МистесовитеВ эстоноязычной прессе действует правило: что интересует государство, то не интересует читателей. Эстоноязычная пресса игнорировала праздник песни и танца "Славянский венок", поскольку, по мнению обозревателя газеты "Сынумилехт", государство было представлено на этом празднике на очень высоком уровне.
Что интересует государствоДо некоторой степени эстонское государство заинтересовано в сохранении декораций внешней благопристойности в отношении русскоязычной части населения.В какой-то мере оно заинтересовано в лояльной русскоязычной прессе, помогающей выпускать пар и снижать внутриполитическое давление до безопасного уровня.
Что интересует читателяУспех русскоязычной прессы во многом предопределяется удачным соотношением эстонских и российских новостей. Большая часть русскоязычной прессы эксплуатирует российские средства массовой информации (перепечатки, обзоры и тому подобное). Тем не менее, интересы эстонского государства, отраженные в русскоязычной прессе, имеют для читателей решающее значение.В упреке, брошенном Алланом Алакюла со страниц газеты "Сынумилехт", содержится прозрачный намек на то, что русскоязычная пресса и ее потребитель не свободны от тоталитарных предрассудков. Все правильно, русскоязычные находятся в гораздо большей зависимости от эстонского государства, чем его правопреемные граждане. Отсюда - повышенный интерес к государству со стороны этой части аудитории.
Старший братУдивительная метаморфоза произошла с эстонским народом. В общественном сознании он прочно занял место Старшего брата со всеми вытекающими из этого последствиями: язык, культура, традиции, бюрократия. Особенно хорошо это заметно в магазинах и на рынках:- Мистесовите? - Как-спим! Довольно часто в роли "мистесовите" выступает русскоязычная пресса, успешно сочетающая жесткую критику государства с неизбывным старанием интегрироваться - заглянуть в рот Старшему брату так, чтобы увидеть там не только государственный язык, но и гланды. Симуляция глубоких связей со Старшим братом осуществляется путем обэстонивания и латинизации журналистами собственных имен и фамилий, употребления "эстонского" акцента в живом общении, использования эстонских псевдонимов. "Учет" мнения Старшего брата происходит путем публикации материалов, получаемых от "правильных" эстонских чиновников, обширного, в том числе, скрытого цитирования эстоноязычной прессы и т.д. В этой связи любопытно вспомнить, что имидж Урмаса Отта, которого сегодня рекламируют в России как самого интеллигентного телеведущего, во многом сложился благодаря его мягкому прибалтийскому акценту и нехитрому умению общаться с наиболее яркими представителями другого Старшего брата на их собственном культурном уровне. Симуляция не имеет никакого отношения к уходящим в глубь веков подлинным связям между русским и эстонским народами. Изучение "эстонской культуры" означает в действительности увлекательное путешествие в историю Северной Европы, прикосновение к тайнам немецкой, датской, шведской и русской культуры, в том числе. А теперь вернемся к "пожирателям" эфира.
Давайте отряхнемсяВ утреннем эфире Радио IV регулярно выходит в свет программа "Деловой понедельник (вторник, среда, четверг, пятница)". Озвучивают программу разные ведущие, и оттого она каждый раз звучит по-новому. Например, программа в исполнении Тони Тонто, наполнена живыми материалами, имеющими жесткую привязку к эстонским реалиям и, в полном смысле этого слова, полезными и потребителю, и рекламодателю. Однако говорить мы будем о программе в исполнении другого автора:- Меня зовут Евгений Левик, и давайте с вами совершим увлекательное, надеюсь, и для вас, и для меня путешествие по миру, по миру чистогана, да. Поговорим о прибылях, о расходах, о том, что составляет нашу с вами обыденную, повседневную, с экономическим подтекстом жизнь и то, что мы кратко называем предпринимательством и бизнесом... Сегодня мы поздравим с днем рождения немало любопытных предприятий и акционерок. Сегодня мы заглянем в наш исторический календарь и убедимся в том, что в каждой, в каждой ситуации есть долика смешного. Ну вот, например, например, знаете ли вы о том, чем завершилась большая длинная экзаменационная сессия в школах?.. Большинство сдавающих экзамены в школах пользовалось шпаргалками... На этот раз даже круглые отличницы и хорошисты пришли со своими маленькими помощниками в кармашках или где они там их прятали... Ну что ж делать - Бог он все видит - и этот билет девушка не знала. И тогда слезы. И тогда новая истерика, новые упреки. Ну вот, вдвоем учительницы эту новую русскую, живущую в Эстонии, преодолели-одолели... Как бы то ни было, но давайте отряхнемся, отряхнем прах с наших ног и убедимся в том, что в каждый день... нам необходимы ну пускай маленькие такие, но радости... Сегодняшнюю рубрику мы посвящаем дню 17 июня. Как выясняется и в этот день немало любопытного и забавного и, в то же время, интересного происходило в мире высокого и маленького бизнеса, позвольте так это все называть... В конце концов, Жириновский, вы помните, дал попробовать Немцову, что у него в стакане налито, в смысле, у Жириновского... Тексты Евгения Левика в "больших-длинных" комментариях не нуждаются, но требуется терпение, чтобы "преодолеть-одолеть" все проблемы "высокого и маленького бизнеса", как он кратко это называет. Общая проблема "деловых дней недели" заключается в том, что рассчитаны они как бы на предпринимателя, а делаются преимущественно для потребителя. В результате и предпринимателя, и потребителя абсолютно не интересует "деловое" содержание программы: обоим скучно. Первому скучно, потому что эта "информация" ему уже неинтересна, второму - потому что непонятна. Без ущерба воспринимаются только музыка, реклама и развлекательная часть программы - знаменитый infotaiment, в котором так преуспел Евгений Левик.
Общие проблемыСуществуют телевизионные аналоги "деловых дней недели". На ETV это программа "Инвестор", которая за короткое время в эфире еще не успела определиться, в каком из стилей infotaiment собирается работать, и "Деловое предложение" на канале STV, в полной мере отвечающее названию как по форме, так и по содержанию."Деловые" радио- и телепрограммы должны быть ориентированы все же на потребителя, а не на предпринимателя. Зачем хозяину предприятия тухлый финансово-экономический infotaiment? Скорее, он заинтересован в полноценной рекламе своей продукции или услуг и подготовленной к этому аудитории, чем в поздравлениях с днем рождения интересным акционеркам и акционерам. Потребитель хочет, чтобы среди infotaiment было как можно больше полезной в быту информации: где, что, почем. Он не обязан разгадывать шарады типа "Назовите общую площадь производственных помещений АО "Брус" и вы получите в подарок железную дверь с установкой". Еще одна общая проблема - адресная реклама. В развлекательные музыкальные передачи для подростков вместе с рекламой из сферы шоу-бизнеса нередко попадает "тяжелая" реклама, изначально рассчитанная на состоятельного потребителя (автомобили и сервис для них, путешествия, мебель, строительство, банковские услуги). То же самое происходит с передачами, в которых аудитория процентов на 90 состоит из пенсионеров. В информационных программах, в которых значительную часть аудитории могут составлять потенциально серьезные клиенты, рекламируют кетчуп, зубную пасту, дирол без сахара и прочую ерунду. В обоих случаях деньги на рекламу потрачены, а результат отрицательный: рекламодатель потерян после первого же контакта. Михаил ПЕТРОВ. |