Как живут латышские эстонцы
Жившие у границы латыши стали заниматься пчелами. Когда в первый
раз получили мед, решили отнести баночку соседям, которые жили в
паре сотен метров по ту сторону границы. Дали банку мальчонке и
отослали на соседний хутор. Мальчонка побежал через канаву у
пограничного пункта, но пограничники его заметили и целый день
продержали под арестом.
Эта история с банкой меда произошла после того, как в начале
девяностых границу между Латвией и Эстонией снова закрыли. За
границей, на латышской стороне, остались и эстонцы, которые
говорят на чистейшем эстонском языке.
Проводник Янис и белая корова
Переехав мост, видим белую корову, лежащую на склоне холма. При
виде фотографа она медленно поднимается и позирует, как самая
настоящая топ-модель. (У латышей есть своя порода лошади и
коричневой коровы, а вот о белой корове сказать пока ничего не
могу.) В волости Вана-Лайтсна из 580 жителей эстонский знает
четвертая часть. Так нам говорит наш проводник Янис Прангельс,
или, как его здесь зовут, Прангли Яан. Эстонцев здесь около 40.
О том, как они сюда попали, Янис рассказывает так. До 1924 года
село принадлежало Эстонии, а потом границу изменили. Почему -
Янис не знает. Даже историки не могут дать ответ. У 79-летнего
отца Яниса, которого зовут Юханс, есть своя гипотеза насчет
большого числа эстонцев в волости. В старые времена на мызе
Вана-Лайтсна было семь кабаков, которые латыши усердно посещали.
А вот арендную плату мызнику они не платили. Поэтому он прогнал
должников, а на их место взял эстонцев. Сейчас чистокровных
эстонцев здесь осталось очень мало. Они женились на латышках,
выходили замуж за латышей, и молодые эстонского уже не знают.
Бабушка Эрна: Душа стремится в Эстонию
73-летняя Эрна Раат живет у сына Отто, но, можно сказать, и у
всех остальных детей - они тут все поблизости. Весь холм густо
застроен похожими домами. Застенчивая племянница Эрны проводит
нас в кухню. Эрна читает газету. Она на латышском. Эрна хотела
бы читать эстонские газеты, но выписывать их сюда, в Корнети,
дорого. Хотя Эрна родилась и выросла в Эстонии, эстонского
гражданства у нее нет. Но Эрна считает себя эстонкой. "Что бы
этот президент ни делал, он все равно останется моим
президентом", - говорит Эрна о Леннарте Мери. У Эрны болит душа,
что она не ездит на могилу матери и родственников в Эстонию.
"Господи, как хорошо бы было, если бы мы жили по ту сторону!".
Янис не считает, что пограничники задерживают людей на этой
стороне. Сам он по меньшей мере раз в неделю бывает в Эстонии,
иногда и по три раза. "По делам". Сейчас он организовывает
упрощенный переход границы для выпускников школы в Луутснику -
на юбилей. "Да ничего страшного!" - уверяет Янис. У него есть
особый пропуск - может в любое время проехать на велосипеде
через погранпункт номер 81 в Эстонию. На границе его не
задерживают. Труднее тем, чей дом далеко от погранпункта, и
нужно ехать в объезд. На машине приходится платить страховку -
150 крон. У лошадей и коров должен быть паспорт.
Хейно: Как выпьем, так и подеремся!
Неподалеку от Корнети живет на хуторе 45-летний сын Эрны Хейно.
Он собирается на тракторе в поле. Вчера был у родственников в
Эстонии - впервые за десять лет. Сегодня опять нужно вкалывать.
На вопрос, что еще делают в Корнети, кроме работы на хуторах,
Хейно отвечает: "Водку пьем!" И заливается громким смехом. У
него больше нет охоты ходить по гулянкам с женой-латышкой. Хотя
гулянок в Корнети хватает. Иногда по выходным играет музыкант, а
то и оркестрик заезжий. "А когда выпьем, то начинается драка!" -
Хейно снова смеется. Его худенькая жена стоит на пороге дома. "А
в Эстонии бы жить не хотелось?" - "Где живешь, там и хорошо!" -
говорит Хейно. Он не может сказать, кто он - эстонец или латыш.
Заводит трактор и уезжает в поле.
Рихардс: По-эстонски говорить не с кем
Старик Рихардс (Рихард) Пюсс вернулся домой к вечеру. Был на
похоронах. Недавно в деревне умер последний человек, который в
старину занимался контрабандой водки. Янис его знал. "Этот
самый?" - "Нет, другой". (В прошлом году в волости Вана-Лайтсна
умерло 13 человек, а родилось только 3.) Рихардс живет на хуторе
Краави, он принадлежит его семье уже несколько десятилетий.
Хутор стоит точнехонько между двумя холмами - отсюда и его
название. Неожиданно хозяин кричит собакам по-латышски, чтобы
они успокоились. Псы, ощерившись, ходят вокруг нас. Рихардс
продолжает говорить, как будто ничего не случилось. Жалуется,
что по-эстонски больше не с кем говорить. Внуки его эстонского
не знают.
Калью: Не знаю, на каком языке думаю
Калью Мелдерис (Мелдер) - единственный эстонец из семи членов
волостного собрания Вана-Лайтсна. "Я несколько раз задумывался,
на каком же языке я думаю", - говорит Калью, сидя за деревянным
столом у себя в саду. Маленькая такса Лесси вьется вокруг нашего
фотографа. Недалеко от его дома синеет большое озеро. "Ну, раз
уж я здесь живу, то должен быть в курсе латышской жизни", -
объясняет нам Калью. "Раньше была большая российская губерния,
никакой разницы не было". Он считает, что теперь Латвия отстает
от Эстонии на пару лет. В Эстонию он переезжать не хочет. Хотя
обе его сестры живут в Эстонии, Калью считает своим домом Латвию.
В Латвии нет породы белой коровы, как и нет больше чистокровных
эстонцев. Люди поколения Калью и Хейно не знают, они еще эстонцы
или уже латыши?
Биргит ПЮВЕ.
("Eesti Ekspress").
|