|
|
Магия исторического авторитетаПредвратные ворота улицы Пикк украшает изумительно тонкой работы плита с изображением малого герба города Таллинна, вырезанная резчиком по камню Гертом Конингком. Внизу герба находится картуш с датой изготовления. Из-за этой даты возникла небольшая дискуссия на страницах газеты “Sirp ja Vasar”. Начал ее 27 июля 1986 года художник Пауль Лухтейн, высказав мнение, что на плите вырезана дата 1539, а не 1529, как указывается об этом во всех источниках. В той же газете за 11 июля 1986 года появился достаточно едкий ответ. Автор Лилиан Ятрушева удивлена некомпетентностью П.Лухтейна и пишет, что в счетных книгах Таллиннского магистрата точно указано, что плита вырезана Г.Конингком в 1529 году, ему были выплачены за работу деньги 8 января 1530 года, там же указано, что покраской изображения герба занимался художник Иоахим, работа которого была оплачена 9 октября 1529 года. Фактов, как видите, достаточно, чтобы быть на стороне Л.Ятрушевой. Но недавно автор этих строк просматривал интересную книгу Helmi Ьprus “Raid kivikunst Eestis XIII-XVII sajandini”, 1987 года издания. На иллюстрации № 100 был изображен на всю страницу книги упомянутый малый герб города Таллинна. Самое поразительное - на картуше четко, без всякого сомнения напечатано 1539! В пояснительном тексте о гербе H.Uprus пишет, что плита изготовлена в 1529 (!). То есть пишет то, что всеми принято, не посмотрев на помещенную в книге фотографию. Просмотр альбомов, в которых имеется изображение плиты малого герба, показал, что всегда на изображении герба крупным форматом ясно видно на картуше вырезанную дату - 1539. Такая дата видна в альбоме Erik Raikula “Vana Tallinn”, 1981, в альбоме E. Ederberg, U.Kammal “Tallinn”, 1958. Выходит, что дата 1539 не случайна. Фотографии сделаны разными фотографами в разные годы. И в то же время удивительно то, что все авторы книг в пояснении пишут: дата изготовления 1529! Так в чем же дело? Может, счетные книги магистрата упоминают о совсем другой плите, изготовленной в 1529 году? Как еще можно объяснить возникшую путаницу? Приведем еще один пример. Оказывается, письменное упоминание о Таллинне в 1154 году является недоказанным. В 1930 году вышла книга финских специалистов по языкознанию и археологии О-Й.Таллгрен Туулио и А-М.Таллгрен, рассказывающая о всемирном атласе арабского путешественника и ученого Идриси. Как утверждают авторы, в атласе, изготовленном в 1154 году, отмечена страна Астланда, под которой подразумевается Эстония, показаны города Колывань и Ханила, городище Паламусе и другие эстонские топонимы. Результаты финских авторов стали широко применяться в научной и популярной литературе. Было традиционно принято указывать, что первое письменное упоминание о городе Таллинне относится к 1154 году. И вдруг в журнале Austrvegr (“Восточный путь”, выпускается также на эстонском языке) появляется в номере 3 за 1997 год статья Ивара Леймуса “Астланда” Идриси - Эстония ли это?” Автор достаточно подробно анализирует рукопись Индриси и книгу финских авторов и приходит к выводу: “Надо признать, что сведения о балтийских странах были у Идриси весьма отрывочными, и как географ этого региона он особого доверия не заслуживает”. И, что самое интересное, финские авторы сами самокритично и с сомнением относятся к точности своих переводов с арабского языка эстонских топонимов. Например, расшифровку топонима “Колывань” Таллгрен Туулио “отнес на счет предполагаемых ошибок и неверного понимания, возникших при переписывании” рукописи атласа. Вот это признание! Сами авторы предупреждают о шаткости своих доводов! В конце статьи И.Леймус пишет: “Представление о древней Балтии, реконструированное на основании Идриси, скорее относится к области национально-романтических предположений, нежели к чему-то обоснованному”. После опубликования статьи И.Леймуса прошло уже три года. Никаких серьезных опровержений, анализа статьи. А в справочниках и путеводителях по Таллинну как обычно повторяются имя Идриси и дата - 1154 год. Автор этих строк снова повторяет вопрос: “Так в чем же дело?” Почему при наличии явных разоблачений ничего или почти ничего не меняется? Возникающее недоразумение предлагается объяснить следующим образом. В четырехтомном академическом словаре русского языка под словом “штамп” понимается “принятый образец, которому слепо подражают”. Так вот, мы встречаемся здесь с явлениями, которые можно было бы назвать историческими штампами. В удобный момент кем-то, лучше всего авторитетным лицом, высказывается правдоподобное мнение. Или в обиход идет просто неверно прочтенная мысль, а иногда попросту “запускается” вымысел. Все мы находимся в окружении исторических штампов. Мало кто критически анализирует истинность полученной исторической информации. Берем на веру, не проверяя. И в конце концов получается, что мы иногда повторяем “истины”, не имеющие ничего общего с действительностью. В приведенных двух примерах прослеживается общая черта: принятый обществом исторический штамп обладает повышенной жизнестойкостью. Несмотря на появляющиеся разоблачения, он продолжает жить, как ни в чем не бывало. Напоследок остается только пожелать: люди, будьте бдительны и любознательны! Владимир ЛЕСМЕНТ. |