|
|
СближениеЯрослав ТОЛСТИКОВ. Примерно так можно было бы обозначить суть семинара "Молодежь в интегрирующейся Эстонии", проведенного в минувшую субботу в Таллинне по инициативе бюро министра Катрин Сакс, Министерства образования и Целевого учреждения интеграции. Сближение позиций сторон (эстонцы - неэстонцы, то есть преимущественно русские люди), можно было бы почувствовать и в тексте Госпрограммы "Интеграция в эстонском обществе", два месяца назад одобренной правительством. "Краткий обзор" программы (так озаглавлен текст) можно было получить в одном из залов Национальной библиотеки, где разместилась небольшая интеграционная экспозиция, в частности литература, учебники, рекламные проспекты, все, что с данной темой связано.Так вот, "Краткий обзор" явно и в лучшую сторону отличался от того текста программы интеграции, который можно было прочесть в русской печати в начале марта. Вот лишь одна-две фразы из "Краткого обзора": "терпимость и взаимное уважение отличающихся друг от друга людей формируют Эстонию как открытое мультикультурное общество". Или: "Отношение "неэстонцы - это проблема" сменится отношением "неэстонцы - это потенциал развития, это участники развития Эстонии". Говорится в тексте и о том, что в Эстонии создается обстановка, которая позволяет неэстонцам, пожелавшим получить эстонское гражданство, выполнить в соответствии с законом условия его приобретения. Не говорится, правда, будет ли изменен, то есть либерализован сам закон, о чем немало и давно дискутируется в печати. Говорится об особенностях Ида-Вирумаа, в частности высоком уровне безработицы и социальной неустроенности. А вот о том, что конкретно необходимо сделать для решения этих проблем, говорится довольно туманно - будет реализована региональная политика, подготовленная соответствующими научными исследованиями. Цитировать можно еще и еще. Но в целом, я повторюсь, этот текст в лучшую сторону отличается от публиковавшегося ранее проекта программы. Но программа - это все же лишь благие пожелания. Как она станет претворяться в жизнь, покажет время. А оно, конечно, не будет ограничено мифическими рамками "2000 - 2007". Интеграция - процесс десятилетий, о чем, к слову, также говорится в новом тексте. Впервые на моей памяти за многие годы независимости в зале, где проходило мероприятие, был организован синхронный перевод. И в приглашении на семинар было указано, что он проводится на двух языках. Говорили по-эстонски и русские участники семинара, правда, представительница русской гимназии из Силламяэ зачитала свой доклад, как бы опасаясь отклонений от текста, но прочитала уверенно, хотя и с заметным акцентом. Что касается самих докладов (например, таких, как "Направления в ландшафте образования", ознакомление с "Открытой учебной программой", "Лагеря эстонского языка", и некоторых других), сопровождаемых демонстрацией всевозможных таблиц и графиков, то они больше смахивали на добротные самоотчеты, которые могли бы заинтересовать разве что узкий круг специалистов. Впрочем, на то они, возможно, и были нацелены, все-таки "обмен передовым опытом", как говорилось в недавние времена И безусловный плюс таких встреч - укрепление сотрудничества русских и эстонских школ. Об этом говорили сами педагоги во время перерыва. Отступая от хронологии, хотел бы отметить весьма полезную, с моей точки зрения, мысль, прозвучавшую в приветственном слове министра Катрин Сакс: не только государство, но и каждый из нас может и должен что-то сделать для улучшения своей жизни. Мысль, созвучная тем материалам, которые публикуются в "Молодежке" под рубрикой "А ты сам?" Эмоционально прозвучало на семинаре выступление директора Хаапсалуской русской гимназии Юри Нылвака "Переход русских детей в эстонскую школу". "Это еще не интеграция, как почему-то думают некоторые, - сказал он. - Интеграция - это прежде всего знание культуры другого народа". Интересным было выступление Анне Кивимяэ, директора Нарвского центра молодежи, о котором наша газета уже неоднократно писала. Хочу поделиться и некоторыми другими собственными соображениями. Семинар назывался, как уже говорилось, "Молодежь в интегрирующейся Эстонии". Начинать интеграционные процессы и в самом деле надо бы с молодежи. Ну, а взрослое, работающее население страны? Здесь уже иные проблемы, связанные с этим нелегким процессом. Остаются опасения ассимиляции, выдавливания неэстонцев из общественной жизни. Почему бы не организовать в обозримом будущем семинар именно по этой тематике? Да пригласить на него побольше представителей русскоязычной общественности. Говорилось в минувшую субботу о целесообразности проведения совместных (эстонско-русских) лагерей, поездок русских школьников по Эстонии для ознакомления с ее достопримечательностями. Все это, очевидно, хорошо. Но поскольку интеграция - это процесс взаимного сближения, было бы неплохо организовать совместные поездки школьников в такие центры русской культуры, как Санкт-Петербург и Москва. А если еще пофантазировать, то и по Волге до Астрахани на теплоходе прокатиться - такие экскурсии в свое время большой популярностью пользовались в стране, именуемой СССР. Для эстонцев (и не только для школьников) такие вояжи явились бы замечательной возможностью познакомиться со своим восточным соседом - Россией, познать русский дух, что, несомненно, послужило бы сближению со своими соседями и в общем доме, именуемом Эстонией. А для русских ребятишек (и не только для них) поездки на свою историческую родину также были бы полезны: нельзя забывать своих корней. Ведь кое-кто из уже "интегрировавшихся" русских начинает свысока посматривать на Россию с ее нелегкими, хотя и достаточно понятными проблемами. И тут на пути встают не только финансовые проблемы, но и суровый визовый режим, который следовало бы упростить и удешевить. Как для эстонских граждан, желающих совершить туристическую поездку в Россию, так и для россиян, вознамерившихся побывать в Эстонии, осмотреть ее достопримечательности, отдохнуть на курортах, а заодно избавиться от предвзятостей, которые еще витают в российском обществе относительно одной из бывших советских социалистических республик. Все это послужило бы делу интеграции, сближения народов уже в более широком масштабе. * * *
|