Русское радиоС 1 мая в диапазоне FM появилась новая коммерческая станция "Русское радио". В прошлый четверг в "Декольте" состоялась малоторжественная презентация новой радиостанции. Вместо обещанного "Морального кодекса" полуночную тусовку развлекала "Агата Кристи", а до и после диджеи Алексей Исаченко и Борис Горский. Впрочем, может быть, оно и к лучшему: не было пышных речей, торжественного вранья и несбыточных обещаний, как не было и проявлений всенародной любви. Уже одно то, что в эфире звучат песенки исключительно на русском языке, делает новую радиоволну чрезвычайно привлекательной. Хотелось бы только, чтобы репертуар новой волны был более разнообразным, чем это было в две премьерные недели. Появление в эфире "Русского радио" - это несомненно знак. Что-то происходит в нашем обществе, изрядно перенасыщенном сегодня флюидами национализма, если прилагательное "русский" уже можно вынести в название радиостанции и это никого не коробит. Русский вопрос не имеет ни вопросительного знака, ни, тем более, ответа: утверждение в форме вопроса. Однажды в Париже уличный клоун спросил меня, откуда я приехал. Я ответил. - Русский! - гаркнул клоун, одобрительно шлепнул меня надувной резиновой дубинкой по спине и принялся ожесточенно колотить стоявших рядом ирландцев. Не так уж и много воды утекло с тех пор, но после катастрофы парома "Эстония" многие в Европе уже знают, что в Эстонии живут не только русские. Вероятно, теперь об этом знает и уличный парижский клоун. Известный исследователь "русского вопроса" А.Брюкнер как-то остроумно заметил: "Кто верно объяснит название Руси, найдет ключ к выяснению еe первоначальной истории". Сам он объяснял происхождение названия "Русь" от слова "ruotsi", которым финны называют шведов. Имена русских князей и дружинников, а также названия днепровских порогов, казалось бы, свидетельствуют в пользу версии Брюкнера. Другая древняя версия говорит о том, что приглашенные варяги восприняли название "Pусь" уже в Киеве. Однако вернемся к замечанию Брюкнера о том, что только тот, кто верно объяснит происхождение названия, получит ключ к выяснению первоначальной истории Руси. Весьма любопытное и остроумное эссе Андрея Новикова на тему "русского вопроса" - "Русские как тавтология" было опубликовано в последнем номере еженедельника "День за днем". Новиков полностью разделяет мнение философа Г.Померанца о том, что ни один народ не называет себя прилагательным: немцы - это немцы, китайцы - это китайцы. Всегда и везде этноним (название народа) - имя существительное, и только русские назвали себя именем-придатком. Некоторые мысли из эссе Новикова заслуживают того, чтобы быть процитированными: "Русские!.. Имя народа формируется не как имя, а как признак... Сказать "я - русский" все равно что сказать "я - холоп"... Поразительно, но грамматически уважительное наименование "россияне"... воспринимается иными едва ли не как оскорбление. Какие такие "россияне" - мы русские! Холопам дают имя, пытаются обратиться к ним на "вы", а они оскорбляются (...) Что такое "русские" и куда они "входят" - понять решительно невозможно. Это поистине нация призраков (...) Государства (как субъекта, образующего этноним нации) уже нет, а вот русские почему-то остались. Теперь эти русские-прилагательные говорят: Россия - для русских, русские должны жить в своем русском государстве. Бред какой-то". В государстве, где гарантирована свобода слова, все мнения - даже явно бредовые - имеют право быть высказанными и выслушанными. Полезно вспомнить, что еще великий знаток русского языка Владимир Даль утверждал: русеть - это значит становиться русским, принимать русский быт или дух. После трехсотлетнего татаро-монгольского ига говорить о чистоте русской крови не приходится, да и в последующие столетия к ней подмешалось изрядное количество восточных и западно-европейских кровей. Так что нет ничего унизительного и позорного в этнониме (наименовании народа), зафиксировавшем его качественную характеристику - прилагательное, а не имя существительное. Быть русским - это значит принадлежать к русскому языку и культуре в гораздо большей степени, чем к государственному образованию. Русские языковой и культурный пласты настолько мощные, что едва ли не являются самодостаточными, независимыми от государственности. Первая волна русской эмиграции, в том числе в Эстонии, убедительно это доказала. Оказывается, русские вполне способны пережить крах национальной государственности и существовать самостоятельно в течение длительного периода времени, отнюдь не утрачивая чувства национальной идентичности. Андрей Новиков задается вопросом, а что такое вообще государственность, и сам же дает на него ответ: государственность - это производная идентитета народа (его имени), а не наоборот, граждане формируют государство, а не государство - граждан. Несомненно, автору известно, что, по Марксу, государственность, а затем и еe формы навязывают народу его самые передовые представители, накопившие достаточное количество производительных сил, но тяготящиеся существующими в обществе производственными отношениями. Можно, конечно, сказать "Карл, ты не прав!", но вопрос о том, кто кого формирует (государство - граждан или граждане - государство), - это даже не вариант древней логической задачки про курицу и яйцо, ибо ответ можно посмотреть в конце задачника. Например, в Эстонии этот процесс выглядел следующим образом: в период гласности и перестройки самые передовые представители общества, объединившиеся в творческие союзы и накопившие достаточное количество производительных сил, решили сменить советскую форму республиканского правления на парламентскую. Законодатели согласились, и 20 августа 1991 года, после известных событий в Москве, форма была изменена. Затем Высший законодательный орган Эстонской Республики приступил к формированию контингента граждан. При этом значительная часть граждан Эстонской ССР, принимавшая участие в формировании высшего законодательного органа ВС ЭССР - ВС ЭР, в новый контингент граждан не вошла. Из чего мы делаем вывод о том, что прав Карл Маркс, а не Новиков: не граждане формируют государство, а именно государство формирует контингент граждан. Впрочем, парламентская республика не препятствует существованию теоретиков, подобных А.Новикову, а, наоборот, приветствует. И это правильно, поскольку между эстонцами-существительными и русскими-прилагательными существует гораздо больше сходства, чем различий. Вероятно, и об эстонцах можно сказать, что они русские, но не в смысле холопства, а в смысле языка и культуры. Не будет слишком большим преувеличением сказать, что сегодняшние эстонцы больше русские с легкой примесью советскости, чем западноевропейцы. Именно этим обстоятельством чаще всего пугают обывателей. При этом совершенно не принимают в расчет того, что переориентация с "русскости", которая уже является важной составной частью эстонской культуры, на "европейскость" неизбежно приведет к заметным утратам в национальной идентификации. Нечто подобное уже наблюдалось в России после петровских реформ. Несколько лет подряд ведущие эстонские политики стремятся утвердить идею о том, что последние триста лет Эстония стремится слиться с Западной Европой и заимствует оттуда большинство серьезных идей и познаний. Апофеоз этого стремления - членство в Европейском союзе и НАТО. При этом пребывание в составе Российской империи рассматривается как самый мрачный отрезок в истории эстонского народа. "Мы принадлежим к числу тех наций, которые как бы не входят в состав человечества, а существуют лишь для того, чтобы дать миру какой-нибудь важный урок (...) Но кто может сказать, когда мы обретем себя среди человечества и сколько бед суждено нам испытать, прежде чем исполнится наше предназначение?" Мысль эта принадлежит Петру Яковлевичу Чаадаеву, но я бы не очень удивился, если бы обнаружил под этой цитатой подпись нашего современника - писателя и государственного деятеля Леннарта Мери. Не правда ли, знакомый лейтмотив "этнической исключительности": мы явлены для того, чтобы преподать миру важный урок? Впрочем, и это пустяки: суета сует - дело житейское. М.П. |