Обратно
Чехия - Эстония: жизнь без границ
Чешско-Эстонская торгово-промышленная палата в условиях Евросоюза поменяла специфику
Этэри КЕКЕЛИДЗЕ
Игорь Бурлаков. Фото Александра ГУЖОВА |
Связи крепкие и растущие
В 1998 году Торговое представительство фирм Чехии и Словакии в Эстонии
было преобразовано в Чешско-Эстонскую торгово-промышленную палату. Само
Торговое представительство возникло в 1993 году по инициативе «снизу» -
учредителями стали несколько чешских и эстонских компаний, заинтересованных
в налаживании деловых связей. Оно создавалось как альтернатива государственным
торгово-промышленным палатам, которые – и в Эстонии, и в Чехии - тогда
были направлены на западные страны, а между ними самими практически существовал
полный информационный вакуум. Однако непосредственно у фирм и компаний
при этом был взаимный интерес, особо проявившийся после таллиннской выставки
чешской продукции.
Главным достижением представительства стало проведение в 1997 году Дней
Чехии в Таллинне, в рамках которых состоялась чрезвычайно представительная
специализированная выставка, подготовленная Министерством промышленности
и торговли Чешской Республики, широко представившая возможности чешских
банков, промышленных предприятий и производителей продуктов питания. Эта
выставка, проходившая в Синем павильоне выставочного центра, осталась самой
крупной зарубежной специализированной выставкой в новейшей истории Эстонии.
Первое, чем занялась альтернативная палата, – актуальное для того времени
перепрофилирование эстонской рыбной промышленности на европейский рынок:
после введения кроны Россия фактически отказалась покупать наши шпроты
и кильку за конвертируемую валюту. Продукция Хаапсалуского рыбного комбината
хорошо продавалась в Чехии, предприятие еще несколько лет держало хорошее
качество - в отличие от других рыбных производств Эстонии, которые потеряли
технологии в борьбе за удешевление продукции. А в Эстонию из Чехии шли
стройматериалы, запчасти для сельхозтехники, автомобили, чешский хрусталь...
Для предприятий, желающих выйти на рынки Чехии и Эстонии, палата проводила
исследования и давала рекомендации, которые, как правило, полностью оправдывались.
С вступлением обеих стран в Евросоюз функции палаты не изменились – взаимный
интерес чешских и эстонских компаний остается взаимным и увеличивается,
и палата не только изучает отдельные сегменты рынков и ведет поиск партнеров,
но и в течение всех этих лет организует присутствие эстонских предприятий
промышленного сектора и сектора продовольственных товаров на крупнейших
чешских выставках в Брно. Чешские предприниматели участвуют в крупнейших
таллиннских выставках отдельным стендом, который поддерживается чешским
Министерством промышленности и торговли.
Из эстонских товаров в Чехии большим спросом пользуется строительная пена
Makroflex, чья рекламная кампания сейчас активно проводится по всей стране.
А в Таллинне открылся первый магазин чешских товаров Bata. На эстонском
рынке удачно закрепилось и знаменитое чешское пиво – интересно, что у нас
широко представлены самые «маленькие» чешские производители пива Krusevice.
Информация для деловых людей
В последние годы в деятельности палаты стала преобладать информационная
составляющая, которая прежде занимала более скромное место. Президент Эстонско-Чешской
торгово-промышленной палаты Игорь Бурлаков отмечает, что и Эстония, и Чехия
в силу малых размеров и специфичности государственных языков друг от друга
остаются отрезанными.
- Мы изначально пытались решить языковую проблему в общении наших стран,
- говорит Игорь Бурлаков. – Дело в том, что если даже компания имеет свою
страницу в Интернете на большом количестве языков, все равно эту страницу
найти практически невозможно, поскольку поисковые системы стран работают
только на местных языках – соответственно на чешском и эстонском. И если,
например, не знать, как по-эстонски «молоко», то и невозможно найти местные
молокоперерабатывающие предприятия. То же самое и наоборот.
Поэтому палата создала серию интернет-каталогов, которые на эстонском,
русском и английском языках представляли чешские компании, и то же самое
делали в Чехии. После нескольких официальных визитов государственных лиц
Эстонии и представителей бизнеса, в которых участвовала и палата, в Чехии
очень вырос интерес к эстонскому опыту развития инфотехнологий. Изучение
этого опыта и изложение его для чешских компаний привело к пониманию, что
огромный сектор иформации на русском языке практически пуст и что палата
может проявить себя на этом рынке. Так в эстонском Интернете возник Русский
портал, организованный Эстонско-Чешской торгово-промышленной палатой. Сначала
собирались объединить на одной странице портала все наиболее интересные
ресурсы на русском языке, существующие в Эстонии, в том числе одним из
главных ресурсов была и остается наша газета – «Молодежка» и «Бизнес-среда».
Сегодня портал по-прежнему находится в стадии роста и эксперимента.
- Мы не стремимся стать самостоятельным информационным порталом, мы в первую
очередь технологи, - говорит Игорь Бурлаков. – Мы хотим предоставить новые
технологии для производителей информации, в том числе и для газет.
Фактически Русский портал стал ресурсом для всех русскоязычных читателей
Европейского союза, России, Украины, Белоруссии и других стран СНГ. Портал
существует в чисто информационном формате с упором на деловую информацию
для предпринимателей из разных стран.
Поскольку в рамках Евросоюза Чехия и Эстония не разделены иными границами,
кроме языковой, то работа торгово-промышленной палаты приобрела новый акцент
в соответствии с требованием времени. Предприниматели нуждаются в как можно
большем количестве информации, и если решению этой задачи лучше всего отвечает
информационный портал, то Эстонско-Чешская торгово-промышленная палата
его и развивает. Не забывая и о других своих задачах, нацеленных на увеличение
предпринимательских контактов двух стран.
|