24
мая

Обратно

Чехия - Эстония: жизнь без границ

Чешско-Эстонская торгово-промышленная палата в условиях Евросоюза поменяла специфику

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ



Игорь Бурлаков. Фото Александра ГУЖОВА

Связи крепкие и растущие

В 1998 году Торговое представительство фирм Чехии и Словакии в Эстонии было преобразовано в Чешско-Эстонскую торгово-промышленную палату. Само Торговое представительство возникло в 1993 году по инициативе «снизу» - учредителями стали несколько чешских и эстонских компаний, заинтересованных в налаживании деловых связей. Оно создавалось как альтернатива государственным торгово-промышленным палатам, которые – и в Эстонии, и в Чехии - тогда были направлены на западные страны, а между ними самими практически существовал полный информационный вакуум. Однако непосредственно у фирм и компаний при этом был взаимный интерес, особо проявившийся после таллиннской выставки чешской продукции.

Главным достижением представительства стало проведение в 1997 году Дней Чехии в Таллинне, в рамках которых состоялась чрезвычайно представительная специализированная выставка, подготовленная Министерством промышленности и торговли Чешской Республики, широко представившая возможности чешских банков, промышленных предприятий и производителей продуктов питания. Эта выставка, проходившая в Синем павильоне выставочного центра, осталась самой крупной зарубежной специализированной выставкой в новейшей истории Эстонии.

Первое, чем занялась альтернативная палата, – актуальное для того времени перепрофилирование эстонской рыбной промышленности на европейский рынок: после введения кроны Россия фактически отказалась покупать наши шпроты и кильку за конвертируемую валюту. Продукция Хаапсалуского рыбного комбината хорошо продавалась в Чехии, предприятие еще несколько лет держало хорошее качество - в отличие от других рыбных производств Эстонии, которые потеряли технологии в борьбе за удешевление продукции. А в Эстонию из Чехии шли стройматериалы, запчасти для сельхозтехники, автомобили, чешский хрусталь... Для предприятий, желающих выйти на рынки Чехии и Эстонии, палата проводила исследования и давала рекомендации, которые, как правило, полностью оправдывались.

С вступлением обеих стран в Евросоюз функции палаты не изменились – взаимный интерес чешских и эстонских компаний остается взаимным и увеличивается, и палата не только изучает отдельные сегменты рынков и ведет поиск партнеров, но и в течение всех этих лет организует присутствие эстонских предприятий промышленного сектора и сектора продовольственных товаров на крупнейших чешских выставках в Брно. Чешские предприниматели участвуют в крупнейших таллиннских выставках отдельным стендом, который поддерживается чешским Министерством промышленности и торговли.

Из эстонских товаров в Чехии большим спросом пользуется строительная пена Makroflex, чья рекламная кампания сейчас активно проводится по всей стране. А в Таллинне открылся первый магазин чешских товаров Bata. На эстонском рынке удачно закрепилось и знаменитое чешское пиво – интересно, что у нас широко представлены самые «маленькие» чешские производители пива Krusevice.


Информация для деловых людей

В последние годы в деятельности палаты стала преобладать информационная составляющая, которая прежде занимала более скромное место. Президент Эстонско-Чешской торгово-промышленной палаты Игорь Бурлаков отмечает, что и Эстония, и Чехия в силу малых размеров и специфичности государственных языков друг от друга остаются отрезанными.

- Мы изначально пытались решить языковую проблему в общении наших стран, - говорит Игорь Бурлаков. – Дело в том, что если даже компания имеет свою страницу в Интернете на большом количестве языков, все равно эту страницу найти практически невозможно, поскольку поисковые системы стран работают только на местных языках – соответственно на чешском и эстонском. И если, например, не знать, как по-эстонски «молоко», то и невозможно найти местные молокоперерабатывающие предприятия. То же самое и наоборот.

Поэтому палата создала серию интернет-каталогов, которые на эстонском, русском и английском языках представляли чешские компании, и то же самое делали в Чехии. После нескольких официальных визитов государственных лиц Эстонии и представителей бизнеса, в которых участвовала и палата, в Чехии очень вырос интерес к эстонскому опыту развития инфотехнологий. Изучение этого опыта и изложение его для чешских компаний привело к пониманию, что огромный сектор иформации на русском языке практически пуст и что палата может проявить себя на этом рынке. Так в эстонском Интернете возник Русский портал, организованный Эстонско-Чешской торгово-промышленной палатой. Сначала собирались объединить на одной странице портала все наиболее интересные ресурсы на русском языке, существующие в Эстонии, в том числе одним из главных ресурсов была и остается наша газета – «Молодежка» и «Бизнес-среда».

Сегодня портал по-прежнему находится в стадии роста и эксперимента.

- Мы не стремимся стать самостоятельным информационным порталом, мы в первую очередь технологи, - говорит Игорь Бурлаков. – Мы хотим предоставить новые технологии для производителей информации, в том числе и для газет.

Фактически Русский портал стал ресурсом для всех русскоязычных читателей Европейского союза, России, Украины, Белоруссии и других стран СНГ. Портал существует в чисто информационном формате с упором на деловую информацию для предпринимателей из разных стран.

Поскольку в рамках Евросоюза Чехия и Эстония не разделены иными границами, кроме языковой, то работа торгово-промышленной палаты приобрела новый акцент в соответствии с требованием времени. Предприниматели нуждаются в как можно большем количестве информации, и если решению этой задачи лучше всего отвечает информационный портал, то Эстонско-Чешская торгово-промышленная палата его и развивает. Не забывая и о других своих задачах, нацеленных на увеличение предпринимательских контактов двух стран.


2009







Архив
предыдущих номеров

script