Страсть директора лицеяНе подумайте, пожалуйста, что эта статья о бурной личной жизни директора учебного заведения средней ступени. Все обстоит гораздо прозаичнее, так что любителям "клубнички" бесполезно искать что-нибудь пикантное в материале о Лаури ЛЕЭЗИ, руководителе Французского лицея.В этом человеке примечательно многое: и любопытная манера общения, и своеобразное чувство юмора, и удивительная открытость. Некоторые мои знакомые говорили мне, что "он очень странный человек, оставляет непонятное впечатление, и вообще он какой-то не такой..." К слову, общение именно с такими людьми мне всегда доставляло удовольствие. Одна немаловажная деталь: Лаури Леэзи составил учебник по русскому языку для эстонских школ. Он вышел в издательстве "Валгус" в 1997 году. Таких книг выходит немного, поэтому каждая из них заслуживает внимания. - Вы ездили в Париж. Эта поездка была деловой или учебной? - Каждый год у меня три поездки. Одна на майские праздники (я еду с туристами; это называется "халтура"). Она очень важна, ведь я устанавливаю необходимые связи, чтобы поехать во Францию с детьми летом. Все-таки спонсоров искать надо, ничего не поделаешь. Не хочется ночевать с детьми под звездами, поэтому уже в мае я готовлю будущее путешествия. - В "Eesti Paevaleht" за 18 мая была ваша заметка об ужасном обслуживании в авиакомпании Finnair. Все описанные недоразумения случились во время вашей последней поездки? - Да-да. Просто возмутительно! У меня осталось впечатление, что для Finnair граждане Эстонии - пассажиры второго сорта, с которыми можно поступать как заблагорассудится. А ведь и мы платим столько же, сколько, например, японцы или другие туристы. - Вы, насколько мне известно, долго работали над учебником "Русский язык - моя любовь". - Книга готовилась около года. Вы знаете, что после того как я составил учебник, над ним трудились корректоры, художники и рецензенты. Мы продуктивно поработали вместе. Если я начинаю чем-нибудь увлеченно заниматься, например составлением книги, то каждое утро посвящаю этому 3-4 часа. В любой день, будь то праздник или выходной. Для меня работа над книгой и есть творчество. Кстати, авторы рисунков во многих моих учебниках - наши ученики. - Составление учебника было вашей личной идеей или это был заказ Министерства образования? - Никаких заказов! Я все делаю только по собственному желанию. - Продолжение, судя по всему, будет называться "Русский язык - моя радость", так? - Да, продолжение выходит в сентябре, к началу учебного года. А сейчас я работаю уже над третьей книгой. - "Русский язык - мое счастье"? - Верно. Неплохая, согласитесь, идея - называть учебники "моя любовь", "моя радость", "мое счастье", "моя страсть". - Для вас лично эти понятия располагаются именно в такой последовательности? - Мои учебники (кстати, не только по русскому языку) действительно называются так. Я планирую продолжать серию учебников французского, следующие книги будут предназначены для более старших учеников. Идти дальше "страсти" с детьми немного странно. А расположение этих четырех понятий... Да, они стоят в такой последовательности. В конце концов, все заканчивается страстью. - Вступление к первому учебнику по русскому написано без намека на политику. Вы считаете, что изучение языка не должно смешиваться с ней? - Конечно! Между политикой и обучением языку нет ничего общего. Невозможно ненавидеть немецкий из-за того, что на нем разговаривал Гитлер. Глупо не любить итальянский только потому, что на нем говорил Муссолини. Самые большие российские подлецы редко были чисто русскими, поэтому нет причин не уважать русский. Однако мой подход к изучению языка не совпадает с подходом Министерства образования. Для них язык - только инструмент. Для меня - носитель культуры и духа данного народа. Изучать язык надо, если хочешь познать нацию. Полезно знать языки тех народов, которые могут привнести свежий поток в нашу культуру. Для Эстонии это французский, английский, немецкий, русский и итальянский, то есть языки европейской культуры. Министерство же рассматривает язык только как средство коммуникации. Отсюда язык усредненный и безынтересный. Именно интересному общению я пытаюсь научить в своих учебниках. Методика министерства - это не педагогика. Это можно сравнить с Домом быта, где делают ремонт автомобилей, шьют одежду и так - между прочим - учат иностранному языку. Там методика Министерства образования - на своем месте. Надо изучать язык не люмпенов, асоциалов и бандитов, а писателей и поэтов. - Ваши статьи под рубрикой "Прогулки одинокого мечтателя" - очень ироничные, иногда озорные. В жизни и работе вам помогает чувство юмора? - Да, во многом. Я заметил, что старшеклассники понимают мой юмор. Например, когда молодой человек приходит в школу в слишком экстравагантном наряде, я никогда не говорю: "Что это такое?! Ты что это выдумал? В школу в таком виде?" Напротив, я спрашиваю, где это он раздобыл такие вещи, и говорю, что сам бы хотел приобрести их. Ирония помогает, и на следующий день парень приходит одетым нормально. Чувство юмора спасает и в общении с Министерством образования. У меня есть возможности писать для газет и выступать по ТВ. А я человек непредсказуемый, могу ляпнуть что-нибудь... - Вы, наверное, один из известнейших преподавателей французского. Слава не мешает? - Я бы не сказал, что настолько популярен. У нас в Эстонии большая армия педагогов: 20 тысяч. Большинство - хороших. Жалобы Министерства образования, что наши учителя ничего не могут, и посему результаты госэкзаменов ужасны, - чушь. Да и зачем нужна слава? Она приходит и уходит. Я ей не доверяю. Раньше я был, может, более популярен, потому что чаще выступал по ТВ. - Спасибо за беседу! Алексей ГЮНТЕР. |