Планка сбита - барьера нетЧеловек ищет общения. И независимо от того, в каком обществе он находится, для него важно чувствовать себя полезным и нужным. Сегодня в 15.00 в здании Matkamaja, что на Ратушной площади, состоится награждение координатора лучшего проекта по интеграции русскоязычного населения в эстонское общество.Пять лет назад Тийна ПЕЭНОЯ предложила программе PHARE свой проект интеграции русскоязычного населения в эстонское общество - обучение эстонскому языку русских детей в семьях хуторян. Дело пошло: каждый год на летние каникулы десятки детей отправляются отдыхать на хутор к отзывчивым добрым людям. Тийна Пеэноя - преподаватель эстонского языка для взрослых. Ее ученики как-то стали жаловаться, что детям негде отдыхать летом, да и эстонский язык хотелось бы "подтянуть". Тогда-то у нее и возникла идея организации "курсов" изучения эстонского языка в свободной естественной обстановке в семьях эстонских хуторян. Тут и свежий воздух, и практика языка в постоянном "непринужденном" общении. Практика показывает, что лучше всего отправлять ребенка на такие курсы сроком не меньше четырех недель. Так как на первой неделе он начинает вслушиваться, привыкать к эстонской речи, на второй - он, как собака, понимает, но сказать пока ничего не может из-за комплекса сделать ошибки, на третьей - говорит и только в конце четвертой недели многие ученики начинают думать на эстонском языке. При этом должны быть выполнены два условия: во-первых, желание ребенка поехать на каникулы в эстонскую семью, во-вторых, семья может принять только одного ученика. В противном случае, смысл всего предприятия теряется. Задача Тийны совсем непростая. В течение учебного года она должна найти эстонские семьи, которые были бы согласны нести ответственность за чужого ребенка. Кроме того, эта семья должна быть благополучной и материально обеспеченной. "Среди принимающих гостей есть даже многодетные семьи, - говорит Тийна Пеэноя. - Я стараюсь подобрать для каждого конкретного ребенка ту среду, в которой ему будет интересно. Конечно, тут учитывается и возраст детей, ведь сверстники между собой могут гораздо легче найти общий язык". Таких семей, которые бы хотели принять к себе чужого ребенка, мало. Конечно, для них четыре тысячи крон, в которые обходится ученику так называемая "путевка" на хутор, - не деньги, ведь надо и кормить, и уделять внимание гостю. А какая ответственность лежит на плечах этих людей - 24 часа смотреть, как бы чего с ребенком не случилось, ведь отвечать придется им, хозяевам. Кроме того, ребятам нужно также предложить экскурсии по интересным местам. Последнее, кстати, тоже довольно актуально, ведь общие познания детей о стране, в которой они живут, о ее достопримечательностях чрезвычайно скудные. В лучшем случае ребята ориентируются в окрестностях Таллинна (своего родного города) или по крайней мере посещали близлежащие уездные города. А тут у них появляется возможность не только посмотреть, как живут хуторяне на острове или на Юге Эстонии, но и самим окунуться в такую жизнь, отличную от нашей, городской. "Детям нравится быть на природе, - говорит Тийна. - Одному ребенку там (на хуторе) так понравилось, что он даже отказался ехать домой, когда за ним приехала мама. Пришлось оставить его еще на две недели. Потом эстонская семья, которая вернулась в Таллинн из отпуска, проведенного на Сааремаа, привезла загостившегося ребенка домой. Случаи бывают разные. Так, однажды мне позвонила мама девочки, которая ездила во время каникул на Хийумаа, и сообщила, что ее ребенок во сне бредит на эстонском. Более того, девочка изъявила желание говорить дома по-эстонски... Для ее мамы это неприемлемо, ведь дома надо говорить на родном языке. Проблему решили. Теперь фанатка слушает эстонскую музыку, радио, читает газеты на эстонском языке. Конечно, она делает правильно: без постоянной практики язык забывается. Сейчас я как раз ищу такие возможности, которые позволят детям общаться на эстонском языке в течение учебного года. Многим так нравится отдых на хуторе, что следующим летом они вновь готовы погостить у своих эстонских друзей. Некоторые уже четвертый год подряд ездят в гости к одним и тем же людям. Ребята переписываются, даже семьями дружат: друг друга на день рождения приглашают". Эффективность проекта налицо: отношения между русскими и эстонскими семьями становятся дружелюбнее. Когда бы дети поехали отдыхать на острова, если там нет даже знакомых, а родители детей стали общаться между собой? Да, никогда. Поехать отдохнуть с пользой для дела может каждый, кто хочет чувствовать себя уверенно и комфортно в стране, где государственный язык, увы, не родной для многих живущих там и считающих эту страну своим родным домом. Больше некуда ехать, нигде не ждут с распростертыми объятиями. Здесь наш дом. А язык, на котором говорят коренные жители Эстонии, лучше знать и понимать ради своего же будущего. Без знания эстонского языка сейчас практически невозможно даже поступить в вуз, не говоря уж о работе. "В этом году у меня летние "курсы" на хуторе проходила одна девушка, - рассказывает Тийна, - которая не прошла по конкурсу в Музыкальную школу из-за того, что она не владеет эстонским языком. Она, действительно, талантливая и могла там учиться. Родители не растерялись и обратились ко мне. В конце августа она сдала экзамен по эстонскому языку на отлично. Комиссия, конечно, удивилась, что она так быстро овладела языком. Будущее каждого из нас, в принципе, в наших руках". Подобной программой обучения эстонскому языку занимается еще Лагре ПАРЕК. Но у нее в семье может быть более одного русскоязычного ребенка. В этом и состоит недостаток таковой программы, потому что там, где больше одного, начинают говорить между собой на русском. А в некоторых эстонских семьях совсем нет детей, что тоже снижает коэффициент эффективности. Безусловно, все зависит от личного желания ученика. Тийна Пеэноя утверждает, что система действует только тогда, когда ребенок сам желает учиться. Так, по словам одного папы, после месяца пребывания его сына на хуторе на русском заговорили двойняшки из эстонской семьи, заговорила собака, один только сын "ни бе ни ме" по-эстонски. Родители эстонских детей, как правило, хвалят своих гостей, старающихся правильно говорить по-эстонски. Они часто сидят вечером за словарем, ищут слова, которые не поняли в течение дня. В настоящее время наблюдается такая тенденция, что и некоторые эстонцы хотят учить русский язык. Национальные границы нивелированы. Маленькая по сравнению с русскими нация эстонцев больше не боится исчезновения, она защищена законом, которому все должны подчинятся. Сейчас, когда проект изучения эстонского языка в семьях хуторян Тийны ПЕЭНОЯ признан лучшим проектом интеграции русскоязычного населения в эстонское общество, есть надежда, что программа PHARE компенсирует затраты семей, которые отправляют своих детей к хуторянам для изучения эстонского языка в непосредственной обстановке. Ранее программа PHARE могла компенсировать затраченные расходы только тем, кто после прохождения курсов сдавал удачно экзамен. Но финансовые возможности тоже не столь большие, чтобы заботиться о каждом желающем получить компенсацию. Возможно, теперь ситуация изменится. А пока остается надеяться и ждать. А те, кто решил действовать, предлагаем позвонить Тийне ПЕЭНОЯ по тел. (825)01-41-62 или 51-25-66. Ева ГЕРХАРД. Фото Василия ШАЛЯ. |