Хроника одного похищенияОткрытое письмо Президенту Эстонской Республики г-ну Леннарту МериРечь идет о внешне, казалось бы, не касающемся Эстонии споре, в котором муж и жена не могут договориться между собой о том, на чьем попечении должен быть их единственный ребенок двух с половиной лет.
Но в решении австрийского суда записано, что встречи ребенка с матерью следует обеспечивать не реже чем раз в неделю. Австрийское Посольство этот пункт судебного решения не сочло для себя обязательным. Судебное решение, вынесенное в Австрии, удивило даже австрийских юристов (поскольку принято в пользу отца еще до окончания бракоразводного процесса), оно немедля было опротестовано в надежде, что справедливость будет восстановлена. Но вопрос и не в этом. Мы не знаем, какова подоплека судебного процесса, состоявшегося в Австрии. Мы не знаем, кто плох - муж или жена. И мы не обязаны этого знать. Мы не знаем, что стало причиной враждебности двух взрослых людей, которая в конце концов не способствует естественному развитию ребенка. Но вопрос не только в этом. В тот день, 13 января 1999 года, Центральное следственное бюро Департамента полиции возбуждает уголовное дело о похищении ребенка. Мать пытается вступить в контакт с МИД ЭР, чтобы получить возможную помощь и информацию. Подготовлено соответствующее письмо с необходимыми подтверждающими материалами для предъявления в МИД ЭР. Время около шести вечера, рабочий день закончен, в фойе МИД сидят только двое полицейских. Удается соединиться с секретариатом министра и попросить передать туда материалы, касающиеся случившегося на территории Эстонии и затрагивающие Посольство Австрии. Из секретариата МИД просят одного из полицейских доставить им эти материалы. Старший полицейский отказывается, говоря, что письма будут переданы утром. Ему объясняют, что вопрос затрагивает правовые и дипломатические отношения Эстонии, Австрии и Германии, что передать оперативную информацию необходимо. В ответ звучит: рабочий день закончен, и никакие бумаги раньше утра переданы не будут. За документами приходит представитель секретариата. Внешние сношения Эстонской Республики, надо думать, не прекращаются с окончанием рабочего дня. Как гражданка Германии Т.Фриман на следующее утро обращается за помощью в Посольство Германии. Там подтверждают, что Посольство Австрии обращалось к ним за разрешением отправить ребенка в Австрию (ребенок - подданный Германии). Посольство Германии подтвердило, что обязано соблюдать законы страны своего местонахождения и руководствоваться мнением ее правовых органов, какового и будут ожидать. Мать снова пытается обратиться за помощью и информацией в МИД ЭР. На вопрос, не обращалось ли в МИД официально Посольство Австрии, следует уклончивый ответ, который можно понять как отрицательный. Мать пытается войти в контакт с Посольством Австрии, чтобы встретиться с ребенком. Получает ответ: муж того не желает, и австрийское Посольство из соображений безопасности не может разрешить такую встречу. Мать, пользуясь гарантиями Конституции ЭР, обращается в суд за защитой своих прав. 15 января 1999 года Таллиннский городской суд выносит постановление, запрещающее Вольфгангу Марешу вывозить из Эстонской Республики Александра Фримана, родившегося в Вене 8.04.1996 года. Постановление подлежит немедленному исполнению. Государство действует оперативно. Немедля реагирует Департамент охраны границы, закрыв границу для лиц, указанных в судебном постановлении. Центральное следственное бюро продолжает расследование уголовного дела и пытается получить разрешение в Посольстве Австрии на допрос подозреваемого В.А.Мареша. На третий день после похищения ребенка у матери посол Австрии и консул соглашаются встретиться с ее представителями. На встрече представители Австрии подтверждают, что действуют в соответствии с законами Австрии. Они ничего не знают об обязанности В.А. Мареша в соответствии с действующим законодательсвом ЭР представить Таллиннскому городскому суду решение австрийского суда, вынесенного в его пользу. Посол признает, что с юристами по поводу случившегося он не советовался, поскольку был занят телефонными переговорами с другими различными инстанциями. Посол подтверждает, что направлял в МИД ЭР ноты и что в ближайшее время проблема должна разрешиться. Дни идут в полной безвестности. К событиям проявляет интерес местная и австрийская печать. МИД ЭР уверяет мать, что его функция лишь передавать информацию и что ей правильнее будет обращаться в суд и полицию. Красный Крест Эстонии делает заключение, что пребывание ребенка в Посольстве вредно для его здоровья и развития. При посредничестве МИД 16 января проводится психологическая экспертиза состояния ребенка, ее заключение: ситуация требует скорейшего психологического и юридического разрешения. Мать просит у Кесклиннаской управы Таллинна разрешение на проведение пикета перед Посольством Австрии. По действующему законодательству о нем следует предуведомлять за семь дней. Закон надо соблюдать. Разрешение на пикет дано на 26 января. Мать подает очередное письменное ходатайство в Посольство Австрии о хотя бы телефонном разговоре с ребенком. Вряд ли телефонный разговор представит угрозу Посольству. Посольство отказывает, мотивируя тем, что отец на это не согласен. Проходит 10 дней разлуки ребенка и матери, и никто из чиновников Посольства Австрии не вспомнил, что в постановлении австрийского суда значится: мать имеет право раз в неделю встречаться с ребенком. 22 января проходит собрание в Центре "Голос Ребенка", на котором присутствуют представители Эстонского Красного Креста, Института по правам человека, ЮНИСЕФ, Союза защиты детей, Эстонского Синего Креста. Оно направляет совместное послание, в том числе Посольству Австрии, МИД и Министерству социальных дел: "Исходя из положений Конвенции ООН по правам ребенка, просим принять во внимание рекомендацию нашей коалиции: ПОСТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА ИНТЕРЕСЫ РЕБЕНКА". Ради ребенка предлагается организовать примирительную встречу родителей в Центре "Голос Ребенка", при условии, что на ней будет присутствовать в качестве примирителя психотерапевт. 22 января Таллиннский городской суд выносит постановление, отменяющее иск, запрещавший В.А.Марешу вывозить Александра Фримана из Эстонии. Из этого постановления не следует, что оно подлежит немедленному исполнению, тем более что на его обжалование в Таллиннском окружном суде отпущен 10-дневный срок. Татьяна Фриман не ждет 10 дней, а в тот же день обжалует постановление. Это останавливает исполнение постановления. Срок заседания окружного суда неизвестен. До заседания постановление Таллиннского городского суда о запрете В.Марешу покидать Эстонию считается в силе. Далее наступает полное фиаско: Посольство Австрии в Эстонии, получив постановление от 22 января, запрашивает МИД ЭР - имеются ли основания запрещать В.А.Марешу и А.Фриману выезд из Эстонии. По фрагментарной информации ход последующих событий восстанавливается следующим образом: МИД ЭР спрашивает у МВД, что ему делать. МВД отвечает, что поскольку решение городского суда еще в силе, его и следует выполнять. МИД передает информацию Посольству Австрии и Департаменту охраны границы. По утверждению представителей австрийского телевидения, вечером того же дня в Посольстве Австрии побывал представитель Эстонского адвокатского бюро. Через эстонского адвоката посол Австрии должен был получить адекватное представление о сложившейся правовой ситуации и действующем запрете вывозить А.Фримана из Эстонии. Посольство делает официальный запрос в МИД, МИД дает на него официальный ответ. То есть официально можно утверждать, что все последующее происходило на основании информации, представленной МИД ЭР. Посольство Австрии немедля реагирует на полученный ответ. В ход, очевидно, пошли "сказки о русской мафии", поскольку к Посольству, кроме полицейской службы безопасности, прибыло спецподразделение Команда-К. В.А.Мареша вместе с Александром Фриманом доставляют в аэропорт. Прах эстонской земли стряхнут с их ног. Посольство Австрии профессионально провело "операцию по спасению" своего гражданина, пренебрегая всеми действующими законами Эстонской Республики. А может быть, эстонское государство вовсе и не государство? Во всяком случае в интервью австрийской прессе Посол Австрии в Эстонии 23 января заявил, что ребенок был вывезен из Эстонии легально. Что означает это "легально"? Только в субботу, 23 января, около полудня мать из радионовостей узнала, что ее ребенок находится где-то в Австрии. До вечера субботы она не знала, когда же был вывезен ее ребенок из Эстонии. Власти Эстонии давали только уклончивые ответы, а в Посольстве Австрии трубку телефона случайно взял специалист по компьютерам, сообщивший, что он в помещении один-одинешенек и для передачи информации он немедля включит автоответчик. Что случилось с Эстонской Республикой? Как ответить на вопрос: почему и кто нарушил ее Основной закон, гражданское процессуальное законодательство, закон о защите прав ребенка, закон о семье, Конвенцию ООН по правам ребенка? Кто это сделал - государство или кто-то другой? Или какие-то законы у нас более действенны, чем другие? И кто у нас перед законом равнее других? Если государство через свои учреждения нарушает закон, как оно может требовать их исполнения от отдельных лиц. И что такое государство - госаппарат или народ, или оба вместе, или никто из них? Как ответить на вопрос: у нас 9-й параграф Основного закона ЭР, гласящий, что перечисленные в Основном законе всеобщие и частные права, свободы и обязанности одинаковы как для граждан Эстонии, так и для находящихся в Эстонии граждан иностранных государств и лиц без гражданства - это только материал для сдачи студенческих экзаменов или все-таки закон, обязательный для соблюдения любым государственным учреждением? Как ответить на вопрос: Эстонская Республика - правовое государство или государство телефонного права? Как ответить на вопрос: в интересах какого государства или организации действовали чиновники, когда обходили законы ЭР? Или же они руководствовались старым добрым принципом: нет человека - нет проблемы? Обойдена судебная власть, попраны законы и, вроде бы, никто не виноват? Осмелятся ли чиновники, решившие вместо суда трактовать законы, говорить: простите, мы не сумели правильно прочитать и понять законы собственной страны? Или они будут тянуть спор на тему "правовая практика Эстонии еще не сложилась"? Как долго столь удобное "простите" будет прикрывать вольную или невольную чиновничью некомптентность? Как ответить на вопрос: почему не нашелся и разыскивался ли вообще хоть один юрист, когда принимались принципиальные юридические решения? Сколько министерских юристов содержат налогоплательщики, чьми знаниями пользуются лишь выборочно? Почему не было запрошено министерство юстиции, которое могла дать компетентную оценку сложной в правовом смысле ситуации? Как ответить на вопрос: почему силы эстонскому государству явно хватает, если для того чтобы разделить мать и дитя, бросают полицию и элитную Команду-К, а не хватает здравого смысла попросить добрый совет? Как ответить на вопрос: осмыслило ли эстонское государство себя как государство или по-прежнему живет невинной жизнью советской провинции? Почему оно снова и снова ощущает себя провинцией - порой австрийской, порой иного государства - или вообще окраиной Европейского союза? Как ответить на вопрос: та ли это Европа, куда ведут народ Эстонии, где каждый когда и где захочет может другого затолкать в машину и увезти, после чего последует молчаливое единодушие чиновничества, стремящегося избавиться от того, кто представляет для него проблему? В государстве существующем как государство, после таких вопросов, возникает правительственный кризис. А что последует у нас? Природа дала детям способность легко приспосабливаться к обстоятельствам. Они переносят напряжение, замыкаясь в собственном мире. Мать после судебных разбирательств может вернуть себе права на ребенка, но узнает ли ее после всего ребенок? И вроде бы все это нас не касается. Субботний вечер, семьи усаживаются перед телевизорами смотреть конкурс Евровидения. А где-то отнимают у матери дитя, где-то взрываются бомбы, где-то умирают новорожденные. Где-то далеко в Косово попираются права человека. Но все это не здесь. Эстония хочет хорошо выступить в Европе, и правильная европесня должна быть выбрана. С уважением
Мартин Напа,
|