Патрисия Каас в Таллинне:
"Навряд ли кто-то из вас понимает, о чем я пою..."
У Патрисии Каас дома побывал: Павел НИКОЛЕНКО.
Это, наверное, такая особенность эстонской погоды -
встречать гостей пронизывающим до костей ледяным
ветром и низкой температурой. Интересно, если экологический
"конец света", о котором так часто в последнее время говорят,
все-таки произойдет, станет ли здесь теплее хоть на пару
градусов? Может, это не так и плохо?
В прошлый четверг, 11 мая, в Таллинн прибыла "королева блюза"
из Франции. Кстати, почему ее назвали "королевой блюза", я до
сих пор не понимаю. Скорее это какой-нибудь рок-н-ролл 60-х
или современные латиноамериканские ритмы. Но не в этом дело.
Днем в четверг в Таллиннском аэропорту приземлился самолет с
Патрисией Каас и ее командой на борту. Спустя несколько часов,
Патрисия уже отвечала на вопросы местных "акул пера", коих было
совсем немного. Это, конечно, ирония. Откуда здесь, в стране
зажатых и скромных людей, "акулы пера"? Скорее салака или килька,
которую никак не могут поделить между собой прибалтийские
страны.
Два дня, которые певица провела в Таллинне, ничем особым не
выделялись. В их расписание входили: завтраки, обеды, ужины,
прогулка по городу и репетиция в Горхолле. Никакой
экстраординарности. Хотя нет, вру. Самая большая нелепость
заключалась в том, что Патрисия вышла выступать перед
наполовину заполненным залом. Стыдно должно быть, господа
таллиннцы. Эта француженка собирала и собирает залы, раза в
три превышающие зал нашего Городского холла. А еще
кто-то назвал Эстонию очень музыкальной страной. Где эти
музыкальные люди? Ау! Если на Филиппа Киркорова, прыгающего
под "фанеру" на сцене, пришли поглазеть столько желающих,
что в зале действительно негде было яблоку упасть, то на
певицу с хорошим голосом, а также с "живой" музыкой,
исполняемой тремя скрипачками, четырьмя гитаристами,
барабанщиком и пианистом, набралось еле-еле пол-зала.
Все-таки любит наш народ больше не музыку и профессиональность
музыкантов, а шоу. Вот если бы у Патрисии Каас в наличии были
бы такие же фейерверки, как у Алсу, или столько же сценических
костюмов, как у Сережи Пенкина, то и посещаемость была бы лучше.
В общем, ладно, любит наш народ традиции и с ними и помрет.
Сцена была устлана коврами. "Эта идея возникла у меня в
Марокко, где я отдыхала перед началом своего турне. Там
помещения внутри устилают коврами, и это создает какую-то
теплоту и уют. И я подумала, что можно сделать так же и на
моем выступлении, чтобы люди чувствовали себя хорошо, как
дома", - заметила Патрисия после очередной песни. Но это все
потом, а сначала...
По всему залу струился дым, испускаемый специальной
пиротехникой и освещаемый, помимо пяти лампад, суперсветом.
Концерт задерживался на 10 минут, и люди спокойно прогуливались
в вестибюле, приобретая кассеты, шоколадки и цветы...
Приятный голос на двух языках повторил, чтобы люди
рассаживались ближе к сцене, поплотнее, чтобы было удобнее
смотреть концерт. Упрашивать долго никого не пришлось. Так
что в плане мест равны были все: и кто купил билет подороже,
и кто подешевле. Сидели практически одинаково, а то и в
пользу последних. "Тере ыхтуст, Таллинн. Сложный же у вас
язык. Мы здесь впервые, и я не знаю, знаете вы меня хорошо
или совсем чуть-чуть. Поэтому, когда начинается песня,
если вы ее знаете, пожалуйста, похлопайте, тогда я пойму,
что ее вы знаете, и для себя узнаю, насколько хорошо меня
здесь знают. У меня тут еще одна фраза есть. О, Господи.
Муль он хеа меель тейега. Кошмар!". Так Патрисия Каас
начала общение с публикой. Хм, это она про наш эстонский
язык говорит, что он кошмарный? По крайней мере, я в
эстонском могу выговорить все звуки, а вот во французском...
Дай Бог, алфавит до конца дочитать.
После концерта, я думаю, у Патрисии сложилось впечатление,
что в зале собрались ее истинные поклонники. На ее просьбу
хлопать откликнулись радостно все, кто знает английский,
остальные поддержали аплодисментами. И самым веселым было
то, что в дальнейшем, если кто-то узнавал песню и начинал
хлопать, как и просили, поддерживал его весь зал. Потом
уже хлопали по привычке. "Я понимаю, что навряд ли кто-то
из вас понимает хоть что-нибудь из того, что я пою. Но тем
не менее, мне приятно слышать ваши аплодисменты и получать
от вас цветы в благодарность. Спасибо вам большое".
Концерт подходил к концу. Уже прозвучала и известнейшая "Mon Mec A Moi",
которая в свое время была суперхитом. Кстати, теперь я наконец-то
знаю, как это переводится. Патрисия сжалилась над незнанием
французского и перевела это название, которое некогда распевал
весь бывший Советский Союз, - "Мой мальчик". Выйдя два раза на бис,
Патрисия рассыпалась в благодарностях залу за теплый прием в
ее домашней обстановке.
Фото Валерия ЦИЛУЙКО.
|