Алексей Ольгин. "Вагон и маленькая тележка".Недавно вышла в свет новая книга известного литератора, автора детских книг, поэта-песенника Алексея Ольгина "Вагон и маленькая тележка. Забавные рассказы". Книга выпущена издательством "Александра" при поддержке Фонда Kultuurkapital. Оформление Хуго Хийбуса.Я с удовольствием прочитал эту книгу, и мне захотелось как-то откликнуться на нее, ибо появление ее представляется мне пусть не большим, но достаточно ярким событием в литературной жизни Эстонии. Но писать рецензию, в полном понимании этого слова, я не стану, по меньшей мере, по двум причинам: во-первых, я не вполне уверен в том, что такая рецензия будет интересна читателям газеты, а во-вторых, я все же литератор, а не литературовед, "...а смешивать два этих ремесла..." и т.д. Поэтому я напишу, скажем так, отзыв. Отзыв читателя, лица заинтересованного и в литературе вообще, и в той, которая пишется, издается и читается здесь и сейчас. Мне понравилось оформление книги - броское, но не кричащее. И шрифт, крупный, может читать и ребенок, и взрослый, и глаза не устанут. В этом я усматриваю самый широкий круг читателей, которым адресован сборник рассказов, и содержание сборника только подтверждает это предположение. Несколько озадачивает подзаголовок книги - "Забавные рассказы", настолько общий, что под ним можно понимать все, что угодно: от потешного пустяка до полезного чтения. Можно ли представить себе читателя "НЕзабавных рассказов"? Вероятно, автор имел в виду "Юмористические рассказы", но не рискнул назвать книгу так, потому что сегодня фигура (и творчество) писателя-юмориста все более тяготеет к сатире, зачастую сливаясь с ней до неузнаваемости. Книга же А.Ольгина пронизана мягким, добрым, почти без колючек юмором, что и делает ее особенно привлекательной именно сегодня, когда так мало незлой (чтобы не сказать злобной), доброй до лиричности юмористической литературы. Все-таки сатира сиюминутна и тем самым преходяща, хотя и весьма успешна, будучи обнародована в нужное время и в нужном месте. А юмор вечен, именно юмор помогает человеку преодолеть самые сложные жизненные коллизии, хотя, увы, никогда не собрать юмору под своими знаменами стольких читателей (слушателей, зрителей), скольких сравнительно легко может собрать сатира. Замечательные писатели-юмористы Леонид Лиходеев или Феликс Кривин никогда не имели успеха, равного тому, который выпал (и выпадает) на долю их коллег-сатириков. Но вернемся к предмету разговора. В сборнике всего тридцать четыре рассказа, он легко прочитывается за вечер, оставляя даже легонькую неудовлетворенность: "Маловато". Может быть, тут нечто сродни советам медиков, дескать, из-за стола следует выходить с чувством легкого голода? Да нет же, совсем не то. Сборник не велик, но, уж точно, и не мал. После прочтения начинаешь перелистывать его снова и с удивлением обнаруживаешь множество "больших и малых жемчужин" - это и неожиданные и парадоксальные мысли, меткие и "припечатывающие" одним-двумя словами характеристики, разнообразные стилистические находки, целые куски стихов в прозе и чарующая музыка звуков. Я приведу только несколько примеров. "Не могу согласиться с теми, кто летом, сидя под тентом, судит о солнце по количеству тени..." "Вот там, вдалеке, на горизонте дождевая туча, она - от всегда и всем недовольной старухи. Ее ревматические суставы точнее бюро погоды, она знает приметы и вещает о них миру, которому так не хватает покоя..." "Матвей Иванович, бомж по убеждениям, шел без всякой цели и в неопределенном направлении по весеннему городу..." "И не мудрено, что тот, кто много знает, может и забыть кое-что, случайно..." "Ей-богу! В большом животе есть что-то верблюжье, только спереди..." "Стояли дни, когда цветов на улице - больше прохожих..." "...молодость бородатого стекала по усам в злосчастный песок..." "Паук почувствовал привязанность к жизни через паутину, бык - через веревку..." "С моря дул теплый приветливый ветер, какие дуют только в счастливую сторону..." "Молодые испуганные души, впервые увидев смерть, расстались без надежды, без уговора встретиться завтра..." "Только слепой знает дорогу в потемках, только натасканный пес издалека чует добычу... От нее исходил запах столовки, куда - ни ногой, если не очень голоден, запах, смешанный с ароматом духов "ландышей всех лесов", которыми пользуются, когда нет под рукой воды и мыла... О6 не был голоден, но его Муза не знала меры..." И т.д., и т.п., и др. Множество вопросов интересует автора, и вопросы-то все больше из разряда вечных: жизнь, смерть, любовь, судьба, здоровье, дети, родители... И все-таки при всей вечности затрагиваемых автором вопросов остается легкий, чуточку горьковатый, даже несколько ностальгический привкус дня вчерашнего. Да, безусловно, все (или почти все) в этих рассказах не устарело и ныне. Если мне будет позволено провести весьма условную и приблизительную параллель между литературой и гастрономией, то неизменен во времени, допустим, бифштекс (в данном случае, сущность человеческой личности), а изменяющийся во времени - гарнир (в данном случае, реалии времени). Так вот, "бифштекс" хорош, а "гарнир" хотелось бы и посвежее, и "местных овощей" бы туда, т.е. нашей постсоветской эстонской русскоязычности. Впрочем, это (в обоих смыслах) дело вкуса. Это и не претензия даже, скорее, пожелание, хотя и "нет предела совершенству..." Вот такие мысли посетили меня по прочтении книги Алексея Ольгина, одной их тех немногих книг, которые я даже не ставлю на полку, а держу на письменном столе, время от времени перечитывая особенно понравившиеся места. Например, такое, это же не текст, это - песня: "Отдохни, Сеня! Отдохни у каждого дерева, возле каждой птички и начни все сначала... Где одна - там и две... У тебя теперь три девочки, а это уже что-то! И ты за них в ответе перед теми, кому нравятся мальчики... Но как деревья с высокой кроной не освежают сад, так слова не продвигают дела... Посмотри на все через цветы, которыми полны твои руки... счастье просто, как чулки отечественного производства, как двухместная коляска..." Борис БАЛЯСНЫЙ. |