29
мая

Обратно

Жареный петух, дамоклов меч и лингвистика

Имя Наталии ЖУРАКОВСКОЙ стало известно широким массам в конце 80-х годов, когда на повестку дня выдвинулся и, как потом выяснилось, прочно в ней утвердился вопрос о быстром и по возможности качественном изучении эстонского языка. Тогда-то молодой преподаватель интенсивных курсов и предложила «Молодежке» свой способ заинтересовать языком всю читательскую аудиторию сразу - газета начала печатать роман Агаты Кристи «В 16.15 из Паддингтона» с постепенной заменой русских слов на изученные эстонские. К тому времени Наталия Жураковская уже пять лет разрабатывала интенсивный курс преподавания эстонского языка по методу профессора Галины Китайгородской после стажировки у всемирно известного профессора Георги Лозанова…

Познакомилась она с Китайгородской в Москве, куда ее отправил на стажировку Юло Пярнитс, руководитель гремевшего тогда на всю страну консультационного центра «Майнор», и которому она, как сама говорит, будет по гроб жизни благодарна за то, что дал ей возможность работать по-своему. Выпускница отделения английской филологии Ленинградского университета так увлеклась тогда эстонским интенсивом, что английский надолго отошел на второй план.

Быстро ставшие популярными курсы эстонского постепенно выросли в «Школу языков Наталии Жураковской», а сама Наталия стала бизнес-леди, и в этом качестве ей пришлось заниматься такими далекими от языковых проблем делами, как финансы, кредиты и подбор кадров, - обучение этих самых кадров собственной методике уже считалось наградой за остальную деятельность. У школы появился собственный дом - хорошо, послушалась тогда опытных хозяйственников с «Двигателя», распродававших недвижимость, не побоялась кредитов, нашла возможности благополучно пережить тяжелые первые годы становления.

- Все, что мы заработали, - это наше доброе имя. Поэтому нам и дом этот предложили, поэтому к нам и люди идут, - говорит Наталия Жураковская.

Но она, в первую очередь, остается и хочет оставаться преподавателем, постоянно совершенствуя свои курсы эстонского и английского языков и работая сейчас над курсом русскому языку для иностранцев, - время требует.

- Обучающих языковых курсов сотни, но, как правило, организуют их коммерческую сторону одни люди, а преподают другие. В вашем случае пришлось самой вынести все - и организацию, и обучение кадров, и практическое преподавание. Что вам это дало?

- Опыт, что же еще. Я хотела работать так, как считала нужным, и ни от кого в этом плане не зависеть. Кто бы это мне смог обеспечить, если не я сама? За двадцать лет никто у меня не поинтересовался, чем и как я занимаюсь. Хотя вру - пару лет назад меня пригласили на Сааремаа преподаватели русского языка, чтобы познакомиться с моей методикой.

Сейчас моя методика это мое know-how, и мы ее постоянно совершенствуем, иначе остановимся на месте, и это будет начало конца. Как любой бизнес, языки - это предложение того, что людям необходимо. Иначе кому я бы была со своим бизнесом нужна? Пока будет спрос на языки - будет существовать этот бизнес, и не только мой, но и всех, кто им занимается.

- В вашей методике есть секрет?

- Есть. Я рассматриваю язык как систему. Система дает не просто знание грамматики, но понимание того, какой смысл передает та или иная форма слова. Не устаю повторять, что грамматика - это средство отражения жизни, а язык - средство взаимопонимания. И чтобы вы меня правильно поняли, я должна выражать свои мысли адекватно.

Сейчас работаю над курсом русского языка и обнаруживаю поразительно интересные вещи. Родной язык как систему увидеть труднее всего, потому что ты - внутри языка. Язык отражение нации, мы, русские, по натуре так устроены, что организованность не самая наша сильная черта…

- И определенный порядок слов в языке не закреплен…

- … и тем не менее в нем есть интересная и четкая система. Такое удовольствие - ее выстраивать.

- Ваша школа выпустила сотни людей, и просто подготовленных для экзаменов по эстонскому, и не только. Что говорит опыт?

- Говорит одно - к нам приходят школьники, по которым не видно, чтобы в наших школах здорово изменилось бы обучение языку. Хотя, безусловно, ситуация меняется к лучшему. Однако без работы в ближайшие годы мы не останемся.

- Конечно, не останетесь, если люди после многих лет изучения вынуждены приходить на курсы доучиваться, чтобы экзамен языковой сдать. И государство считает это нормальным.

- В нашей школе обсуждение любых политических тем под запретом - мы просто учим языку. И языку, как показывает опыт, можно научить, только если к этому у человека есть интерес.

- Сколько народу к вам приходит - меньше, больше?

- Конечно, меньше - по сравнению с первыми годами, когда очередь желающих записаться была длиною с коридор. А сейчас ситуация такая: в январе - феврале курсы буквально лопались, потому что подпирало время с обязательными экзаменами на уровень. Как только этот срок на два года отодвинули, народу стало меньше - русский человек, как известно, во многом руководствуется моментом клеванием жареного петуха. Ушли те, кто ориентировался на экзамен для проформы, остались те, кто ориентирован на язык для себя, а таких людей, к счастью, становится все больше и больше. У нас и на эстонском, и на английском потоке людей много, особенно большие группы зимой - это естественно.

- Что в бизнесе оказалось для вас самым трудным?

- Все трудно, но самое трудное - персонал, потому что здесь нужно руководить, а это совсем другие проблемы. Нужно видеть, от кого что можно ожидать, кому что интересно и так далее. А у меня еще мечта, чтобы все преподаватели были творческими, при этом я знаю, что не нужно, чтобы все подряд творческими были, и если человек хорошо исполняет то, что другой «натворил», то это замечательно. Бизнес-дела, финансовая политика - это остается для меня сложным, я не могу перестать быть преподавателем и, слава Богу, могу уже передавать эту сторону дела своей коллеге Мерике Римм, которая не только прекрасно ведет эстонский курс, но и имеет интерес к ведению дел.

Проблем у нас много, и все переплетаются. Преподавателя ведь для школы мы тоже сами должны выучить… И после многих лет я пришла к бизнес-выводу: меня полезнее использовать в преподавании. И слава Богу, что сейчас уже мы можем себе это позволить.

- Молодые преподаватели к вам приходят? Хотя у вас и так все молодые.

- Приходят выпускники, и как раз сейчас мы возьмем несколько человек. Знаете, как интересно - другое поколение и совсем другие знания. Мы знали одно, но глубоко, они знают много, но подготовлены не так хорошо. Университетское образование тоже стало другим. У молодых сейчас знание двух или даже трех языков становится нормой - это же просто замечательно!

Как замечательно и то, что все больше людей хотят учить языки, в том числе и эстонский, не для экзаменационной галочки, а для нормальной жизни…

…Всем, кому предстоит сдавать экзамен, Наталья Жураковская советует меньше обращать внимания на вынужденность этого акта, а больше на красоту эстонского языка, на то самоуважение, которое вы будете испытывать, корректно на нем разговаривая, на исчезновение тех проблем, которые сейчас у вас имеются в связи с незнанием или плохим знанием эстонского, и на то обстоятельство, что для вас просто-напросто исчезнет дамоклов меч, висящий над головой.

Не настраивайте сами себя против, уча язык, наоборот - почаще вспоминайте, что вы делаете это для себя, а не для экзамена - тогда многие трудности уйдут сами по себе, появится интерес, а когда у человека есть интерес, он может сделать абсолютно все… И в доказательство Наталья Жураковская приводит пример из собственной практики, когда человек буквально за три месяца достигал такого уровня знания языка, что даже преподаватель не сразу смог в это поверить…

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ


2009







Архив
предыдущих номеров

script