|
|
Фонд интеграции неэстонцев: проекты, программы, модели...Анна ЛИТВИНЮК. Тема интеграции и всевозможных проектов, осуществляющихся под ее эгидой, несмотря на ее актуальность, честно говоря, у всех уже навязла на зубах. Если собрать вместе все материалы, написанные по этому поводу за последние годы, из них можно будет сложить гору, по своему размеру намного превышающую Суур Мунамяги. Тем не менее большинство жителей Эстонии до сих пор не имеют четкого представления, как расходуются средства, отпускающиеся на интеграцию, и кто осуществляет контроль за их распределением.На эту тему мы решили побеседовать с сотрудником Целевого учреждения интеграции неэстонцев, которое часто называют Фондом интеграции неэстонцев (что по-русски звучит более корректно), руководителем проектов, осуществляемых Северными странами и ООН, Тийей КАСК. - Целевое учреждение(ЦУ), - пояснила Тийа Каск, - интеграции неэстонцев финансируется из трех разных источников: из государственного бюджета, Европейским союзом ("Phare"), Северными странами и ООН (различные проекты). Все это вместе и называется ЦУ. Конечно, мы неоднократно проводили разъяснительную работу по этому поводу, но все же многие до сих пор не совсем отчетливо представляют, что же за этим стоит. Каждый из "спонсоров", как мне удалось понять, финансирует "свои" определенные проекты. Общие конкурсы интеграционных проектов, в которых имеют право принимать участие все юридические и физические лица-предприниматели Эстонии, финансируются из госбюджета. Специальные конкурсы, проводившиеся в рамках программы "Phare", в настоящем году уже завершились. Их участникам следует внимательно следить за объявлениями в прессе, поскольку начинается возврат денег за успешно сданные экзамены по эстонскому языку. Северные страны и ООН тоже поддерживают определенные конкурсы, которые еще продолжаются. - Если я правильно понимаю, то частное лицо, находящееся вне активно интегрирующегося социума, но имеющее желание принять участие в каком-нибудь интеграционном проекте, через ваш фонд сделать это не может? - Как я уже сказала, наша программа (общее название "Поддержка государственной интеграционной программы") работает в рамках целевого учреждения, за действиями которого осуществляется серьезный контроль всеми финансирующими нас сторонами. Мы не только отчитываемся перед правительством Эстонии, но и отправляем отчеты правительствам Северных стран. По этой причине мы не имеем права выделять деньги на проект человеку с улицы, он должен быть хотя бы физическим лицом-предпринимателем. Поговорили мы и о конкретных конкурсах, проводящихся фондом в данное время, и о тех, которые будут объявлены в ближайшее время. - 15 октября завершается конкурс для авторов идей по поводу создания учебных материалов по граждановедению с первого по девятый класс для учеников русских школ. Условия конкурса еще в июне в письменном виде были разосланы по всем русским школам Эстонии, печатались в отдельных газетах. Уже скоро, с первой недели ноября, начинается конкурс для национально-культурных обществ. Его главная идея - поддержка воскресных школ и других разовых мероприятий (фестивалей, концертов и так далее). Все отправленные к нам по этому поводу проекты будут обсуждаться за "Круглым столом" по проблемам национальных меньшинств при президенте Эстонии. Для подготовки национально-культурных обществ Фонд интеграции неэстонцев проводит три обучающих семинара на тему: "Как корректно оформить проект", язык общения - русский. Там же состоится разговор о роли национально-культурных обществ в демократическом обществе Эстонии. 13 октября такое мероприятие пройдет в Тарту, 21 октября - в Йыхви и 1 ноября - в Таллинне. Что же касается поддержки молодежи, то недавно BNS распространило списки молодежных проектов, которые наш фонд финансирует в нынешнем году. Всего таких проектов, направленных на развитие сотрудничества между эстонскими и неэстонскими ребятами (особое внимание уделялось детям из "группы риска"), было 50, дать удовлетворительный ответ мы смогли только на 15. И это, несмотря на то, что мы проводили специальные семинары для молодежных лидеров и на эстонском, и на русском языках. Хочется отметить, что особенно успешно прошел большой двухдневный семинар в Ида-Вирумаа, в котором принимали участие и школы, и клубы, и представители различных фондов и министерств. Некоторые из проектов уже завершились (время их проведения с сентября по декабрь). Например, в Славянской гимназии Пайде еще пройдет встреча школьников из Раквере, Тюри, Пайде и Тарту. Пять из поддержанных идей реализуются в Тарту и Тартуском уезде, остальные в Таллинне и Ида-Вирумаа. Весной 2000 года откроется новый конкурс проектов на подобную тему, хотя условия его проведения изменятся. Дело в том, что в январе-феврале мы обычно подводим итоги, делаем анализ эффективности проектов, допущенных ошибок. По результам этого анализа состоится специальный семинар в Таллинне, на который мы приглашаем всех победивших в прошлом конкурсе, представителей всех остальных проектов, которые не прошли в прошлый раз, и всех желающих принять участие в новом конкурсе. Сумма средств, которые будут выделены, несколько превысит ранее выделявшиеся 300 тысяч крон. - Проектов для молодежи сейчас финансируется действительно много, а как обстоят дела с людьми среднего и старшего возраста, им же тоже необходимо изучать эстонский язык, историю и культуру страны? - Мы финансируем, например, один проект для чиновников Департамента гражданства и миграции. Речь идет об обучении сотрудников отделов обслуживания клиентов региональных отделений ДГМ тому, как оперативно и корректно обслужить клиента, предоставить ему необходимую информацию. Если найдем дополнительные средства, то планируем заняться составлением маленьких буклетов, содержащих информацию на очень актуальные для части населения темы. Например, как получить гражданство, пенсию, детское пособие, как оформляется виза негражданам Эстонии. - По-моему, что-то подобное уже было? - Да, Департамент гражданства и миграциии распространял буклеты на тему получения эстонского гражданства, но дело в том, что законы постоянно меняются, появляются новые поправки, информация устаревает, поэтому такие буклеты необходимо дополнять. Кстати, у нас имеется и еще одна идея, связанная с улучшением качества работы ДГМ, - изучение специфики работы региональных отделений департаментов, чтобы проводить психологическую подготовку работников. Например, понятно, что проблемы Харьюмаа отличаются от проблем Ида-Вирумаа. Сейчас мы финансируем и проект обучения учителей русских школ, который осуществляется силами Центра обучения Педагогического университета. При его помощи для руководителей и учителей учебных заведений среднего звена организуются дополнительные курсы изучения эстонского языка (двухнедельный интенсив), граждановедения, истории, культуры. В этой программе участвуют очень разные школы, но основной акцент делается на Таллинн, Харьюмаа, Ида-Вирумаа и Тарту. А о программе стипендий для учителей эстонского языка, которые хотят работать в Ида-Вирумаа, наверное, уже слышали многие. Здесь существуют свои проблемы: с одной стороны, выяснилось, что школы по каким-то своим причинам не всегда заинтересованы в получении нового хорошего педагога. С другой стороны, имеется не так уж много учителей, изъявляющих желание работать в Ида-Вирумаа. Открытый фонд Эстонии уже объявлял подобный конкурс. В первый раз туда не поступило ни одного заявления (!), во второй раз - 15, но практически все они оказались от молодых стипендиатов от Ида-Вирумаа, получающих или получивших образование преподавателя эстонского языка, которые и так должны были туда вернуться. Так что вопросов по этому поводу у нас осталось очень много. Мы бы хотели поддерживать студентов, которые заинтересованы после окончания университета устроиться на работу в Ида-Вирумаа. Сейчас для этого в ноябре планируется провести большой опрос среди студентов, на каких условиях они бы согласились поработать в этом регионе хотя бы три года (на меньший срок просто не имеет смысла). Мы реально смотрим на вещи и заинтересованы найти хотя бы пятерых желающих (если бы их оказалось 10, было бы просто замечательно), которые согласились бы преподавать эстонский язык в профессиональных школах. Эти учебные заведения испытывают еще более серьезные проблемы с подбором кадров, чем школы Ида-Вирумаа. Чтобы новый проект нашел понимание у тех людей, для которых он делается, Фонд интеграции неэстонцев совместно с Открытым фондом Эстонии планирует провести семинар для школ, других учебных заведений и местных самоуправлений. В ноябре в нескольких изданиях (если проект Северных стран объявляет открытый конкурс, его условия должны быть опубликованы в двух-пяти печатных изданиях Эстонии) появятся условия проведения открытого конкурса для организации летних языковых лагерей, изучения языка в эстонских семьях. Поэтому те, кто заинтересован отправить своих детей изучать государственный язык, могут сделать это, обратившись в Фонд интеграции. - Было бы неплохо, - считает Тийа Каск, - если бы о своем желании участвовать в таких проектах заявили школы, позвонив по телефону или отправив факс, поскольку именно сейчас составляется информационная база, куда вписываются имена ребят, желающих таким образом изучать эстонский язык. При помощи Фонда учебные заведения могли бы найти себе партнера по проекту. Причем необходимо, чтобы дети - участники проекта знали, зачем они едут в языковой лагерь, чтобы у них была мотивация. Наше правило - - никого нельзя научить чему-либо насильно. Во время нашего разговора с Тийей выяснилось и еще одно интересное обстоятельство. Оказывается, сейчас вырабатывается модель курсов повышения квалификации путем обмена профессиональных групп взрослого населения из разных частей Эстонии. Ее должна будет оценить и группа экспертов из министерств экономики, образования, самоуправлений Ида-Вирумаа. Если первый опыт окажется удачным, то такая программа будет поддержана на государственном уровне. В начале следующего года состоится первый такой обмен, который покажет, как такая модель работает на практике. В нем будут участвовать русскоязычные и эстоноязычные жители Эстонии, работающие на государственных предприятиях. Выработка такой модели, по мнению Тийи Каск, является попыткой разрешить проблемы людей, работающих в Ида-Вирумаа. Например, можно было бы устраивать обмен между обслуживающим персоналом санаториев Нарва-Йыэсуу и Сааремаа или Пярну. Таким образом люди могли бы не только изучать эстонский и русский языки, но и обмениваться профессиональным опытом. Аналогичная модель будет разработана и для осуществления обмена между профессиональными школами. Завершая наш разговор, мы коснулись темы типичных ошибок, допускаемых при составлении проектов. По мнению Тийи, прежде чем писать проект, необходимо четко и спокойно обдумать цель мероприятия и ваши действия для ее осуществления, чтобы всем было понятно, что вы делаете, почему и как. Иногда именно по причине отсутствия ясности намерений составителей некоторые проекты не удовлетворяются. Видно, что идея была очень хорошая, заметила Тийа, но понять, как бы она осуществилась, невозможно. Другой момент: обычно у конкурса бывает много условий, с ними стоит внимательно ознакомиться, если что-то непонятно, лучше обратиться с вопросом прямо в фонд. Довольно большая часть проектов, попадающих в фонд, не соответствуют утвержденным условиям конкурса. Если у вас имеется партнер по проекту, то лучше всего перед написанием проекта тщательно обговорить все детали вашего сотрудничества, договориться о совместных действиях. Все участники проекта должны быть хорошо информированы о цели его проведения, чтобы у всех партнеров была одинаковая мотивация. Потому что иногда бывает и такое: приходят ребята на встречу и вообще не знают, почему они там оказались, зачем все это нужно. Итак, если у вас возникли вопросы или идеи по поводу всего вышесказанного, обращайтесь в Фонд интеграции неэстонского населения, который находится в Таллинне, на улице Лийми, 1, телефон: (2)659-90-21, факс (2)659-90-22, e-mail: nordicun@anet.ee. Информация о Фонде и всех проектах, осуществляемых под его эгидой, имеется в Интернете по адресу: www.meis.anet.ee.
|