|
|
Какая это сказка - жизнь!Юлия СЕДНЕВА. В эти дни в Инфоцентре эстонской детской литературы на Ливалайа,30 проходит персональная выставка известной писательницы, иллюстратора множества детских книжек, портретиста и плакатиста Сиймы Шкоп.Трудно поверить, что этой женщине вчеpа исполнилось 80 лет. Но и в столь солидном возрасте она продолжает плодотворно работать. На открытии юбилейной выставки присутствовали муж и дочь госпожи Шкоп. Множество гостей вместил небольшой зал, где разместилась выставка. Родилась Сийма Шкоп 18 июня 1920 года в Тарту. Мать - ткачиха, отец, который очень рано умер, был портным. После окончания таллинской еврейской гимназии девушка училась и работала женским парикмахером, по вечерам рисовала в студии профессора Меллика. В 1940 году Сийма поступила в Институт прикладного искусства, на специальность графики. Но Вторая мировая война прервала учебу - пришлось эвакуироваться в Россию в 1941-м. В 1944 году она веpнулась в Таллин и вскоре продолжила учебу в Художественном институте. Через 2 года вышла замуж за писателя Виктора Меллова (более известного под литературным псевдонимом - Андрес Ванапа). У них родились сын Олег и дочь Зоя. Как говорит сама о своей деятельности госпожа С.Шкоп: "Мне очень нравится иллюстрировать детские книжки, хотя вначале я занималась оформлением плакатов. Это очень тяжелое и сложное задание. Особенно мне нравится рисовать людей. Также пейзажи и цветы". Один из плакатов, приуроченный к первому послевоенному певческому празднику, также занял свое место на выставке. На ней представлена лишь малая часть всех работ художницы: где-то около ста. Точное число своих творений даже сама автор затрудняется назвать. Все представленные работы можно условно разделить на группы: автопортреты, семья, преподаватели института, герои из повести Оскара Лутса "Весна" и "Лето", иллюстpации к различным сказкам. Как отмечает сама госпожа Шкоп, ей очень нравится иллюстрировать русские сказки для детей. Причем вовсе необязательно, что книжка на русском или эстонском языках. Представлены и на немецком, латышском языках... Не интересно ли вам посмотреть, насколько отличаются иллюстрации в книжках от оригинала? По-моему, это удивительно! А с одной книжкой вообще забавная история приключилась: по содержанию получается, что герои сказки летят над городом на колбасе. Но время тогда было иное, колбаса была дефицитом, поэтому пришлось Сийме срочно придумывать, чем бы заменить эту несчастную колбасу. Решила нарисовать гуся (хотя и не совсем по сказке, зато книжка вышла в свет). Разные казусы случались в ее твоpческой биогpафии. Хочется пожелать столь талантливой художнице Сийме Шкоп еще долго радовать детишек своими великолепными иллюстрациями. А несколько дней назад в большой семье художницы произошло еще одно замечательное событие: появился на свет первый правнук Сиймы Шкоп. Может быть, это родился новый талант? Фото Александра ПРИСТАЛОВА.
|