|
|
"С ограниченьем словаря Не выразить моей натуры..."Крупной личностью тоже надеется стать - В инициативную группу по проведению Дней Самойлова кроме меня входили завлит Русского драмтеатра Светлана Янчек, писатель Юло Туулик, вице-мэр Маарду Виктор Поляков и терминолог центра правовых переводов ЭР Виталий Белобровцев. Разнообразную поддержку нам оказали "Фонд Открытая Эстония" и "Фонд Открытая Латвия", российский Институт "Открытое общество", горуправы Таллинна и Пярну, Министерство культуры Эстонии. Все началось в воскресенье в Пярну, в городе, в котором он прожил последние 15 лет. Гости побывали у дома Самойлова, на побережье Пярнуского залива, где он любил гулять. После этого в Ратуше состоялся торжественный вечер памяти поэта, на котором звучали воспоминания друзей Самойлова, его стихи и песни. В понедельник мы переехали в Таллинн, где состоялись вторые Самойловские чтения. Первые прошли в 1994 году. Они не были приурочены к какой-то дате и отличались тем, что еще свежа была боль утраты собравшихся, еще мала была дистанция со дня смерти Давида Самойловича. Вторые чтения были приурочены к восьмидесятилетнему юбилею и состоялись уже через десять лет после печальной даты. Говоря о больших поэтах, мы очень редко занимаемся современниками. Дальше "серебряного века" литературоведы, как правило, не заглядывают; все ограничивается рецензиями на те или иные сборники. Десять лет - срок достаточный для того, чтобы появились первые более или менее глубокие исследования творчества ушедшего от нас литератора, открылись новые подробности его биографии. Очень интересен был доклад Виктора Тумаркина из Москвы о так называемом рассыпанном сборнике Самойлова под названием "Равноденствие". Ведь тот сборник, который мы знаем, очень сильно отличается от первоначального авторского замысла 1968 года, потому что вышел под другим названием, с иным предисловием и, самое главное, с другим составом стихов. Самойлову, чтобы быть изданным, пришлось смириться с рядом ограничений и запретов цензуры. То, какие инстанции вынужден был проходить советский поэт, сколько возникало помех на пути честного автора, который не желал приспосабливаться, все это и прозвучало в докладе. Точно так же к литературной судьбе Самойлова, к ее печальной стороне, относился доклад бывшего литературного секретаря поэта Натальи Мирской, которая говорила о неосуществленных замыслах Давида Самойловича. Последние три года жизни поэта она общалась с ним практически ежедневно, поэтому доклад обладает высочайшей степенью достоверности. Самойлова очень интересовала русская история, он вынашивал планы поэмы о Самозванце. Еще один не осуществленный творческий замысел - сценарий мультфильма про кролика, который показал нам Самойлова еще и как замечательного детского автора. Сын поэта - Александр Давыдов - рассказывал о начале творческого пути Самойлова, о той части литературного наследия, которую при жизни Давид Самойлович публиковать не хотел. И, разумеется, коснулся вопроса о том, нужно ли потомкам всегда следовать авторской воле. Самойлов в свое время сказал о Николае Заболоцком, переиначившем свои гениальные ранние стихи и по сути их испортившем, что, конечно, автор имеет право на подобную книгу. Но и потомки имеют право знать лучшее из творческого наследия автора. Ведь, как известно, Франц Кафка велел сжечь после смерти все его рукописи, и, если бы его душеприказчик Макс Брод так и поступил, мировая литература лишилась бы одного из гениальных прозаиков. Два доклада о поэтическом цикле Самойлова "Беатриче" рижанки Натальи Кононовой и таллиннки Светланы Кульюс стали красноречивым свидетельством того, какими разными могут быть взгляды на одни и те же произведения. В своем докладе я на примере одного-единственного стихотворения "Стансы" попыталась показать, как едино для Самойлова поле русской поэзии, как он циклически мыслит себе историю русской литературы и одновременно и серьезно и с юмором описанную Пушкиным ситуацию - "Старик Державин нас заметил И в гроб сходя благословил" переносит в ХХ век. Но с другими действующими лицами - теперь это уже не поколение молодежи первой четверти XIX века, а современники и ровесники Самойлова, для которых образцом была Анна Ахматова. Ей на верность и присягает это поколение, от лица которого Самойлов говорит в начале стихотворения "Начнем с подражанья!.." Московский критик Андрей Немзер сделал доклад о важных для творчества Самойлова понятиях "часовой", "отпуск" и "отставка", которые ассоциируются с долгом, свободой воли, ответственностью. В этом смысле очень характерно процитированное Немзером стихотворение "Нельзя не сменять часового...". По Самойлову, человек, который постоянно находится в каком-то трудном положении, несет на себе тяжкое бремя, имеет право на какое-то время отойти в сторону и отдохнуть. Посвящено оно было известному советскому правозащитнику Льву Зиновьевичу Копелеву, которого власти выдавили из СССР в ФРГ. Самойлов же считал, что русский писатель, если он хочет остаться писателем, должен оставаться в своей стране. Как известно, в ту пору за рубеж уезжали, как на тот свет, навсегда. Самойлову и самому в Москве жилось очень непросто, но эмиграцию как выход он не принимал, а жизнь в Эстонии, в куда более свободном пространстве, нежели Россия, воспринимал как "отпуск", из которого всегда можно вернуться. С новыми силами. Во вторник Дни Самойлова закрыл торжественный вечер в Русском драмтеатре. Гости увидели документальный фильм Дориана Супина "День рождения", построенный целиком на стихах Самойлова и на песнях по его стихам. Одним из самых интересных выступлений вечера стал рассказ Юло Туулика о первой встрече с Самойловым, когда Туулик еще ничего не знал о Давиде Самойловиче и никак не мог понять, кто это такой. После встречи он стал читать Самойлова и навсегда остался под впечатлением его таланта. Будучи вечным путешественником, несколько позднее Юло провел целый месяц у русских духоборов в Канаде. Те встретили его как сына, а на вопрос о том, чем им можно помочь, ответили, что живут они в полном достатке и испытывают нужду только в русских книгах. И как раз во время пребывания у них Туулика заказали в СССР бюст Толстого. Немного представляя себе, что такое Советский Союз, на всякий случай заказали его в двух местах, так в двух экземплярах и получили... А Юло, вернувшись домой, среди прочего отправил им все известные ему сборники Самойлова, потому что был убежден, что это та самая настоящая русская литература, которую необходимо знать всем людям русской культуры. В чем было значение Дней Самойлова? Во-первых, очень важно уже то, что мы еще раз вспомнили о поэте, уход которого до сих пор еще остается нашей живой болью. Во-вторых, все острее становится понимание того, что в Пярну очень долго жил по-настоящему крупный русский литератор, значимее которого в Эстонии не было. А когда звучит замечательный русский язык, великолепная, неподражаемая поэзия, когда становится ясно, что рядом жил талантливейший человек, с редкостным чувством юмора и замечательным умением общения, когда проникаешься пониманием, насколько значительным явлением культуры он был, неизбежно чувствуешь гордость за русскую культуру. Кроме того, Самойлов, как это было и при его жизни, объединяет вокруг себя самых разных людей, притягивает их. А что может быть важнее?
|