Я люблю русскую"Это была большая любовь", - на чистом эстонском языке говорит предприниматель Марина Каас, объясняя причину своего переезда в Эстонию в 1981 году. Коренная москвичка из хорошей семьи познакомилась с молодым эстонцем в столице империи в Институте международных отношений. Их сблизил интерес к финскому языку, и после пяти лет знакомства они поженились. Однако к тому времени эстонские мужчины уже немного разочаровались в русских женщинах, и подобных браков стало меньше. Правило железное - эстонец женится на русской охотнее, чем эстонка выходит за русского. Хотя половина таких отношений не оформлена официально, социологи считают, что такое положение дел не изменилось. Заведующий таллиннским загсом Калле Луйга убежден, что спад в регистрации браков вызван капитализмом - исчезла необходимость в прописке, обязательной в ЭССР для получения квартиры. Препятствием для регистрации Луйга также считает веру - православные больше держатся вместе, чем лютеране.
Любви "чужой" достоин красивый, умный и агрессивный эстонецЗа последние 150 лет, то есть с тех пор, как эстонцы стали ощущать себя народом, количество браков между эстонцами и русскими в процентном отношении (5-6%) оставалось почти неизменным. Начиная с середины прошлого века брак эстонца с немкой или русской кроме любви или имущественных интересов помогал ему подняться по служебной лестнице. На "чужих" женились более красивые, умные и агрессивные эстонцы, или, как сказали бы сейчас - более мобильные. По словам историка Хельдура Палля, до времен Якобсона при вступлении в брак значение придавалось материальному положению, а не национальности. Женившись на немке, эстонец становился немцем, а женившись на русской - оставался эстонцем. Молодой врач Крейцвальд женился в Выру на дочери немецкого купца, дома у них говорили на немецком, и дети эстонца тоже стали немцами. Заведующий отделением этнополитики ТПУ Аксель Кирх говорит, что немецкий язык за несколько столетий стал для эстонцев своим, а язык небольшого числа русских чиновников был для них непривычен. Вступать в брак с православными русскими женщинами мешала также лютеранская вера эстонцев, так что брак с русскими был менее распространенным явлением, чем брак с немками. Как правило, эстонцы, русские и немцы не приветствовали смешанные браки. У русских и немцев присутствовала гордость народа-правителя. Эстонцы же интуитивно боялись растворения своего маленького народа. Эстонца, женившегося на "чужой", считали гордым, не пожелавшим найти себе пару среди своего народа. "Матери ругали дочерей, если те строили глазки неэстонцам, - рассказывает Аксель Кирх. - Ведь если семейные связи становились слишком уж широкими, народ не был больше стабильным".
План русификации воспитал у эстонцев национальное чувствоСоциолог Клара Халлик говорит, что в ЭССР не проводилось отдельного изучения смешанных браков. "Это не было запрещено, но властям не нравилось, что браки между эстонцами и русскими распадались быстрее. Как правило, дети становились эстонцами". В других союзных республиках смешанные браки тоже не были крепкими, но там дети становились русскими. Самое большое число браков в СССР между "своими" и "чужими" было заключено в Латвийской ССР - в два раза больше, чем в ЭССР. В советское время процент смешанных браков в Эстонии достиг 16, а в больших городах - даже 30. За счет государства праздновались так называемые комсомольские свадьбы, о них писали в газетах, молодожены быстрее получали квартиру. Но, несмотря на поставленную цель - русификацию, - смешанные браки зачастую становились добавочным механизмом, способствующим увеличению численности эстонцев. Согласно результатам исследований Академии наук ЭССР, 70-80% детей из смешанных семей учились на эстонском языке. Как правило, в те времена в семьях было по двое детей. Одному из них давали эстонское имя и воспитывали эстонцем. Аксель Кирх уверен, что такие дети пополнили число эстонцев.
Что сначала объединяет, то потом разъединяетСоциолог Кирх считает брак Марины и Меэлиса Каас хорошим примером. "Через десять лет брак между эстонцами и русскими распадается", - утверждает ученый. Марина и Меэлис развелись, прожив десять лет. Марина одна воспитывает сына Оливера. Развод считает человеческой катастрофой. По ее словам, муж начал вести себя не так, как нужно, искал помощи не там, где надо, и с помощью сомнительных методов, а в конце концов "потерял свою индивидуальность". Аксель Кирх считает, что в большинстве случаев причиной для развода служит то, что сначала сводит эти пары - различные культуры. Каждый из супругов углубляется в свою культуру и отвергает чужую. Сексуально активная русская женщина поначалу очень привлекала эстонцев. "Пока не надоедала", - говорит Кирх. По его словам, и сейчас смешанный брак находится на уровне социального эксперимента, с помощью которого не удастся дисциплинировать 300 000 русских: "Попытка интеграции через смешанные браки обречена на провал. Слишком велики культурные и сексуальные различия".
Гости на свадьбе скажут всю правдуКалле Луйга, заведующий таллиннским загсом, считает, что брак между русскими и эстонцами - совершенно обычное явление, потому что при вступлении в брак национальность не играет никакой роли. После восстановления независимости местные женихи и невесты любой национальности конкурируют на мировом рынке. По его словам, в Эстонии молодые люди не стремятся официально оформить свои отношения, чтобы не было никаких обязательств. В основном "бумажку" хотят получить образованные русские. Калле Луйга считает, что браки между эстонцами и русскими "очень способствуют интеграции", но советует избрать объектом исследования фактической интеграции гостей на свадьбе, потому что там точно видно, кто кого интегрирует. Эстонцы сидят скромно, а слышен в основном русский язык. Калле Луйга приводит один пример из истории: "Если бы в былые времена кто-нибудь сказал бы, что через сто лет в Таллинне не останется ни одного немца, его бы сочли сумасшедшим. Тогда немцы были в Таллинне большим меньшинством".
Райво (44) и Татьяна (38)![]()
Мартин (27) и Кристина (23)![]()
Аллар (33) и Анна (33)![]()
Айгар (63)![]() Айгар изучал эстетику кино и познакомился со своей будущей женой в Москве в одном высокоинтеллигентном обществе. Ему было 28, ей - 18. Валерия училась в музыкальной школе. Несмотря на то, что Айгар с детьми живут в Таллинне, а Валерия в Москве, их семья единая. В советское время дома говорили по-эстонски. Сейчас все члены семьи свободно владеют эстонским, русским и английским, и Вахеметсы все чаще общаются по-английски. Это помогает им избавиться от совершенно неприемлемой для них русофобии. Айгар считает, что в Эстонии проводится этническая чистка - в мягкой форме, а психологический апартеид в Эстонии привел к тому, что многим русским эстонский язык кажется противным. Писатель считает, что куриная слепота политиков может превратить Эстонию в новое Косово: "В смешанных семьях чувство этой опасности обострено". Вахеметс работал советником в Рийгикогу и считает, что эстонские политики - самое опасное явление для будущего Эстонии: "На Тоомпеа задают тон политики, не отличающиеся высоким интеллектом. Я их слишком хорошо знаю". По словам Айгара, самое большое скопление русофобов находится как раз на Тоомпеа. "Если мы хотим стать членами ЕС, нужно принять во внимание советы ван дер Стула". Идеал семьи Вахеметс - государство скандинавского типа, где население не делят на два контингента и где нет национальной ограниченности. Именно усиление скандинавского влияния в Эстонии останавливает эту семью от эмиграции: "Рано или поздно уравновешенное представление о мире наших северных соседей должно подействовать на Эстонию". Айгар уверен, что в современной Европе наибольших успехов добьется эстонская молодежь, владеющая тремя языками и свободная от национальной ограниченности. "Но это не означает, что такой человек должен жить вне своей национальной культуры".
Марина (40)![]()
Тыну ХАГЕЛЬБЕРГ, ("Luup").
|