А ваши кто родители?Неотвратимо надвигается юбилей великого русского поэта. "Веселое имя Пушкин" - сказал Александр Блок. Пушкина-то знают все. А вот что значит его имя?Пушкин - как и другие русские фамилии на -ин, -ов - по происхождению отчество: Пушкины дети. Значит, предок носил прозвище Пушка. Пушкины известны уже в документах пятнадцатого столетия; "пушка" означало тогда "метательное орудие" - ящик, набитый камнями и приводимый в движение рычагом. По каким-то свойствам натуры, может быть, по весу, и получил такое прозвище родоначальник всех Пушкиных. Как будто просто. Однако древние русские люди не так уж часто использовали в качестве прозвища названия неживых предметов. С другой стороны, существует тенденция "подправлять" фамилии. Был человек, обильный телом, и носил он прозвание Полна Дежа (т.е. квашня). Дети его и внуки стали Полнодежины. И все было хорошо, но попал один из потомков в первое сословие, и исправили его фамилию, "переведя" ее на благозвучный церковнославянский язык: "Пол" как Полу-, "нодежин" как - надеждин Не много смысла в фамилии Полунадеждин, но звучит она как-то солиднее, да и на объем талии не указывает. Аналогичные случаи. Дед А.П.Чехова был Чоховым. Чох (сейчас мы говорим чих) язычники использовали для гадания. "Не верю ни в сон, ни в чох, ни в вороний грай" - говорили, отрекаясь от суеверия. Отец Антон Палыча был человек богобоязненный, церковный; не любил ересей. Сначала стал писать фамилию через букву Е: Чехов, а потом и две точки как-то сами собой отпали. Особенно часто менялись местами -ин и -ов. Дед В.И.Ленина был Ульяниным - от женского имени Ульяна. Отец, действительный статский советник, стал писаться Ульянов - уже как бы от мужского Ульян. Не наводит ли это вас на размышления? Не логичнее ли думать, что предок поэта именовался Пушок - по светлым и мягким волосам? Сравните Кудряшовы, Кучерявенко, Воронины (брюнеты)... А потом уже Пушков заменилось на Пушкин? Не знаю, не знаю... Много проблем с этими фамилиями. Лермонтов происходит, по генеалогической легенде, от имени шотландского дворянина на русской службе - Лерма. Но как согласовать между собою звуки А и ОНТ? Михал Юрьич просто исправил свою фамилию - подписывался "Лермонтов". Но этим проблема не была решена. Единственный известный нам способ совместить такие написания - сравнить французскую и польскую орфографию. Окончание -ONT по-французски произносится без Т, с носовым гласным звуком. А в польском письме этот гласный передается буквой А. Отсюда и Лерма - записанное кириллицей польское имя. Точнее, не польское, а шотландское, прошедшее на пути к нам еще и французский язык. Смелый горец вступил в службу к французскому принцу и вместе с ним выехал к польскому двору. А там и до Руси недалеко. Фамилию Маяковский все привыкли связывать с маяк. Этому помогал и длинный рост. А ведь скорее она происходит от польского слова majatek "имение". Вот Н.А.Некрасов сам был поляк по матери. Но фамилию носил, конечно, по отцу, ярославскому помещику. Типично русская фамилия. Некрасами называли ...красивых детей. Чтоб не сглазить. Наоборот, Твардовские были русскими крестьянами, а вот фамилия у них почему-то и однозначно польская. Только в польском языке твердо произносится как твардо. Совершенно непонятна фамилия Достоевский. Что она означала, от какого слова произошла - лингвистическая проблема. Зато совершенно ясна фамилия Толстой. Графов Толстых прозвали так за комплекцию. Это народная форма того прилагательного, которое в литературном языке произносится по-церковнославянски: толстый. Впрочем, из трех знаменитых писателей, носивших эту фамилию, плотностью сложения отличался только советский Толстой, Алексей Николаич. И, может быть, он-то и не был настоящим Толстым! Еще до рождения первенца мать его сбежала от мужа с домашним учителем, человеком со шведской фамилией Бострем. Такая резвость, вероятно, оправдана ее девичьей фамилией Тургенева (от монгольского тургэн "быстрый"). Злые языки болтали, что Бострем и был настоящим отцом Алеши. После Чехова самый известный на Западе русский драматург - А.В.Сухово-Кобылин. Между прочим, премьера "Смерти Тарелкина" на днях успешно прошла в театре "Ванемуйне". Кобылины - познатнее Толстых. Александр Васильич кичился тем, что он в родстве с царствующим домом Романовых. Романовы происходят из бояр Кобылиных-Кошкиных, а Кошкины, как и Сухово, ведут на Руси свое начало от выехавшего из Прусской земли в Москву еще при Иване Калите Андрея Ивановича Кобылы. (Сухово - это родительный падеж от сухой.) Еще о сцене. М.А.Булгаков носил старинную русскую фамилию татарского происхождения, от булгак - "смятение". Слово заимствовано так давно, что даже успело породить совершенно русский глагол взбулгачить. Писатель не искал фамилию для своих главных героев - он просто перевел "булгак" на украинский: турба - Турбины. Фамилия Островский от местного названия. Остров, Островок, Островец - так часто называли стоящие обособленно деревни и хутора. Гоголь. Вообще-то Яновский, а прозвание Гоголь - чтобы отличить от сотен других помещиков Яновских. Многим известно, что гоголь - вид дикой утки. Почему человека называют птицей? Помните, как обижался Иван Иванович за то, что его назвали птицею? Гоголь, щеголь (щегол), скоголь - первоначально одно и то же слово звукоподражательного характера. А сравнение с селезнем делается потому, что эта птица яркая, красивая и опрятная - по полчаса чистит перышки. Сравните также выражение "ходит гоголем". Грибоедов - от прозвища грибоед, вполне ясного по смыслу. Тынянов отметил, что у великого писателя был слуга по имени тоже Александр, по фамилии Грибов. Слуга крепостной, но с фамилией. У дворян водился обычай давать своим незаконным детям усеченную фамилию. Так что Сашка Грибов, возможно, сводный брат Александра Сергеича. Похожа по структуре фамилия Добролюбов, но прозвище Добролюб нереально. Это - искусственная фамилия, такие давали при поступлении в духовную семинарию. Фамилия Блок значит на мекленбургском диалекте "пень". Прапрапрадед поэта Христиан Блок был немецким простолюдином, его сын исполнял должность фельдшера, а внук Иоганн-Фридрих выехал в Россию и дослужился до лейб-хирурга при особе Павла I. Мать А.А.Фета тоже происходит из Германии. Фет по-немецки - "жирный". Будучи русским помещиком и русским поэтом, Фет долго добивался у императора разрешения принять фамилию отца - Шеншин. Тютчев. Имеется генеалогическая легенда, но не очень достоверная. Скорее происходит от тютьша - то же, что "тютя", с уже известной нам заменой суффикса -ин на -ов. Юрий КУДРЯВЦЕВ. |