Протоколпервого пленарного заседания Российско-Эстонской межправительственной комиссии по торгово-экономическому, научно-техническому, социальному, гуманитарному и культурному сотрудничеству (2-4 декабря 1998 г., Таллинн)Российскую делегацию возглавляла В.И.Матвиенко, заместитель Председателя Правительства Российской Федерации, председатель Российской части Комиссии, и Эстонскую делегацию возглавлял Март Сийманн, премьер-министр Эстонской Республики, председатель Эстонской части Комиссии. В рамках заседания стороны обменялись мнениями о состоянии российско-эстонских отношений и перспективах их развития и заслушали доклады руководителей рабочих групп о проделанной работе. Протоколы заседаний рабочих групп прилагаются. 1. Сторонами подписаны следующие документы: 1.1 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях; 1.2 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области сохранения культурных ценностей. 2. Комиссия, принимая к сведению доклады руководителей рабочих групп, решила: 2.1 Рабочие группы продолжат работу в соответствии с договоренностями, зафиксированными в настоящем Протоколе и Протоколах заседаний рабочих групп, состоявшихся в рамках Комиссии; 2.2 Рабочие группы представят сопредседателям Комиссии доклады о результатах своей работы в соответствии с пунктом 4.4 Положения о Комиссии. 3. Стороны отметили, что представляющими взаимный интерес и подлежащими совместной подготовке являются следующие российско-эстонские межправительственные документы: 3.1 В рамках торгово-экономического и научно-технического сотрудничества: 3.1.1 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о торгово-экономических отношениях; 3.1.2 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о поощрении и взаимной защите капиталовложений; 3.1.3 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики об избежании двойного налогообложения; 3.1.4 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве и взаимной помощи в борьбе с незаконными финансовыми операциями, а также с финансовыми операциями, связанными с легализацией (отмыванием) доходов, полученных незаконным путем; 3.1.5 Протокол к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве и взаимной помощи в борьбе с незаконными финансовыми операциями, а также с финансовыми операциями, связанными с легализацией (отмыванием) доходов, полученных незаконным путем; 3.1.6 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области предотвращения промышленных аварий и стихийных бедствий, а также ликвидации их последствий; 3.1.7 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области морских поисковых и спасательных работ на Финском заливе и Чудском, Псковском и Теплом озерах; 3.1.8 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о торговом судоходстве; 3.1.9 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области железнодорожного транспорта; 3.1.10 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о научно-техническом сотрудничестве. 3.2 В рамках социально-гуманитарного сотрудничества: 3.2.1 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о порядке взаимных поездок жителей приграничных территорий; 3.2.2 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о приграничном сотрудничестве региональных и местных властей; 3.2.3 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о статусе захоронения российских военнослужащих и гражданских лиц на территории Эстонии и эстонских военнослужащих и гражданских лиц на территории России. 3.3 В рамках культурного сотрудничества: 3.3.1 Документы об упорядочении деятельности как представительств российских вузов в Эстонии, так и по подготовке к открытию в Эстонии филиалов ведущих российских вузов, в первую очередь МГУ им. М.В.Ломоносова; 3.3.2 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики об обмене студентами, аспирантами, преподавателями и учеными высших учебных заведений, включая творческие вузы. 3.4 Стороны отметили, что считают целесообразным вести работу над развитием договорной базы конструктивно и гармонично по всем основным направлениям сотрудничества. 4. Эстонская Сторона выразила готовность рассмотреть вопрос о применении Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о пенсионном обеспечении от 25.06.93. Одновременно Стороны приступят к подготовке нового межгосударственного Договора о социальном обеспечении с учетом переданного эстонской Стороной проекта этого документа от 11.04.97. 5. В ходе обсуждения вопроса о судьбе подписанного Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о содействии лицам, переселяющимся из России в Эстонию и из Эстонии в Россию, Стороны пришли к заключению о том, что необходима дополнительная встреча на уровне экспертов, которые представят отчет о результатах своей работы сопредседателям Комиссии. 6. Стороны договорились продолжить работу экспертов по дальнейшему рассмотрению следующих вопросов в соответствующих рабочих группах: 6.1 по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству; 6.1.1 по выработке решений по приведенным в повестке дня заседания Комиссии проблемам в области регионального сотрудничества с представлением отчета о своей работе сопредседателям Комиссии в соответствии с пунктом 4.4 Положения о Комиссии; 6.2 по культурному сотрудничеству: 6.2.1. продолжить поиск возможностей сотрудничества в целях реализации региональных проектов в области туризма и перехода к разработке межправительственного Соглашения по туризму. 7. Стороны согласились в том, что имеется необходимость достижения взаимных договоренностей о сотрудничестве по вопросам страхования граждан во время пребывания их на территории другого государства. 8. Стороны договорились о готовности подписать следующие документы: 8.1 Договор между Эстонской Республикой и Российской Федерацией о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы; 8.2 Протокол к Договору между Эстонской Республикой и Российской Федерацией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам; 8.3 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах; 8.4 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о международном автомобильном сообщении; 8.5 Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о воздушном сообщении. 9. Эстонской Стороной был поднят вопрос о предоставлении списков граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Эстонской Республики. 10. Российской Стороной была выражена озабоченность положением в Эстонии сограждан и соотечественников, сохраняющейся неурегулированностью их статуса. Подчеркнуто, что вопросы натурализации, предоставления постоянных видов на жительство, социального обеспечения, обучения на русском языке, распространения русской культуры следует последовательно решать в духе современных демократических стандартов и европейских подходов и норм. 11. Эстонская Сторона отметила, что правовой статус всех жителей Эстонии урегулирован Законом о гражданстве или Законом об иностранцах, который нашел признание со стороны международных экспертов. В рамках утвержденной по предложению Правительства Эстонской Республики парламентом Эстонии интеграционной политики идет работа по подготовке последних дополнений к Закону о гражданстве при сотрудничестве с Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств Максом ван дер Стулом, которым были одобрены и принципы натурализации. Также ОБСЕ одобрила замену временных видов на жительство на постоянные до срока, определенного в законодательстве. Эстонское государство продолжает финансирование образования на русском языке и предоставляет возможность получения образования на родном языке для национальных меньшинств. Распространению национальной культуры содействует также Закон о культурной автономии, основанный на принципах, которые демократические государства использовали как образец на протяжении десятилетий. 12. Стороны пришли к взаимопониманию о необходимости подписания документа о сотрудничестве между Министерством национальной политики Российской Федерации и Бюро Министра по национальным отношениям Эстонской Республики. 13. Была принята к сведению информация российской Стороны в отношении вопросов о передаче Знака отличия Президента Эстонской Республики. 14. В вопросе о находящейся в Воронеже части фондов музея Тартуского университета Стороны согласились о проведении встречи экспертных групп в Воронеже в декабре 1998 года в целях выработки конкретных предложений для дальнейшего рассмотрения данной проблемы. 15. Стороны обсудили вопросы положения православных приходов в Эстонии. 16. Стороны пришли к взаимопониманию о целесообразности обсуждения вопросов, касающихся учреждения и условий деятельности информационно-культурных центров и статуса корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Эстонской Республике и корреспондентов средств массовой информации Эстонской Республики в Российской Федерации, и заключения соответствующих межправительственных соглашений. 17. В соответствии с достигнутым Сторонами взаимопониманием о необходимости расширения договорной базы двух государств было договорено провести следующее пленарное заседание в Москве. Точная дата будет согласована по дипломатическим каналам. Встреча прошла в атмосфере открытости и в духе сотрудничества. Протокол составлен на русском и эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За российскую Сторону
За эстонскую Сторону |