Здесь все дышит историейВ честь двухсотлетнего юбилея великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина вышла в свет книга "ЭСТОНСКАЯ ПУШКИНИАНА", написанная М.С. Гайнуллиным и В.Б. Бобылевой. Главы из книги печатались и в нашей газете, а сегодня в гостях у "РП" Марат ГАЙНУЛЛИН.- Почему ваша книга называется "Эстонская пушкиниана"? - Каждое из двух слов названия несет большую смысловую награзку. Эстония - удивительно интересная страна. Это уникальное место в Европе, да и, пожалуй, в мире, где в первозданном виде сохранилось столько памятников старины. Средневековая крепостная стена и сейчас опоясывает большую часть Сстарого города в Таллинне. Башни и старинные дома стоят уже не один век. Развалины рыцарских замков можно и сейчас встретить на эстонской земле. Старинные мызы, имения, бывшие когда-то маленькими Версалями, частью уже востановлены, частью еще разрушены. Но дело не только в архитектурных памятниках. Здесь жили, работали, бывали проездом много интересных людей: больших ученых, великих военачальников. Только в галерее героев войны 1812 года в Эрмитаже в Санкт-Петербурге находятся 55 портретов жителей Эстляндии и Лифляндии, на территории которых возникла Эстонская республика. В Эстонии по сей день сохранились два основных культурных центра: Таллинн, где была сосредоточена светская жизнь, и Тарту - небольшой зеленый университетский городок. Через Нарву и Тарту проходил основной тракт из столицы Российской империи С.-Петербурга в Европу. Все это стоит за словом "ЭСТОНСКАЯ" в названии книги. Несколько лет тому назад моим соавтором Валерией Борисовной Бобылевой была высказана идея о создании книги "ЭСТОНСКАЯ ПУШКИНИАНА", чему немало способствовало знакомство с книгой И.Н.Бочарова и Ю.П.Глушковой "ИТАЛЬЯНСКАЯ ПУШКИНИАНА", выпущенной московским издательством "Современник" в 1991 году. В этой книге уделено большое внимание пребыванию в Италии графини Доротеи Фикельмон, ее сестры графини Катарины Тизенгаузен и их матери Елизаветы Михайловны Хитрово, дочери знаменитого полководца Михаила Илларионовича Голенищева-Кутузова, которые входили в число близких друзей поэта. Александр Сергеевич Пушкин не был в Эстонии, но и в Италии он тоже не был. Приступая к созданию книги "ЭСТОНСКАЯ ПУШКИНИАНА", мы уже знали, что графини Катарина и Доротея Тизенгаузены родились в Таллинне на Вышгороде в доме дедушки графа Ганса Генриха Тизенгаузена. Девочки были погодками и уехали из Эстонии в Италию вместе с матерью, когда старшей из них, графине Катарине, исполнилось 12 лет. Будучи уже графиней Фикельмон, Доротея вместе с сестрой и матерью посещала Таллинн и была в Домском соборе на могиле своего отца. При работе над книгой было открыто много интересных неизвестных фактов, о которых мы даже не подозревали, начиная работу. - Какие новые интересные факты были открыты вами? Что приносило большую творческую радость? - Я уже давно, десятки лет, занимаюсь генеалогией, родственными связями различных исторических личностей. Преступая к работе над книгой, я не предполагал, что мои исследования в этой области будут очень полезными, приведут к совершенно неожиданным открытиям, к большой творческой удаче. Радость этих открытий искупает все трудности, которые возникали при работе над книгой. Кратко скажу о некоторых из них. Было известно, что о поступлении Вильгельма Кюхельбекера в Лицей ходатайствовал знаменитый полководец Михаил Богданович Барклай де Толли. Почему? Оказывается, жена Барклая де Толли и мать Вильгельма Кюхельбекера были близкими родственницами. Мать Вильгельма Кюхельбекера была троюродной сестрой жены Барклая де Толли. Жена брата Светлейшего князя Александра Михайловича Горчакова, тетушка Алина, была воспитательницей своего племянника великого русского писателя графа Льва Николаевича Тостого. По другой линии Александр Михайлович по отношению к Льву Николаевичу приходился ему троюродным дядей. Установлено, что лицеист Антон Дельвиг, которого все считали бароном, им не был. Самое интересное и потрясающее открытие было сделано о прибалтийских родственниках Натальи Николаевны Пушкиной. Все началось со знакомства с книгой И. Ободовской и М. Дементева "Наталья Николаевна Пушкина", где приведен отрывок из письма Натальи Николаевны своему второму мужу Петру Петровичу Ланскому. В этом письме Наталья Николаевна пишет: "В общем, ты и шагу не можешь сделать в Лифляндии, не встретив моих благородных родичей, которые не хотят нас признавать из-за бесчестья, какое им принесла моя бедная бабушка..." Так как я раньше занимался родословными прибалтийских фамилий, меня это очень заинтересовало. Я стал исследовать этот вопрос, и открылись интереснейшие факты: представители множества знаменитых прибалтийских фамилий были близкими родственниками Натальи Николаевны Пушкиной-Ланской. В книге затронута только вершина этого айсберга, вместе с открытием неизвестных ранеее фактов возникает столько же вопросов. Работа оказалась необычайно интересной, и хочется ее продолжить дальше. Не буду рассказывать о захватывающих страницах жизни бабушки и многочисленных родственников Натальи Николаевны. Читатели узнают об этом из книги. - Как распределилась работа над книгой? - Валерия Борисовна Бобылева, мой соавтор, собрала и обобщила материалы, касающиеся Тарту, а также провела большую работу в музеях, оказавших необходимую и ценную помощь в получении архивных материалов и иллюстраций. Мною написаны главы, посвященные Таллинну, Нарве и Хаапсалу, проведены все генеалогические исследования. Разработаны восемь "усеченных" родословных деревьев, приведенных на страницах книги, написана глава "Прибалтийские родственники Натальи Николаевны", в основу которой легли проведенные генеалогические исследования. В процессе работы над рукописью книги ряд материалов был опубликован в газетах "Русский Почтальон", "День за днем", "Купеческая гавань" и "Эстония". В заключение хотелось бы сказать несколько теплых слов о председателе Союза славянских просвятительных и благотворительных обществ в Эстонии члене-корреспонденте Российской Академии гуманитарных наук Н.В. Соловье, которому мы обязаны выходом книги "ЭСТОНСКАЯ ПУШКИНИАНА" в свет, и поблагодарить ректора Русского университета культуры в Эстонии профессора Н.М. Басселя, взявшего на себя нелегкий труд по прочтению рукописи книги и сделавшему ряд ценных замечаний, коренным образом преобразивших содержание представленного читателю труда. Особую благодаpность хочу выpазить диpектоpу издательства Ingri Инне Туpовской за подготовку книги к печати и хоpошую полигpафию. - Желаем вам успехов и исполнения новых твоpческих задумок.
|