|
|
Туризм - это товарЯрослав ТОЛСТИКОВ. Хуже всего в Эстонии организованa реализация такого товара, предназначенного для России.Летний Таллин полон разноязычным иностранным людом, в котором, впрочем, преобладает финский. Туриста из Хельсинки легко отличить по большому баулу в руках или тележке с сумкой на колесиках. Так называемый торговый туризм с Севера через залив преобладает. Можно встретить и туристические группки с иным западноевропейским по языку составом, глазеющие по сторонам и, очевидно, восхищенные старым Таллином. А вот кто встретит среди туристов группу из России - русский язык нам хорошо знаком и распознать такую группу в общей массе туристов не сложно, - сразу же звоните мне по редакционному телефону: я бы очень хотел поговорить с теми, кому удалось-таки прорваться в Эстонию через ее восточный кордон. Шутка! А если кроме шуток, то положение с туризмом, по данным соответствующего департамента и других подходящих ведомств (Банк Эстонии, Погранохрана и т.д.), таково. Число организованных туристов возросло с 530 тысяч в 1995 году до 950 тысяч в 1999-м. Не жирно! Большинство гостей с Северного побережья Финского залива сюда не входит, финны едут в Таллин за покупками самостийно и до средневековых красот столицы соседнего государства им в общем-то "до лампочки", лишь бы повыгоднее отовариться. Это преимущественно гости-однодневки. Есть и статистика, которая учитывает общее количество иностранных гостей, посетивших Эстонию. В 1999 году таковых было зафиксировано 3,18 млн (в 1995-м - 2,11 млн). Но из этого числа в 1999 году провели хотя бы одну ночь в Эстонии всего 950 тысяч человек, что и подтверждает уже высказанную мысль о "туристах"-однодневках. Они и оставляют в нашей стране, то есть тратят, гораздо меньше денег, нежели туристы подлинные. Соответственно 940 крон и 4090 крон на каждого. Иначе говоря, развивать туризм без кавычек, конечно, гораздо выгоднее. А как же туризм из России? Есть и на этот счет некоторые статистические данные. Правда, только по организованным через фирмы поездкам. В 1997 году Эстонию посетили 1,1 млн человек, воспользовавшихся услугами туристических фирм. И лишь 190 тыс. из России. В 1999 году соответственно - 1,3 млн. и 300 тысяч. А ведь одна лишь Россия - это 180 млн. человек да плюс Украина, Белоруссия, другие страны СНГ - не чета по численности всем странам 3ападной Европы, вместе взятым. Восточный (условно, так скажем), туристический рынок Эстонии - это непочатый край богатых и пока что нереализованных возможностей. Впрочем, и западный также таит в себе немало перспектив. Предоставим слово президенту Союза туристических фирм Эстонии, руководителю фирмы "Tallinn tour" Дайзи Ярва. Дайзи Константиновна (так госпожа предствавилась) - большой энтузиаст туристического бизнеса, в котором работает свыше тридцати лет. Одна из задач, которые ставят перед собой Дайзи Ярва и ее коллеги, - добиться большего участия государства в туристическом бизнесе. Дайзи Константиновна говорит, что еще в 1992 году правительство Марта Лаара ("первого") приняло постановление, согласно которому развитие туризма объявлялось приоритетной отраслью экономики Эстонии. Прошло много лет, но практически в этом отношении сделано очень мало. По-прежнему государство отстраненно относится к туризму, заметной финансовой поддержки туристические фирмы со стороны государства не ощущают. Это отмечалось и на "круглом столе", состоявшемся недавно. - Туристический бизнес, - продолжает Дайзи Ярва, - это такой же товар, как и пара обуви, как костюм и т.д. И товар надо реализовать. А такого товара, как туризм, в мире очень много. Есть товар с пальмами, есть товар без пальм, с морем или без него, есть культурный товар - Рим, Париж, Лондон, есть горный туризм. Чем может привлечь Эстония, Таллин? Прежде всего своим Старым городом, сохранившимся со средних веков. Но и своей деревянной архитектурой, даже аистами. Да что там аисты! Один лишь Федор Достоевский чего стоит в туристическом плане! Может привлечь в Эстонию и привлекает санаторный туризм - Пярну, Хаапсалу. В Подмосковье есть "Золотое кольцо", у нас же такие замечательные места, как Сагади, Палмсе. - У нас есть еще Нарва и Нарва-Йыэсуу, - подсказывает журналист. - Правильно, но, к сожалению, там нет хорошей инфраструктуры. В Нарве лишь одна небольшая гостиница и в ней всего два-три номера, удовлетворяющие европейским нормам. - А какие красивые, но недостроенные здания пансионатов можно видеть в Нарва-Йыэсуу. Стоят в таком виде много лет - нет денег на достройку. - Проблему, однако, можно решить, - комментирует Дайзи Ярва. - Инвестору нужен пряник. Скажем, предоставить ему землю бесплатно. Такую инициативу могли бы проявить местные органы власти. Почему они мирятся с существующим положением? Ведь Нарва-Йыэсуу издавна слыл популярным курортом, привлекавшим множество гостей из России, из Ленинграда - Петербурга. И сейчас "новые русские" охотно поехали бы сюда, но сфера обслуживания, как уже говорилось, на весьма низком уровне. Разве что школьников можно привлечь. Да и визу оформить и дорого, и сложно. ...Хочу высказать свое журналистское суждение на этот счет. Такое впечатление, что власти страны просто боятся притока туристов из России. То ли они, мол, политическое убежище в массовом порядке станут просить, то ли террористические акты реализовывать (а нынешние телефонные "бомбисты" - они не из России ли подосланы к нам?). "Новые русские" со своими деньгами чуть ли не весь мир объехали, минуя Эстонию, ей же в ущерб. Совершенно позорный для властей предержащих факт: в Финляндии, в центре Хельсинки, туристов из России можно встретить чуть ли не на каждом шагу, да и реклама на русском языке там не редкость. А что и кто у нас? Турист из России - где ты? Ау!.. Дайзи Ярва продолжает: - Мы должны учиться у финнов вести туристический маркетинг. К примеру, на туристическую ярмарку, состоявшуюся в Хельсинки, они бесплатно или почти бесплатно пригласили руководителей туристических фирм из Петербурга, показали и рассказали, какими возможностями располагает туристический бизнес Финляндии. Мы такой роскоши позволить себе не можем. Конечно, маркетингом занимаются и сами туристические фирмы, но сил у нас не хватает. Нужна финансовая поддержка со стороны государства. Имидж страны, а речь именно об имидже, должен быть заботой самого государства. Туризм - это экспорт, это рабочие места, это большие деньги, которые туристы оставляют в наших гостиницах и мотелях, в ресторанах, барах, казино, в наших магазинах, приобретая не только сувениры, но и одежду, и обувь, и продукты питания... И в такси, и в общественном транспорте, и в медицинских учреждениях, и в результате всем хорошо. Заходит разговор о рекламных альбомах и буклетах, посвященных Эстонии, Таллину. Журналист вспомнил, что он не так давно не смог найти в магазинах города хорошего альбома на русском языке, чтобы подарить другу. Пришлось покупать альбом с текстом на немецком. Дайзи Ярва добавляет: - И на английском, и на немецком, и на других языках таких альбомов об Эстонии не хватает. Неверно считать, что их выпуск - это забота лишь частных фирм. Нет, заказ на издание рекламных альбомов должно выдавать государство. Всего же по нашим расчетам на организацию ярмарок, на участие в международных выставок, на рекламу туризма в Эстонии следовало бы выделять из госбюджета до 50 млн крон ежегодно. Мы говорим о господдержке туристического бизнеса уже много лет. Правительства меняются, а положение остается прежним. Туристический бизнес так и не стал приоритетной отраслью экономики. И на закуску - несколько любопытных фраз из рекламной брошюры на русском языке, которая называется: "Estonia. Балтийское государство со своим шармом". Приведу эти фразы дословно, чтобы читатель повеселился вместе со мной. Итак, в разделе Культурное наследие и язык" сказано следующее: "Современный эстонский язык происходит от языка племен, пришедших с Востока около пяти тысяч лет тому назад. Племена, заселившие Балтийский берег, двинулись дальше на Север, в нынешнюю Финляндию. Эстонский и финский языки очень близки, тем не менее вторым языком современного эстонца является английский". А вот фраза из раздела "Перекресток двух культур". Вновь цитирую: "Ваше представление об Эстонии не будет полным, если вы ограничитесь только посещением ее столицы. На Севере Эстонии русская и эстонская культура переплетаются. Любителям острых ощущений советуем посетить бывшую военную базу Советской Армии в Палдиски. Брошенные здания, окруженные пока еще колючей проволокой, с вышками, на которых уже нет часовых, мрачное здание остановленного атомного реактора - зрелище любопытное и уникальное даже для видавших виды граждан бывшего СССР". Напоминаю, раздел называется "Перекресток двух культур". А написана брошюра наверняка для того, чтобы привлечь в Эстонию туристов из России, а не оттолкнуть их подобными перлами от таких поездок, как было подумал читатель. К слову, граница с Россией на карте Эстонии, имеющейся в брошюре, обозначена двумя линиями. Та, что восточнее, захватывает и Jaanilinn, и Petseri. Еще один перл. Выпущена брошюра Департаментом по туризму, значит, за счет госбюджетных средств. Автор текста брошюры - цитирую по оригиналу: "Text by Kirsten Weiss". Вот вам и "Imаge Эстонии". * Image (англ.) - имидж, то есть вид, образ (лица, предмета, явления), формируемый средствами массовой информации ("Словарь иностранных слов").
|