ШКОЛЬНЫЕ ГОДЫ. ЧУДЕСНЫЕЭстонские учителя готовятся бастовать, а русские - к встрече со следователями.Такая ситуация сложилась к концу недели. Профсоюз ТАЛО не сумел договориться с правительством о повышении заработной платы педагогам. Последние решили вырыть топор войны за свои права и положить конец перемирию, которое воцарилось было меж учителями и чиновными слугами народа после осенней забастовки. Последние недели учебного года могут ознаменоваться пустыми классами и учительскими, так как по-прежнему остается невыполненным осеннее обещание правительства. А к этому добавляется требование повысить жалование педагогам с высшим образованием до 3750 крон в месяц. Согласитесь, сумма не бог весть какая по сравнению с окладами самих членов правительства и многих других государственных чиновников, включая и тех, кто работает от звонка до звонка и не обременен, как учителя, еще домашней подготовкой к завтрашним урокам, проверкой тетрадей, а также разного рода прелестями внеклассной работы. Впрочем, учителям не переплачивали и в советское время, но той зарплаты при тех ценах вполне хватало даже начинающему педагогу. На состоявшемся десять лет назад пленуме творческих союзов, кроме национал-освободительных мотивов и плача по неродившимся за полвека оккупационных гонений сынах и дочерях эстонского народа, звучали и слова по поводу того, что образование у нас не ценится. Теперь, спустя десять лет, можно эти слова отлить в бронзе, высечь в камне. Судя по всему, упрек будет справедлив еще не год и не два. Официальная причина отказа пересмотреть заработную плату учителям - нет средств в бюджете. Она звучит столь же знакомо, как в прежние годы госплановское "Нет фондов!" или армейское "Не положено!". Если в государственных школах учителям не поднимут оклады, то лучшие постараются найти себе применение в частном секторе. И хорошо, если это будут частные школы. А то ведь может случиться и так, что народное образование вообще потеряет специалиста. Что не редкость сегодня. Не было редкостью и в прошлые годы. Так что и здесь без изменений. Надо думать, учителя из русских школ с удовольствием присоединились бы к своим эстонским коллегам. Но у них другие заботы. Как стало известно позавчера, 386 педагогов из русских школ Таллинна подозреваются в подделке свидетельств о владении государственным языком. И языковая инспекция передает все материалы в полицию, которой предстоит разобраться, где подделка, где нет. Ситуация усугубляется еще тем, что в основном это свидетельства, якобы выданные до 1996 года. И многие из них, если там значится достаточная категория владения языком, фигурировали при ходатайствовании об эстонском гражданстве. Следовательно, если удостоверение было поддельное, может появиться повод для лишения гражданства. Говорят, как установила проверка, ничуть не лучше обстоят дела и у медиков некоренной национальности - врачей, медсестер, массажисток. В четверговом вечернем сюжете "Актуальной камеры" на эстонском языке звучали нотки осуждения. Дескать, ай-яй-яй, как некрасиво. А еще, мол, учителя. Конечно, хорошего мало. Есть закон и его надо выполнять. Но тут возникает один маленький вопрос. Он, кстати, довольно часто возникает и у криминологов. А не выступила ли сама жертва в роли некоего провокатора преступления? Далеко не всегда, кстати, осознанно. Например, оставив сумку с деньгами на столе в открытом настежь кабинете. Или возвращаясь под утро в одиночестве после веселой ночки в каком-нибудь баре. Как тут не лишиться кошелька, носильных вещей, а даме еще и чести с достоинством? Не выступили ли власти со своей языковой политикой тоже в роли невольного провокатора? Приняли законы, в основном продиктованные желанием взять реванш, и забыли о том, кем и как они будут выполняться. Насколько их исполнение в нынешней ситуации вообще реально, если обучение государственному языку самим же государством обеспечено лишь декларативно? Заварушка с учителями русских школ заставляет вновь задаться вопросом, а так ли он этот государственный язык нужен педагогам в деле? Преподавание всех предметов ведется на русском, родном языке учителей - русском. Эстонский если и требуется, то больше для "наружного" потребления, для общения с наробразовским начальством, ежели таковое нагрянет в школу или призовет педагога пред свои светлые очи. Ну, и для решения своих чисто житейских проблем опять-таки вне школьных стен. В общем, получается, что требование знать государственный язык на самом деле формально и несколько надуманно, так как чаще всего, по крайней мере сегодня, оно, это знание, может быть востребовано разве что проверяющим из языковой инспекции. Что и было сделано. А на чисто профессиональной деятельности учителей оно пока никоим образом не отражается. Не станут педагоги от этого лучше преподавать математику и физкультуру, астрономию и ручной труд. Выдвинув требование знать в определенной степени государственный язык, власти на самом деле поставили очень многих учителей, особенно тех, кто постарше, перед весьма безнравственным выбором. Язык выучить сложно, а лишаться работы... Насколько трудно учителю при его занятости выкроить время для посещения курсов, это знает, наверное, только учитель. Трудно, однако, не значит, что невозможно. Но кроме формального требования, никакого побудительного мотива нет. Не нужен государственный язык учителю в работе, потому что... (см. выше). Негодование комментаторов в эстонских средствах массовой информации можно понять, принять, разделить, но опять же с точки зрения формальной логики, так как своим незнанием государственного языка эти бедные учителя никому никакого ущерба не причинили. Учебно-воспитательный процесс если и пострадал, то куда больше, чем если бы учителя поймали за руку при попытке угнать авто или чужой кошелек. И последнее. В комментариях, со ссылкой на Академический совет при президенте республики, говорилось о том, что русская школа должна стать двуязычной, чтобы ученики на старших ступенях обучения могли выбирать, какой предмет на каком языке изучать. Посыл прекрасный, в будущем (не известно, каком) оно скорее всего так и будет. Но тут есть одно маленькое "но". В любом случае, если мы хотим добиться от завтрашних русских школьников нормального двуязычия, эстонский и учебные предметы на эстонском им должны преподавать - это крайне желательно - носители эстонского языка как родного и получившие образование по учебной дисциплине на языке ее преподавания. Это банально-азбучная истина. Но забывать о ней не стоит. Как не стоит и забывать о том, что сегодняшние учителя в большинстве своем к светлому будущему двуязычных русских школ отношения не имеют. А. ЭРЕК.
|