиа пригодиться могут.

Кстати говоря, о навыках. Их вы начнете получать прямо с первого курса - уже с первого семестра в программе значится предмет "Новости". Представляете, случилось очередное повышение цен, и вам на лекциях в течение часа предлагается новость на заданную тему написать - так, чтобы читать ее было интересно. Да еще и двойку схлопотать без проблем - стоит лишь одну фактическую ошибку допустить. В общем, с практикой все нормально. А ведь именно ее, практики, часто и не хватает в учебных планах иных вузов. - Как вы относитесь к тому, что Таллиннский педагогический университет стал вторым государственным вузом, который готовит журналистов со странным правда названием специальности "корреспондент- переводчик"? - спрашиваю Пеэтера Вихалемма, заведующего отделением журналистики Тартуского университета.

- Еще прошлой весной меня попросили на эту тему выссказаться, - отвечает профессор. - Когда я посмотрел их учебный план, сказал, что профессию эту правильнее было бы назвать "редактор-переводчик"- в программе почти отсутствет репортерская подготовка. О журналистике выпускники кое-что будут знать, но сказать, что получают они профессию журналиста, все-таки нельзя. Хотя этот курс - очень важное начинание Таллиннского педагогического университета. Думаю, им нужно просто расширить программу.

В учебном плане же отделения журналистики Тартуского университета, помимо упомянутого предмета новости, значится еще и история, стилистика, языки, фотография, психология, социология, политология, электронные масс-медиа, реклама, теория массовых коммуникаций, изучение аудитории - и это еще далеко не весь перечень. Если вы обратили внимание, речь идет не только о журналистской практике, но и о теоретических дисциплинах - готовить стараются специалистов, способных не только срочно написать репортаж, но и осмыслить происходящее. У профессора Вихалемма на этот счет - собственное мнение.

- Господин Вихалемм, осенью прошлого года, когда обсуждались результаты исследования фирмы "Саар Полл" под названием "Отображение картины мира в эстонских и русских ежедневных газетах Эстонии", вы в одном из своих интервью сказали: качественных газет в стране нет, есть только "газеты вкуса". Вы стремитесь к тому, чтобы студенты, став журналистами, делали качественные газеты?

- Конечно, это является нашей целью. Хотя не все так однозначно. Во-первых, нужно понять: существуют разные типы журналистики. Это не значит, что все газеты должны быть качественными. Это в принципе невозможно. Но знать, что есть что, нужно. И тогда можно работать по определенным правилам - качественной или более коммерческой, массовой, журналистики. У нас два эти типа смешиваются. Ежедневные газеты такие как "Постимеэс" и "Ээсти пяэвалехт - наиболее близки к качественным. Но и они в некоторых случаях довольно осознанно используют приемы коммерческой прессы. Вопрос не только в том, что часто на первые полосы эстонских газет выносится заголовок, не являющийся заголовком качественной прессы - когда на первой странице пишут о скандале. К сожалению, о событиях и происшествиях у нас зачастую говорится криминальным языком, а не проблемным. Понимаете теперь, что в будущей профессии хватает сложностей? Что придется на страницах газет не только самовыражаться и самоутверждаться, но и думать, анализировать, пахать до седьмого пота у компьютера, перелопачивая текст? Впрочем, не спешите расстраиваться. Когда я спросила господина Вихалема, какими ему хотелось бы видеть будущих студентов, на первое место он поставил как раз-таки способность к самовыражению. Плюс чувство формы - языковой и визуальной. Второе: важно обладать аналитическими способностями. И третье: не терять интереса к обществу, к людям, к тому, что и почему происходит вокруг. Без всего этого, по мнению профессора, не обойтись - если хотите стать хорошим журналистом.

Еще не передумали? Тогда имейте в виду: бюджетных мест всего 15. Если в "бюджетники" не попадете, не отчаивайтесь, можно быть вольнослушателем. На каждом курсе их по два, платят за учебу либо сами, либо папа с мамой. Стоимость обучения за семестр - 15 тысяч крон, за год соответственно - 30 тысяч. Есть другая возможность - стать студентом, чье обучение оплачивает фирма. Таких тоже может быть два. Кроме того, в группе с вами будет учиться пять- шесть иностранцев: из Финляндии, Мари Эль, Мордовии.

Для того, чтобы у вас вообще взяли документы, приложить к ним необходимо несколько публикаций и рекомендацию редакции. Затем вам предложат пройти тест на академические способности и широту кругозора и творческий конкурс. Практический совет: дабы иметь представление о тестах, купите специальный справочник для поступающих в Тартуский университет, где опубликованы прошлогодние вопросы. А все подробности нынешних условий поступления можно узнать по телефону 465-188.

Да, и самое последнее - лекции читают только на эстонском. И уже с первого семестра все письменные и практические работы выполнять придется на государственном языке. Не говорите свободно? Тогда остается посоветовать только одно: учите и поступайте в следующем году. Между прочим, сейчас на первом курсе учатся две русские девушки - Дарья Кельдер и Олеся Гринько. Так вот, Олеся выучила язык по учебнику в родном городе Силламяэ. И сдавая язык наравне с эстонцами, получила пятерку. Кстати говоря, считает, что никаких особенных лингвистических способностей у нее нет, просто нужно серьезно настроиться и учить. Кроме того, за академический тест она набрала 20 баллов из 20 возможных. Берите пример...

Евгения ГОРСКАЯ.


Previous

Home page