Обратно
Меняется структура высшей школы
В соответствии с Законом от 12 июня 2002 г. о внесении изменений в Закон об университетах и в связанные с ним другие законы в системе высшего образования в Эстонии происходят существенные перемены, которые вводятся в действие уже с 4 июля этого года.
Если говорить о наиболее важных из них, то, пожалуй, следует обратить внимание
прежде всего на изменения в структуре и принятие в связи с ними нового
стандарта высшего образования. Оно в целом становится более логично построенным
и упорядоченным. В частности, в нем упраздняется такая малопонятная многим
ветвь, как высшее профессиональное образование (kutsekorgharidus), попытки
разобраться с которой обычно вызывали вопрос - а разве другие вузы и университеты
не дают у нас профессиональное образование?
В Эстонии теперь остаются два вида вузов – университеты и высшие прикладные
учебные заведения. В подготовке специалистов с высшим образованием более
четко выделены три ступени, которые отличаются прежде всего целями и продолжительностью
обучения. Первая ступень (3 – 4 года обучения) означает освоение учебной
программы прикладного вуза или программы бакалавра университета (это название
сохранено для университетов, но что это за «академики» с тремя годами подготовки
и нужны ли они массово в хозяйстве страны – вопрос остался открытым). Бакалавр
и магистр (вторая ступень обучения, срок - пять лет) в то же время – не
ученые, а академические степени (в чем их отличия – непосвященным трудно
понять). Ученая степень только одна – доктор наук, она же одновременно
и свидетельство об одноименной академической (третьей) степени.
Судя по приведенным решениям, можно сказать, что проводимая реформа снова
оказывается немножко незавершенной: логичнее было бы всех выпускников с
дипломами первой ступени называть бакалаврами и не выделять особенности
требований к программам их обучения.
У всех заканчивающих обучение по первой ступени появилось одинаковое право,
а также и большие возможности для продолжения образования в магистратуре.
Бакалавр университета, таким образом, по своему статусу приравнен к выпускнику
прикладного вуза. У последних, правда, может в будущем при выборе работы
оказаться преимущество – они выпускаются как специалисты для народного
хозяйства, а не для занятия малоопределенных мест полуакадемиков. Конечно,
вопрос здесь – в самой программе их подготовки. По решению совета прикладного
вуза (такое подразделение может быть и в структуре университета как его
самостоятельная часть), в нем также может быть организована магистратура.
Раньше такое право было только у университетов. Все структурные преобразования
в высшей школе нашли свое отражение в новом стандарте высшего образования,
который определяет основные требования к организации обучения по каждому
его виду и ступени.
В связи со сказанным возникает вопрос, как законодательные изменения затронут
высшее образование на русском языке, к чему всем, кто связан с ним, следует
быть готовыми? Такая постановка вопроса вполне правомерна, особенно учитывая
то, что оно не только неоднородно и небеспроблемно, но и включает в себя
элементы, явно выходящие за рамки эстонского законодательства.
Сегодня в Эстонии можно выделить, по крайней мере, три типа учреждений,
ведущих подготовку специалистов с высшим образованием на русском языке:
государственные (общественно-правовые), частные и так называемые «филиалы
иностранных вузов» (существующие чаще всего под видом консультационных
и т.п. пунктов, но фактически ведущие полный цикл обучения в Эстонии).
На судьбе последних, очевидно, нет смысла останавливаться особо, поскольку
их существование объясняется, прежде всего, политическими расчетами и терпимостью
эстонских властей, а декларируемая форма обучения (консультационный центр)
не требует от организаторов обеспечения его качества в соответствии с общеевропейскими
нормами и стандартами высшего образования в Эстонии. Каждому здравомыслящему
человеку должно быть понятно, что при отсутствии межгосударственных соглашений
их деятельность может быть в любое время прекращена.
Принятые закон и стандарт не затрагивают вопросы обучения на русском языке
в государственных вузах. В известной мере их решение зависит не только
от политики, положения Эстонии и России в мире, но и от самих государственных
вузов. Можно только предполагать, что каких-то изменений в них с этой стороны
в ближайшее время не произойдет: структурные преобразования в них вряд
ли затронут эту область, а если и затронут, то, скорее всего, в пользу
расширения образования на русском языке на Северо-Востоке Эстонии в университетских
колледжах. Их статус и порядок создания теперь также более четко определен
законодательно.
Остается вопрос о судьбе частных вузов с обучением на русском языке. Их
сейчас в Эстонии более десяти. Уже само это число говорит, что большинство
из них из-за малой численности студентов не в состоянии выполнить новые
стандарты обучения и в дальнейшем пройти аккредитацию, т.е. процедуру государственного
и международного признания. Одно из таких требований – необходимость ведения
процесса обучения силами собственных преподавателей. Ими, по меньшей мере,
должно покрываться 50% объемов обучения и, кроме того, учебная нагрузка
таких преподавателей в данном учебном заведении должна быть не менее 51%.
К работе собственных преподавателей приравнивается труд преподавателей,
ведущих обучение в данном вузе на основе межвузовских договоров или по
общим программам. Обеспечить даже такую нагрузку в малом вузе часто невозможно,
если, образно говоря, не превращать его в «вуз одного преподавателя». Что
будет за качество обучения в таком случае - не требуется пояснять.
Менее половины частных вузов с русским языком обучения имеют полную или
условную аккредитацию, у остальных – только лицензии на высшее прикладное
(дипломное) образование или профессиональное обучение. Вузы последнего
типа после введения нового закона оказываются в более сложном положении:
им придется получать новую лицензию и проходить (если она была) новую аккредитацию,
если, разумеется, они примут решение в дальнейшем работать как прикладные
вузы. Но здесь как барьер на пути у них могут встать достаточно высокие
требования нового стандарта высшего образования. Министерство образования
перед вступлением в Европейский союз может и, скорее всего, займет в этих
вопросах более жесткую позицию.
Прикладным вузам, программы обучения которых аккредитованы, получать новую
лицензию и проходить новую аккредитацию не надо, но они, как и все другие
вузы, должны внести до 1 сентября этого года в свои программы обучения
изменения (если они требуются, например, в части увеличения специальной
практики) и зарегистрировать их в Министерстве образования. Они также имеют
право до 1 января 2003 году ходатайствовать перед Министерством образования
о распространении решения об аккредитации до конца срока его действия на
утвержденные министерством программы такого же учебного направления, что
и аккредитованные, если они внесены в Регистр программ в министерстве.
Речь идет здесь о программах, близких по своим теоретическим основам и
относящимся к одной и той же области обучения. Такое ходатайство будет
утверждаться министром по предложению комиссии по оценке высшего образования.
Новые требования к учебным заведениям и их программам обучения нельзя считать
завышенными. В принципе они достаточно разумны и направлены на обеспечение
должного качества обучения во всех вузах, на недопущение здесь «халтуры»
и введения в заблуждение обучающихся. С такими явлениями, к сожалению,
мы продолжаем сталкиваться и в сфере образования на русском языке (сюда
можно отнести, в частности, случаи, когда оно ведется в обход эстонского
законодательства). Но эти нормы в конечном итоге требуют серьезных вложений
в инфраструктуру обучения, ее достаточно высокого развития, а также постоянного
вложения средств в подготовку и повышение квалификации преподавательского
состава.
Финансовые ресурсы сегодня – одно из самых слабых мест частных вузов. С
наибольшими трудностями, на наш взгляд, здесь столкнутся те вузы, которые
до сих пор стремились идти «легкой дорогой» и не развивали должным образом
свою учебно-материальную базу. Имея в конкурентной борьбе худшие материальные
условия, но определенные преимущества в привлечении студентов ввиду более
низкой цены обучения, они уже в ближайшее время могут оказаться без новой
лицензии и тем более – аккредитации. Вероятность наступления таких событий
высока, если опять же вспомнить подготовку Эстонии к вступлению в Европейский
союз, где принятые стандарты соблюдаются без оговорок.
Изменения в законодательстве, таким образом, объективно подталкивают к
объединению ресурсов и возможностей вузов с русским языком обучения. Многие
высказанные ранее идеи в этой области не так и плохи. Но вместо умозрительных
построений (Русский университет, филиал МГУ и т.д.) проще и реальнее было
бы собраться, например, части вузов под крышей одного из аккредитованных
из них, а уж потом преобразовывать созданное в университет. Не следует
далее исключать и возможности присоединения любого из частных вузов к существующим
университетам в качестве университетских колледжей, но с русским языком
обучения. Такие шаги будут способствовать в определенной мере также прекращению
полулегальных форм обучения на русском языке и спекуляций в этой области
на России.
Изменения в законодательстве о высшем образовании в целом вполне посильны
для русскоязычных вузов, хотя потребуют от них поиска дополнительных источников
финансирования и в ряде случаев – объединения их ресурсов. Время, в течение
которого все это необходимо сделать, пока еще есть, поскольку по старым
программам еще можно будет завершить обучение. Важно, чтобы это время не
было потеряно зря.
Александр ЛУКЬЯНОВ,
ректор Эстонско-Американского бизнес-колледжа,
доктор
экономических наук, профессор
|