Как воспитать полиглота?Через какие-то три месяца сегодняшним девятиклассникам предстоит серьезное испытание: для них - впервые - введен государственный экзамен по эстонскому языку. Причем учителя считают, что по сложности его можно приравнять к экзамену на гражданство: он также включает в себя и беседу, и прослушивание магнитофонной записи, и письменные тесты.При этом школы до сих пор не имеют материалов, по которым могли бы готовить ребят. Да, получен образец тестов, но, по мнению педагогов, этого недостаточно. И для того, чтобы заполнить пробел, постараться помочь коллегам справиться с этой задачей, в Русской частной гимназии Хааберсти провели семинар "Развитие учебной работы в русских школах" - для учителей эстонского языка Ыйсмяэ. Семинар финансировал Фонд интеграции, в ноябре прошлого года проводивший конкурс на лучшие проекты. Из 143 представленных проектов поддержку получили 39. В том числе и тот, что был написан Марианной Леонидовной Нийло, педагогом гимназии.
Как сказать "прямой угол"?- В субботу девочка прочитала 84 страницы, в воскресенье на 26 страниц больше...Идет обычный урок математики в пятом классе. Задачка - как задачка, только вот записывают условие и решают ее ребята... по-эстонски. То есть, ведут урок сразу два преподавателя: математики и эстонского языка. Говорят, когда такой опыт провели впервые, пятиклассников больше всего интересовало, как правильно сказать "прямой угол", "параллельные прямые", "умножить, разделить, равно"... Сейчас ничего - вполне освоились. Зачем это нужно? Во-первых, таким образом гимназисты знакомятся с терминологией на эстонском языке. И значит, если позднее поступят в отечественный вуз, им будет гораздо проще: не будет проблем с прослушиванием лекций по точным наукам на госязыке. Во-вторых, тут знания необходимы "зримо", на практике, а не в какой-то придуманной ситуации или в ходе обсуждения скучного текста, как на занятиях по языку. Для них это больше, чем математика, и больше, чем урок эстонского - это жизнь. И вопрос "как построить фразу" приобретает конкретный смысл. К чему это я об уроке математики? Да к тому, что помимо обсуждения методических тонкостей, на семинаре делились опытом. В том числе говорили коллегам и о том, что одни уроки эстонского не гарантируют успеха. Для того, чтобы ребята заговорили на языке, нужно использовать все возможности. Например, такие вот "интегрированные" уроки. Пригодится и знание других языков - как родного, так и иностранных. Ведь гимназия существует уже пятый год, работают здесь ищущие, творческие учителя. Поэтому сейчас уже можно и о первых результатах говорить, и профессиональными секретами делиться. Начинается все с первого класса, когда Юлия Артуровна Починок на уроках труда и рисования разговаривает с малышами в основном по-эстонски, иногда - по-английски, но ни в коем случае не по-русски. Потому как они в этом возрасте очень быстро сопоставляют вещь, действие и слово. И если ребенок не понимает, что "стоит" за этим словом, или просто забыл значение, учительница рисует-рисует-рисует - до тех пор, пока он не вспомнит. И дети очень быстро усваивают материал и начинают отвечать по-эстонски. Юлия Артуровна беседует с первоклассниками и по-английски - если нужно что-то пояснить через этот язык. И не только на уроке, но и на перемене. Потому что считает, что у ребят не должно быть языкового барьера, общение должно протекать свободно. Вообще, тем, кто закончил школу лет десять-пятнадцать назад, все в Русской гимназии кажется странным. Даже сам подход к изучению языков. Допустим, берется тема "зима" и изучается целый день: не только на рисовании, труде, географии, но и на русском, английском, эстонском, немецком (между прочим, учителя здесь уже давно начали объяснять один язык через другой)... Да, география и биология у них тоже - интегрированные уроки, когда педагог начинает говорить на эстонском. Или, как на математике, урок ведут одновременно два-три учителя.
Презентация РаскольниковаИсходя из того, что основа всему все же родной русский язык и литература, эти предметы тоже преподают нетрадиционно. В старших классах их ведет Ольга Евгеньевна Князева - педагог вузовский. Гимназистам с ней интересно - учит необычно. Как говорит Ольга Евгеньевна, главное сейчас, чтобы они читали тексты. Не секрет, что молодые люди нынче предпочитают посмотреть фильм или перелистать "краткое изложение" романа. Но тут этот номер не проходит. "Хорошо, - говорит учительница. - Можете не читать "Преступление и наказание", но учтите, что очень скоро мы проведем презентацию Раскольникова". Вот так они на презентации и представляются: "Я, Родион Раскольников..." Далее - по тексту. И даже суд над героем, который как известно, в романе отсутствует, "восстановили": разыграли - с присяжными, свидетелями, адвокатами. Как уж тут без блестящего знания Достоевского?Но и на этом не остановились - очень скоро на базе гимназии откроют Малый филфак, где кроме Ольги Евгеньевны Князевой лекции будут читать председатель литературного общества Владимир Васильевич Брагин, ректор МГСУ Сергей Николаевич Митярев и другие замечательные педагоги. Помимо интереса к родной культуре (известное дело, теперь все больше иностранные языки культивируются), ребятам будут прививаться навыки работы с первоисточниками, с архивами.
Думать, помнить, понимать - по-эстонскиЕсли же вернуться к урокам эстонского, то в Русской гимназии стараются использовать не только интересные методики, но и всевозможные пособия. Например, смотрят отечественные фильмы на видеокассетах. Или работают с компьютерными программами, полученными из бесплатного республиканского фонда. Разумеется, на государственном языке. Тут уж, наверное, комментарии излишни: например, несколько моих знакомых программистов с "основным" немецким языком очень прилично выучили английский, "общаясь" с компьютером. Год назад учителя эстонского языка Русской гимназии разработали пособие "Сборник учебных материалов" - для того, чтобы ребята привыкали к тестированию с раннего возраста. Нынче при финансовой поддержке нескольких культурных организаций выпустили отрывной эстонско-русский календарь. С рассказами о деятелях культуры и просто бытовыми диалогами: на одной стороне - по-эстонски, на другой - по-русски. Для того, чтобы школьникам проще запоминалось.В апреле при помощи Фонда интеграции будет издано еще одно пособие, разработанное в гимназии. Как выяснилось, отечественных политиков и литераторов школьники знают неплохо, а вот музыкантов почему-то никак не могут запомнить. Ну, а поскольку в гимназии работает и музыкальная школа, педагоги написали "Краткую историю развития музыки". Начиная с первых Певческих праздников и кончая современными композиторами. При подготовке к госэкзамену это пособие весьма пригодится девятиклассникам. В прошлом году проводили эксперимент, который собираются продолжить: - 3-4 человека вместе с педагогом отправляются на урок в эстонскую школу. Допустим, если это пятиклассники, то в пятый класс, благо программа одна для всех школ и материалом ученики владеют примерно одинаково. Садятся за парты, открывают тетради, и - начинают работать. Главное для них - понимать эстонский. В школе они слышат только речь учителя, а здесь - и других взрослых, и сверстников. И у каждого - своя манера говорить, свой темп речи. Все это как бы материализует стимул - понимание "живого" языка.
Леди Макбет Русской гимназииУ гимназистов есть шанс поучиться, например английскому, не только у учителей, постоянно повышающих квалификацию в посольстве Великобритании, но и у настоящих англичан. Так, несколько месяцев им преподавал Артур Кинкейд, оксфордский профессор, шекспировед, "человек века", театральный режиссер. Он читал лекции по английской литературе в Таллиннском педагогическом университете и в Русской гимназии Хааберсти. И даже целый спектакль на английском поставил. Представляете, "Макбет" в исполнении пяти-семиклассников да еще и на языке оригинала? Теперь ребята стали членами Международного союза театров "Глобус" и по приглашению этого союза в конце апреля поедут в Лондон.Прекрасный стимул в изучении немецкого (а его здесь тоже зачастую преподают немцы) - сдать экзамен на свидетельство, которое дает право на поступление в германский вуз. Где, кстати, уже учатся выпускники гимназии. Словом, с иностранными языками все идет по накатанной колее, а вот с эстонским приходится постоянно изобретать новые формы. И делиться опытом с коллегами, чтобы и они могли использовать эти разработки. Так, помимо семинара, проходившего 17 февраля, в рамках того же проекта будет устроен еще один - в марте. И потом учителя Русской гимназии наверняка придумают еще что-нибудь интересное - для того, чтобы дети хотели учиться. ...Можно, конечно, говорить, что раз школа маленькая - всего 125 человек (так что в классах - по 5-10 учеников), то им проще, легче, удобнее работать, чем другим. И добиваться результатов. А уж про то, какие награды на каких конкурсах и соревнованиях получили ее ученики и в какие престижные вузы поступили выпускники, директор школы Алла Григорьевна Корнилова может рассказывать долго. Разумеется, не все наработки этой частной гимназии возможно "перенести" в большую школу. И все-таки какие-то профессиональные секреты, которыми поделились педагоги, пригодятся коллегам. И наверняка помогут не только подготовить девятиклассников к госэкзаменам, но и вообще - пусть в далекой перспективе - и в государственных школах воспитывать полиглотов! Евгения ГОРСКИ. Фото Василия ШАЛЯ. |