Пей до дна чашу бытияКаждый сам за себя. Так было, есть и будет всегда. Это конкуренция.В любой стране есть иностранцы. Но живется им по-разному. Одни скупают дома и занимаются их рестоврацией или реновацией, другие торгуют одеждой, а третьи открывают точки общепита. Все это для нас, жителей. Государству перепадают иностранные инвестиции. Г-жа СУН-ЯНЬ, китаянка по происхождению, ведет хозяйство в китайском ресторане. Все там выдержано в стиле, а о еде и говорить не приходится - пальчики оближешь. В чужой стране надо приноровиться ко вкусу и привычкам местных жителей: другая страна - другие порядки. В интервью нашей газете хозяйка ресторана "Hong Lou" поделилась впечатлениями:
- Начать свое дело не так легко, как может показаться сначала. Уже с декабря этот китайский ресторан открыт, но пока у нас не так много посетителей. Постепенно к нам приходят все новые и новые клиенты. Однако нельзя останавливаться на достигнутом. - И что же вы предполагаете для развития вашего бизнеса? - Рынок надо постоянно завоевывать, ведь если не понравиться одному, можно считать, что потеряли десять потенциальных клиентов. Плохие новости распространяются, увы, с невероятной скоростью. Поэтому мы делаем все, чтобы не давать повода для злой молвы. - Пополняется ли ваше меню новыми блюдами? - Да, сейчас мы ожидаем прибытия нового повара из Китая. Он просто виртуоз своего дела. Конечно, вместе с ним появятся и новые блюда. - Изменилась ли острота блюд в связи с тем, что китайская кухня находится не на родине своего происхождения? - Конечно, ведь мы должны рассчитывать на привычки жителей Эстонии. Если азиатская кухня очень острая, то здесь она в два раза слабее. Но если клиент пожелает чего-то особенного, мы должны ему это предложить. Для нас его желание - закон. - Какой напиток для китайцев считается традиционным? - Рисовая водка (крепостью до 55 градусов). Очень популярно красное вино каулиян. - Принято ли в вашей стране говорить тосты? - Да, Азия - церемониальна, поэтому в Китае за столом довольно часто говорят тосты. Однако чокаться совсем не обязательно. При этом соблюдают старое правило: младший должен чокнуться верхней частью бокала, который поднимает старший по возрасту человек. Так показывается уважение и почет пожилым людям. И произносят "кан пей", что в переводе на русский означает "пей до дна", дословно "чтобы река обмелела". - А еще какие-нибудь застольные традиции существуют? - Их предостаточно. Разливающий напиток должен наполнять чужие бокалы до краев, иначе это сочтут за неуважение к сотрапезникам. Традиции передаются из поколения в поколение, но они не всегда соблюдаются. - Ритуалы, обряды, традиции Азии в чем-то схожи, но во многом и отличаются. Вот, например, считается, что в японском ресторане освещение должно быть приглушенным, интимным. А как в китайском? - Тут как раз наоборот. Помещение должно утопать в свете. Китайцы любят видеть пищу, которую они вкушают. Но в нашем ресторане, в связи с местными традициями, создается романтическая обстановка за счет неяркого освещения. - В чужой стране, вероятно, нелегко ужиться. Вы скучаете по своему дому? - Да, у меня ребенок и муж в Китае. Меня спасает только, что вижу их через каждые шесть месяцев. Я здесь, они там... Грустно, но что поделаешь, если в Китае большая безработица, а тут у меня свое дело. - Вы никогда не задумывались, что вносите в культуру Эстонии что-то новое? - Нет, для меня - это бизнес и способ заработать деньги, чтобы жить и выжить в этом мире. У каждого своя чаша бытия, которую он должен выпить до дна. Так значит: "Кан-пей!". По древним традициям гость должен встать из-за стола первым. Наша беседа была завершена. А я почувствовала себя гостьей истинного китайского ресторана. Ева ГЕРХАРД. Фото Василия ШАЛЯ.
|